• 量子
  • 无尽
  • 红牛
  • 非凡
  • 闪电
  • 光速
  • 金鹰
  • 新浪
  • 猜你喜欢

     剧照

    相助 剧照 NO.1相助 剧照 NO.2相助 剧照 NO.3相助 剧照 NO.4相助 剧照 NO.5相助 剧照 NO.6相助 剧照 NO.13相助 剧照 NO.14相助 剧照 NO.15相助 剧照 NO.16相助 剧照 NO.17相助 剧照 NO.18相助 剧照 NO.19相助 剧照 NO.20
    更新时间:2024-10-30 06:22

    详细剧情

      上世纪60年代,在密西西比州,黑佣艾比里恩(维奥拉•戴维斯 Viola Davis 饰)勤勤恳恳照顾女主人的女儿,后者因产后抑郁症只顾与闺蜜贪欢。密西西比大学毕业生斯基特(艾玛•斯通 Emma Stone 饰)在报社负责家庭主妇信箱,并由此开始黑佣的生存状态。其中,希利(布莱丝•达拉斯•霍华德 Bryce Dallas Howard 饰)无疑是反面教材,她态度傲慢,对黑佣米妮(奥克塔维亚•斯宾瑟 Octavia Spencer 饰)抱有偏见,并力主黑佣不能与主人共用厕所。最终因不堪受辱,米妮愤然离去,并以牙还牙,假借道歉之机让她蒙羞。斯基特开始采访艾比里恩和米妮,希望了解黑佣的生存状态,并为自己的新书积累素材。与此同时,马丁路德金领导的平权运动正在如火如荼地开展,而斯基特所在的密西西比州正是斗争的前沿,因为黑人遭射杀的血案,种族隔离开始,一场肤色之争在所难免……

     长篇影评

     1 ) 平等

    上世纪60年代 密西西比州发生的黑人与白人之间的故事 黑人得不到公平对待 他们一生下来的的职责就是为白人服务 女的当佣人照顾白人的生活 男的在外打工 并且工资极低 一旦得罪白人被炒鱿鱼他们就会挨饿挨打 米妮的性格让我影响深刻 她能把自己的脾气表现出来 不卑不亢 最后感化了一对白人夫妇。

     2 ) EAT SHIT AND DIE

    Cinematographically speaking, especially from the technical side, this first movie of Tate Taylor is not impressive. The direction is good, but surely it does not take any risk and ends up quite deprived of some artistic value.
    Most of the actors did a very good job, especially the two bimbos playing respectively the "villain" (or at least the bad person opposing the main protagonists – Bryce Dallas Howard) and the supportive role (Jessica Chastain). The two black women whose backstories are developed have also pulled of a good performance (Viola Davis, & Octavia Spencer who has won an Oscar). The main character (Ema Stone) however played her role without impressing very much and was clearly outshadowed by the others.
    Some may disagree, but as I see it, the universe in which the story unfolds is a caricature of the real world. And this is not a negative critique at all. It just seems that the indoor settings (even the maids' houses) were too rich, too bright, too colourful. Except three characters (protagonist + 2 black maids), each and every character is a stereotype, a clichey of what they represent. The women are dressed in a flashy and vulgar way, they have pounds of make up on their face, they are constantly on high heels even at their own house, their hairstyle, their habits, their way walking & talking...etc. They did not seem as REAL people, behaving as if they are evolving in a normal and living world. They just seemed posing all the time and overplaying their role. Now once again don't get me wrong because I think that the result is really good. You can easily expect their behaviour and manners and concentrate on the other REAL characters, while enabling the writer to make an interesting point: the dumb people IRL with this type of personality & ideology are lacking depth and substance : they are mere tools, plot devices – denied from humanity and conscience. So in the end, these characters are almost just part of the setting itself. This type of setting is fitting very well the idea of a remote & isolated place, a sort of sub-world outside the world's tendancies and evolution. Martin Luther King only belongs on a TV that gets turned off right away by the masters. History goes on, but only outside of this bubble – before getting smashed by protagonist.
    The tone of the movie, though the subject is quite serious, leans more towards the comedy rather than the drama. The movie is funny: the delicious pie which main ingredient is shit is certainly the most memorable joke, along with a couple of others (WC at the garden ; the fried chicken etc.). But the more serious tones were from time to time played, mainly in order to pinpoint white people's cruelty towards the black (how the protagonist's maid was fired, the false accusations of theft, the firings...etc.).
    As far as I could tell, the music was nothing special, and rather discrete, going with the flow.

    Overall it's a nice, light movie. At the same entertaining and educative.

     3 ) 南方的女人

    美国南方的女人跟中国的“南方女人”意思可不大一样,除了“南方出美女”这点共通处之外,美国的南方女人可比中国南方女人彪悍多了,这一方面是因为在以农牧业为主的保守南部世界要站稳脚跟,女人性格上不强悍些不行;另一方面南方的长久奴隶制使黑人女性在整个社会结构中占据了相当重要的地位,她们垦荒种地、扫撒整理、烹饪清洁,家里家外无所不包。对一个习惯了将委屈与不公往肚子里吞的政治弱势群体,内心不坚硬彪悍可怎么在一个恶劣的环境中生存呀?!

    根据美国女作家凯瑟琳·斯多克特2009年同名畅销小说改编的电影《相助》(The Help)讲的就是六十年代初美国南方密西西比州杰克逊市这些南方女人的故事,尤其那些给白人中产贵妇们充当家仆厨子的黑女人们的故事。六十年代初的美国正是马丁·路德金博士所领导的平权运动激烈之时,白人主妇vs黑人仆役,这怎么不是种族歧视血泪控诉的好题材!实际上,这类型的种族控诉电影好莱坞从不缺乏,经典的有《如何杀死一只知更鸟》(To Kill a Mockingbird)、《谁来晚餐》(Guess Who’s Coming to Dinner),近期的则有《烈血大风暴》(Mississippi Burning)、《美国历史X》(American History X)、《撞车》(Crash)等。只要这个困扰着美国社会两百年的不平等问题一天得不到解决,这题材便永远保持活力,绝不落伍。

    但《相助》与之前那些苦大仇深的种族题材作品的差别在于它十分女性化的明快基调。就说电影海报吧,亮黄背景色,女主角着嫩粉色及膝连衣裙,映衬旁边大朵玫瑰花枝图案的无袖洋装美妇,两位站立的黑人女仆深浅不一的灰色制服,配白围裙、小翻领,电影名字则由粉紫色的字母书写。这些明亮的颜色啊,还有那些充满了六十年代特色的布景装潢、看了就叫人欢喜。但这并不是说电影所表达的主题不深刻、问题不真实;正相反,故事中白人姑娘斯琪特(Emma Stone)违反当时的密西西比州种族隔离法律,执意采访身边的黑人仆妇,偏要从她们的角度描述一个不公正不合理的社会,这本身便是个了不起的严肃主题。影片的主人公之一女仆艾比琳(Viola Davis)抚养了那么多白人小孩长大,自己的亲生儿子却遭白人歧视、虐待,终被夺去生命。艾比琳的痛与恨是真切的,但她的善良却更加光彩夺目。无论遭到怎样的言语攻击及人格侮辱,她对孩子的爱都分毫不减,她会操着文法错误的英语一遍遍告诉被父母忽视的白人孩子“你善良、你聪明、你重要”;她会在同伴米妮(Octavia Spencer)遇到困难时出手相助;她也可以终于克服对自身安危的恐惧,选择迈出危险而光荣的人生一步。而开心果一般的米妮便更不用提,只要她出现的片段就必然小小高潮迭起,笑声满满,欢乐不断。

    这样明快而开朗的叙事角度配合浪漫温馨的摄影色调使《相助》在作为严肃剧情电影的同时还具有了喜剧的特质,观众在笑声的节奏中与这些各具特色的南方女人们一同经历感情的低开高走、起伏跌宕,就连相对脸谱化的恶女人们也有各自的人生处境,有可恨的嘴脸,也有可悲的无奈,在某种程度上她们依然不乏迷人之处。也许正因如此,小成本小制作的《相助》这本不讨巧的种族题材才能连续三周蝉联北美票房冠军,口碑人气双丰收,为第84界奥斯卡季打响了漂亮的第一枪。

    我也特别为这样明朗乐观的女性基调着迷。照理说,探讨一个社会上的弱势群体问题,最容易打出的便是种族牌、民权牌、平等牌,或慷慨激昂,或声泪俱下,在同情心与内疚感的双重驱使下,说服人的目的不难达到。不这样做的原因除了立意求新这个可能的因素,我觉得还跟故事的出发点有关。就如同影片中的白人姑娘斯琪特不要干巴巴地讲道理,而是从黑人仆妇的角度来全方位展示她们生活在密西西比州杰克逊的真实感受,《相助》的出发点也并不是要单纯地向读者及观众来阐述黑人妇女所遭受的种族歧视及社会不公——影片中所有涉及到大时代大事件的细节都匆匆掠过,或采取侧面描述,或作为人物行动的烘托,总之政治斗争不是主角;真正的主角是这些南方的女人们,是她们在这样的境遇中所经历的煎熬,所作出的选择,所激发的感受及所展露出的真实人格。这些真实的东西有的卑微,有的天真,有的沉重,但她们的共同特色却是坚强、乐观。她们并不以一种受害者的姿态面对人生,与怨念形影不离;她们在冷静自制中以一种近似优雅的态度和命运周旋,同生活和解。这种优雅的周旋是一种极为迷人的强大力量,它使一个人的灵魂从“以恶对抗恶”升华到“以善激发善”。这是《相助》了不起的地方。

    这种从正面鼓舞人心的善的力量,我觉得便是女性的力量。读书时在发展经济学课中我记得有个话题谈到了男女在面对困境时的不同反应,说统计资料表明女性较男性更不易自暴自弃,在家庭困境中女性往往取代男性成为家庭的中流砥柱。我想这大概能从某种角度解释在生存环境更为艰苦的美国南方,女性为什么往往是家庭生活的核心。从《乱世佳人》中永远铭记“明天又是新的一天”那野草般顽强的斯嘉丽到《心是孤独的猎手》中痛苦而激烈成长的米克,再到《相助》中坦然直面命运的艾比琳,南方的女性们一直仰着她们高昂的头,在烈阳与酷暑中不断趟过泥塘向前走,向前走。而跟随她们脚步的还有时代的进步。1963年,马丁·路德金博士在华盛顿发表了《我有一个梦》的演说。翌年约翰逊总统签署了《1964民权法案》,在法律上废止了雇佣关系中任何基于种族、肤色、宗教信仰、性别或国籍的歧视。这是民权运动的胜利,也是女性斗争的胜利。

    《相助》中艾比琳在穿透大橡树的明媚的清晨光线中缓缓走向镜头远处,失去了工作的她对生活不再恐惧。她可以写作,她还可以成为作家,她知道文字的力量终将超越种族。斯琪特的男友不能接受一个白人姑娘与黑人女仆同一阵营,但斯琪特可以北上纽约,在一个相对平等的社会中继续为自己的理想奋斗。一个能够让女性获得选择与自由的社会是一个善的社会,这样善的社会终将走向未来。
     

     4 ) 《帮助》电影剧本

    《帮助》电影剧本

    文/〔美国〕塔特·泰勒

    译/张颖

    字幕:密西西比州杰克逊,1963年

    内景,艾比琳家-厨房-晚上

    艾比琳,黑人,53岁,站在厨房洗涤池边洗刷餐具。她穿一条镶有黑色滚边的黄色连衣裙。

    在她头上方的墙上挂着两幅装在镜框里的画像和照片:耶稣基督和一个不知名的黑人青年男子,黑人男子戴一副镜片很厚的眼镜。

    艾比琳费劲地咽口水。

    艾比琳:我出生于1911年……奇克索县皮德蒙特山麓种植场。

    一个画外的女人采访艾比琳。

    女人(画外音):你还是个小女孩儿时,你知道自己有一天会当女佣吗?

    艾比琳:是的,女士,我知道。

    女人(画外音):你知道是因为?

    艾比琳:我妈妈就是个女佣。我祖母是家奴。

    女人一边做记录,一边慢慢重复艾比琳的话。

    女人(画外音):家……奴。

    艾比琳看了会儿地板。

    女人(画外音):你有没有梦想过成为其他人呢?

    艾比琳悲哀地点点头。屋子里一阵静默。

    女人(画外音):你抚养白人小孩时,自己的孩子却在家里……由别人照顾,那是什么感觉?

    艾比琳:感觉……

    艾比琳的双手颤抖,她悲哀地抬眼看向那个黑人青年男子的照片。

    艾比琳(画外音):我抚养过17个小孩。照顾白人小孩,这就是我的工作。

    梅·莫布利(画外音):艾-比。

    内景,利弗尔特家-梅·莫布利的房间-早上

    梅·莫布利·利弗尔特,两岁半,站在一个有围栏的童床里呼唤艾比琳。

    梅·莫布利(声调平板):艾-比。

    艾比琳走进来。她的黑色皮肤同浅灰色的工作裙、白色连裤袜和鞋子形成对照,把她衬托得如天使般纯洁可爱。

    梅·莫布利:艾比!

    艾比琳:嗨!

    艾比琳把梅·莫布利从童床里举起来。

    艾比琳(画外音):我知道怎么让小孩儿入睡、停止哭泣、用马桶尿尿,那时候他们的妈妈甚至都还没有从床上爬起来呢。

    艾比琳抱着梅·莫布利坐在一把靠背椅上,她把梅·莫布利放在大腿上。

    艾比琳:哦,小宝贝儿。

    艾比琳(画外音):婴儿喜欢胖子。他们也喜欢胖胖的大腿。这我知道。

    艾比琳亲亲梅·莫布利,对她耳语。

    艾比琳:你很乖。你很聪明。你很重要。

    梅·莫布利的身体后仰,重复艾比琳的话。

    梅·莫布利:你很聪明。你很乖。你很重要。

    艾比琳紧抱梅·莫布利。

    艾比琳:哦,太好了。(发笑)太好了。

    梅·莫布利伸手触摸艾比琳的脸颊。

    内景,艾比琳的房子-卫生间-第二天早上

    艾比琳躺在一个破旧的爪式底脚的浴缸里。瓷釉剥落的地方锈迹斑斑。由于水的侵蚀,地板上出现了一个破洞,可以看见里面一层层的亚麻油地毡。

    艾比琳没有戴假发。她的花白头发紧紧地束成辫子,贴在头皮上。

    艾比琳向后仰着头,合上双眼。

    外景,艾比琳的房子-后来

    艾比琳从一栋小平房里出来,房子外立面的油漆正在剥落。她穿着女佣工作服,戴着假发。

    艾比琳(画外音):我为利弗尔特家工作,每周6天,从早上8点到下午4点。

    艾比琳经过两辆相向而行的公共汽车,车里挤满了女佣。

    艾比琳(画外音):我的工钱是每小时95美分。这样每个月就是182美元。

    外景,利弗尔特家-同一天

    利弗尔特家的砖砌房不大,带有三间卧室。

    艾比琳(画外音):我承担所有做饭、清扫、洗衣服、熨烫和采购食品杂货的活儿,但是大部分时间……

    内景,利弗尔特家-梅·莫布利的房间-同一天

    艾比琳给梅·莫布利穿上一条粉红色的褶边裙。

    艾比琳(画外音):我照顾小宝贝儿。

    裙子太小了,扣不上纽扣。

    艾比琳(画外音):上帝,我担心她会变胖。

    艾比琳拍了拍梅·莫布利的肚子。

    艾比琳:嗬,梅·莫布利。

    梅·莫布利也像艾比琳那样,拍了拍自己的肚子。

    艾比琳(画外音):那样她就当不了选美冠军。

    梅·莫布利的母亲,伊丽莎白·利弗尔特走进来。她22岁,瘦高个儿,穿一条尚未完工的淡紫色印花布连衣裙。裙子靠别针和线带连缀起来。

    她有一张尖脸,发型蓬松隆起。

    伊丽莎白:艾比琳,桥牌会一小时后就开始了!鸡肉沙拉做好没有?

    艾比琳:做好了,女士。

    伊丽莎白:哦,还有希莉的辣味蛋。不加辣椒粉。

    艾比琳点点头。伊丽莎白转了个圈。

    伊丽莎白:这条裙子是不是看起来很土?

    艾比琳:我想完工后就不会了。

    伊丽莎白离开房间,她的用别针别住的裙子底边的斜度正好为20度。艾比琳摇了摇头。

    艾比琳(画外音):利弗尔特小姐仍然每天只抱小宝贝儿一次。生产忧郁症把她害惨了。这种事我见多了……自己还孩子气呢,就生了孩子。

    外景,乡间道路-白天

    一辆蓝色的凯迪拉克折篷汽车驶过,扬起一路灰尘。尤金妮娅·斯基特·费伦,23岁,开车行驶在一条被农田围绕的乡村道路上。

    无线电广播里播放一首歌曲。

    艾比琳(画外音):至于杰克逊的那些年轻白人小姐们……哦,上帝,一个个都生孩子了。但是斯基特小姐不一样。

    折篷汽车经过一个小型的无线电调频广播站。

    艾比琳(画外音):没有男人,也没有孩子。

    内景/外景,凯迪拉克车/菲利普斯66号加油站-接前景

    斯基特把车驶入一座加油站。

    加油站的两名黑人服务生冲过来替她效劳。一个人擦洗挡风玻璃,另一个人给汽车加油。

    斯基特看到前面有些人站在一家邻近的电影院外面。

    外景,卡普里电影院-同时

    电影院的告示牌上写着《埃及艳后》。告示牌下面,白人女人排长队买票入场。

    这家电影院的黑人顾客则登上一条逃生楼梯,从二楼的边门进入电影院。一块标牌上写着:

    有色人种入口

    内景/外景,凯迪拉克车/杰克逊日报社-后来

    斯基特把车驶入杰克逊日报社的停车场。密西西比州的州旗在报社大楼顶上飘扬。

    内景,杰克逊日报社-办公室-同一天

    一名接待员带斯基特穿过一个烟雾弥漫的新闻办公室。甚至连灯泡都发黄了。

    斯基特穿一双平底鞋,小心翼翼地不给自己的身高再增加一厘米。她拎着一个红色皮包。

    内景,布莱克利先生的办公室-接前景

    接待员和斯基特进入哈罗德·布莱克利先生的办公室。布莱克利先生60岁,灰白的头发油光发亮,面容颇具威慑性。烟雾涌入房间。

    接待员:布莱克利先生,这位是尤金妮娅·斯基特·费伦。

    布莱克利先生:关上那该死的门。

    接待员离开。斯基特随手把门关上。

    布莱克利先生:我向你保证,有一天人们会证明香烟是会害死人的。

    布莱克利先生捻响指,示意斯基特坐在椅子上。

    布莱克利先生:好吧,费伦小姐,我来看看你的材料。

    斯基特迅速从皮包里抽出一份简历递给布莱克利先生。他粗略浏览,用红笔有力地在上面做记号。

    布莱克利先生:“默拉中学,编辑。密西西比大学《反叛唤起者》,编辑,两门主修科目。”呜呼。“青年女子联盟地方分会(注1),编辑”……天啊,孩子,你还有乐趣吗?

    斯基特:这重要吗?

    布莱克利先生叹口气,把简历还给斯基特。

    布莱克利先生:你有推荐信吗?

    斯基特:有的,先生,就在这儿。

    她深深吸了一口气,从皮包里抽出一封信。她把信递给布莱克利先生。

    布莱克利先生一把抓住信,快速阅读。他大吃一惊,把信扔到办公桌上。

    布莱克利先生:这是封拒绝信呐。

    斯基特:不完全是。斯坦小姐——

    布莱克利先生:斯坦?!

    斯基特指向信笺抬头。

    斯基特:伊莱恩·斯坦,纽约哈珀与罗出版社的资深编辑。

    布莱克利先生:哦,上帝。

    斯基特:我会成为一名严肃的作者的,布莱克利先生。我去应聘,但斯坦小姐认为——

    布莱克利先生(轻声笑):——她说“不行”。

    斯基特(结巴):她是说我需要积累经验!看到了吗,就在这里,“潜力巨大……积累经验后,欢迎再次应聘。”

    布莱克利先生转动座椅,站起来,勉强算是吧。布莱克利先生实在太矮了。

    布莱克利先生:哦,老天,我看你能行。你会清洁吗?

    斯基特:对不起。什么清洁?

    布莱克利先生:清洁!

    布莱克利先生指着书橱顶部的一个金属丝篮筐。他够不到。

    布莱克利先生:把那个篮筐拿下来。

    斯基特来到书橱边,不费吹灰之力便把篮筐取下来,放在办公桌上。篮筐里装满了尚未拆封的信件。

    布莱克利先生:默纳小姐把这里弄得一团糟。不知是喝发胶了,还是怎么的。

    布莱克利先生递给斯基特一个蓝色的笔记簿,里面全是默纳小姐以前的专栏文章。

    布莱克利先生:我想让你读她以前的专栏。再读读这些信件,然后按照她的方式回复。没人会知道差别的。

    斯基特勉强挤出一丝笑容。布莱克利先生的电话铃声响了。

    布莱克利先生:你知道默纳小姐吗?

    斯基特:我一直拜读她的文章。

    布莱克利先生:文章?哈!费伦小姐,那是给读者提供清洁建议的专栏。每周八美元,周四交稿。

    布莱克利先生拿起电话。

    布莱克利先生:喂?卢·安,亲爱的,我现在不能讲电话。

    斯基特抱着一篮筐信件退出办公室。布莱克利先生继续讲电话。

    布莱克利先生(讲电话):我在工作。什么?(对斯基特说)关上那该死的门!

    斯基特满脸笑容,随手把门拉上。

    内景,霍尔布鲁克家-卫生间-同一天

    这是一间设备齐全的卫生间。希莉·霍尔布鲁克,24岁,白人,打扮齐整。她坐在盖了盖子的马桶上。

    她穿一条花色张扬的印花布连衣裙,红发蓬松,头发上别着一个蝴蝶结头饰。

    希莉(尖叫):妈妈!桥牌会要迟到了!

    希莉从卷筒里把手纸绕出来。她用铅笔在每一格手纸上都打上一个小点,一边打点一边计数。

    艾比琳(画外音):希莉小姐是我抚养的小孩中第一个生孩子的。之后,就好像第十一诫一样。因为自打希莉小姐生孩子后,桥牌桌边的每个女孩也都得生一个。

    希莉小心翼翼地把手纸卷回卷筒里。

    希莉:明妮!把妈妈找来!

    内景,霍尔布鲁克家-门厅楼梯-同时

    明妮·杰克逊,33岁,黑人,体型丰满。她穿着工作服,眼珠子骨碌碌转。她冲红木楼梯上大喊。

    明妮:沃尔特斯夫人?!需要扶你下来吗?

    沃尔特斯夫人,60岁,悄没声息地从明妮身后走过。她穿一件冬装厚外套。

    沃尔特斯夫人:我下来了。已经下来了。

    明妮尖叫一声跳起来,转过身去。

    明妮:都快吓出心脏病了!

    沃尔特斯夫人从容不迫地走向明妮。沃尔特斯夫人显现出老年痴呆病的初期症状,但她仍因为自己还有百分之八十的能力而颇感自豪。

    明妮:哇,哇,哇,沃尔特斯夫人。我来帮你。把外套脱了吧。外面98度呢。

    明妮温柔地帮沃尔特斯夫人脱下外套。

    沃尔特斯夫人:哦,是吗?

    明妮:是的,夫人。

    沃尔特斯夫人:那就把外套穿上吧。

    沃尔特斯夫人重新穿上外套。明妮帮忙。

    沃尔特斯夫人:谢谢。

    希莉进入房间。

    希莉:快点儿,明妮。

    明妮:好的。

    明妮从门厅桌上拿起沃尔特斯夫人的手提包。

    明妮(对沃尔特斯夫人说):这是你的手提包。好吧。我去拿派。等一下,沃尔特斯夫人,等一下。

    明妮拿起门厅桌上的一个巧克力派,跟在希莉和沃尔特斯夫人后面出门。

    外景,霍尔布鲁克家的房子-接前景

    霍尔布鲁克家是砖砌的两层楼房,带有一个漂亮的大庭院,古老的橡树为之遮阳。

    希莉、沃尔特斯夫人和明妮朝一辆停在路边的旅行车走去。希莉扭头厉声说。

    希莉:明妮,威廉带比利去布伦特的杂货店买冰淇淋。快去把他带回来睡午觉。别磨磨蹭蹭的。

    她们经过插在希莉的庭院里的一个标牌,上面写着:月度最佳庭院!

    艾比琳(画外音):自打沃尔特斯夫人得了动脉硬化后,希莉小姐就让她搬过来同自己住。然后希莉小姐把自己原来的女佣解雇了,为了给明妮腾位子。明妮是全密西西比最好的厨子,希莉小姐需要她。

    希莉来到车边,坐上副驾驶座。明妮扶沃尔特斯夫人坐上后座。

    艾比琳(画外音):四年前,我失去儿子特里洛尔。之后,我都不想活了。

    明妮赶紧绕到汽车的驾驶座,一只手里还举着派。

    艾比琳(画外音):是上帝和明妮帮我渡过了难关。明妮是我最好的朋友。有她在是我这个老太婆三生有幸。

    内景,利弗尔特家-餐厅-同一天

    艾比琳站在餐桌边,整整齐齐地把葡萄码在一个大盘的鸡肉沙拉上。餐桌中部有个小的L型划痕。

    艾比琳(画外音):儿子死后,我内心种下了痛苦的种子……

    内景,利弗尔特家-起居室

    伊丽莎白斜靠在沙发上,把窗帘拉开,注视着宾客们陆续到来。她的裙摆依旧不平,但比起先前大有改进。

    艾比琳(画外音):……我再也不能如此包容了。

    伊丽莎白从窗边退后,焦虑地瞥了一眼餐桌——然后同艾比琳的目光相接,点了点头。

    内景,利弗尔特家-餐厅-同时

    艾比琳会意,把那盘鸡肉沙拉推过去,遮盖住那个L型划痕。

    内景,利弗尔特家-卫生间-后来

    梅·莫布利坐在儿童专用的小马桶上,艾比琳蹲在她旁边。

    梅·莫布利:不行!

    艾比琳:你喝了两杯葡萄汁。我知道你得嘘嘘了。

    梅·莫布利:不行。

    艾比琳:你要是嘘嘘的话,我给你两块曲奇饼。

    梅·莫布利尿了尿,她露出笑容。

    艾比琳:梅·莫布利,你嘘嘘了!

    艾比琳和梅·莫布利兴奋地笑起来。

    伊丽莎白闯入卫生间。

    伊丽莎白:艾比琳,姑娘们都到了,餐桌上还没摆好餐具呢。

    梅·莫布利:梅·莫布利嘘嘘了,妈妈!

    伊丽莎白俯身,把梅·莫布利像袋土豆一样抱起来。

    伊丽莎白(对艾比琳说):快去摆好甜品叉子。

    伊丽莎白带梅·莫布利离开。艾比琳显得很失望。

    内景,利弗尔特家-起居室-白天

    希莉进入房子的前门。明妮紧跟在后,一手捧着派,一手挽住沃尔特斯夫人的手臂。

    桥牌会的会员们在隔壁桥牌室里聊天。

    希莉(对明妮说):让妈妈坐在椅子上,免得她闪了腰。

    沃尔特斯夫人:我还没聋呢,希莉。

    明妮扶沃尔特斯夫人坐在椅子上。

    内景,利弗尔特家-桥牌室-接前景

    希莉走进桥牌室,她的个人魅力散发出来,顿时吸引住这些女人们。

    希莉:嘿,姑娘们!

    姑娘们因为希莉的到来而兴奋地尖叫。

    沃尔特斯夫人呼唤正朝厨房走去的明妮。

    沃尔特斯夫人:哦,明妮。你去看看艾比琳有没有柑桔椰子甜品。

    明妮点头,进入厨房。

    内景,利弗尔特家-厨房-稍后

    明妮进入厨房,把派放在橱柜上。艾比琳往一壶冰茶里加糖。

    明妮立马儿发现台面上的一盘辣味蛋,伸手准备拿一个。

    艾比琳:别动!那是希莉小姐的。

    明妮:她看起来像是肯塔基赛马会上获胜的赛马一样。身上又是花儿又是蝴蝶结的。

    艾比琳笑起来。她绕到明妮背后,打开冰箱,端出另外一盘辣味蛋,把它放在台面上。

    艾比琳(指辣味蛋):得加辣椒粉。

    明妮:哦,主啊,饶恕我,但我会杀了那个女人,艾比琳。现在她竟然在厕纸上用铅笔做记号。

    艾比琳:她这么做?

    明妮:嗯。但我都是从自己家里带纸过来。那个傻瓜不知道。

    明妮抓起一个蛋,一口咬下去,它在明妮的口中消失了。艾比琳点点头,哈哈大笑,靠向明妮。

    艾比琳:利弗尔特小姐抹了太多发胶,她要是点根烟,会把我们都炸飞的。

    明妮(大笑,满口食物):你知道她会的!

    明妮从台面上拿起一台小黑白电视机和一个搁架。

    明妮:你有柑桔椰子甜品吗?

    艾比琳:你知道我有的。

    明妮朝起居室走去。

    明妮:好的。我去去就来。

    电视机的电源线拖在地上。艾比琳把它捡起来,绕在明妮的手臂上。

    内景,利弗尔特家-起居室-白天

    电视机安放在茶几上。电视里播放《指路明灯》。

    沃尔特斯夫人坐在扶手椅上,边看电视,边吃盘子里的柑桔椰子甜品。

    斯基特由前门进来。

    斯基特:嗨,沃尔特斯夫人。

    沃尔特斯夫人目不转睛地盯着电视屏幕。

    沃尔特斯夫人(打发语气):我在看电视。

    斯基特:好吧。

    内景利弗尔特家-桥牌室-同时

    希莉正在向伊丽莎白和乔琳·弗伦奇,24岁,品评自己的连衣裙。

    希莉:华丽吧?

    伊丽莎白:哦,当然。

    斯基特进入桥牌室。

    斯基特:抱歉,我迟到了。

    大家转过身去。伊丽莎白倒抽了口气。女人们大声尖叫,伊丽莎白和希莉拥抱斯基特。

    伊丽莎白:你回来了!

    斯基特:我也想念你们大家。

    乔琳拥抱斯基特。

    乔琳:要不是因为你是“耐力”斯基特,我们都没想到你从密西西比大学毕业了。

    斯基特:这可花了四年的时间,乔琳。

    希莉把斯基特从乔琳怀中拉出来,直视她的眼睛。

    希莉:这个夏天我为你好好筹划了一番。

    斯基特:太好了!今早我从干洗店把我的黑色连衣裙取回来了。

    希莉和伊丽莎白关切地看着斯基特。

    斯基特:怎么了?

    希莉:关于今晚的晚餐聚会。

    斯基特:怎么了?

    希莉把手放在斯基特的肩膀上。

    希莉:亲爱的,斯图尔特不得不取消了。

    斯基特:又这样?

    希莉:他被石油钻塔那儿的工作耽搁了,斯基特。那可是离岸的。

    斯基特:我都开始觉着这个斯图尔特是你凭空想象的。算了吧。我去取盘子。

    伊丽莎白和希莉关切地注视斯基特。斯基特走向餐桌。

    内景,利弗尔特家-桥牌室-白天

    桥牌会开始。希莉、伊丽莎白、斯基特和乔琳围坐在桥牌桌边整理自己手中的牌。

    斯基特深深吸了一口气,然后报告自己的情况。

    斯基特:我今天找了份工作!在杰克逊日报社!

    大家都望着斯基特,仿佛她刚才宣布认输。最后,希莉拍了拍斯基特的腿。

    希莉:他们要是不聘你才是傻瓜呢。

    乔琳举杯,其他女人也都举杯。每个女人手上都戴着大颗的钻石结婚戒指,闪闪发光。

    乔琳:为了斯基特……还有她的工作。就差把自己嫁出去了。

    希莉在桌子底下踢了乔琳一下。

    斯基特:是默纳小姐的专栏。你们都读过吗?

    乔琳(傻傻地点头):嗯。

    斯基特:伊丽莎白,你介意我跟艾比琳谈谈吗?让她帮我找找回信的诀窍。

    艾比琳继续清理餐具,似乎没听到。伊丽莎白变得十分平静。

    伊丽莎白:我的艾比琳?你为什么不直接让康斯坦丁帮忙?

    斯基特看着自己的大腿,摇摇头。

    斯基特:康斯坦丁走了。

    伊丽莎白:什么?!

    希莉:哦,我的天哪!

    斯基特悲哀地点点头。

    希莉:我很遗憾。

    斯基特:总之,我只是,嗯,我不知道怎么回这些信。

    伊丽莎白看向艾比琳。

    伊丽莎白:我的意思是,只要不妨碍她的工作,没什么不可以的。

    电话铃响。伊丽莎白朝艾比琳点头示意。

    内景,利弗尔特家-厨房-接前景

    艾比琳端着一叠餐具走进厨房。她把餐具放进洗涤池。

    艾比琳(拿起话筒):利弗尔特家。

    外景,富特庄园(镜头交切)-游泳池-同时

    裸露、性感的双腿,脚上穿着色彩绚丽的高跟女鞋,站在闪闪发光的游泳池边沿上。

    西莉娅·富特(画外音):你好,伊丽莎白在吗?

    镜头上升,我们看到黄色的运动短裤、苗条的人体和乳沟。

    艾比琳:她现在在桥牌会。我能帮你捎口信吗?

    西莉娅·富特,28岁,头发漂染过。她骄傲地摆出乡村姑娘的站姿。她讲电话时带有浓重的、不优雅的南方口音,并显得局促不安。

    西莉娅:好,请转告她,西莉娅·富特又来电话了。我明天再打过来。

    艾比琳:好的,女士。

    西莉娅紧张不安地把自己绕进电话线里。

    西莉娅:呃。小姐?

    “小姐”这个称呼让艾比琳颇感奇怪。

    西莉娅:我家里需要人帮忙。你知道有女佣要找工作吗?

    艾比琳:不知道,女士。

    西莉娅·富特:好的。我是西莉娅·富特。埃默森路684号。再见。

    西莉娅放下听筒。镜头变宽,我们看到富特庄园。跟“塔拉”庄园有得一比。西莉娅盯着两株蔷薇丛,它们奇怪地种在草坪中央。

    约翰尼·富特,26岁,是西莉娅的丈夫,长相帅气。他悄悄溜到西莉娅背后,拧她的屁股。

    约翰尼:午餐吃什么?

    西莉娅尖叫一声转过身去。她闹着玩似的拍打约翰尼。

    西莉娅:你吓得我魂儿都快掉了!

    约翰尼亲吻她的脖颈。

    约翰尼:午餐时间了,我忽然饿了。

    约翰尼用力捏西莉娅的屁股。

    西莉娅(发笑):约翰尼!哎呀!

    内景,利弗尔特家-起居室-白天

    沃尔特斯夫人靠在电视机前的扶手椅上呼呼大睡,腿上搁着一盘柑桔椰子甜品。

    艾比琳从她后面绕过去,伸手拿盘子,结果把沃尔特斯夫人惊醒了。

    沃尔特斯夫人:哦!我还在吃呢,艾比琳。

    沃尔特斯夫人又开始吃东西。艾比琳进入桥牌室。

    伊丽莎白(对艾比琳说):谁的电话?

    艾比琳:西莉娅·富特小姐又打电话来了。

    伊丽莎白一挺身子,然后靠过去,触碰希莉的手臂。

    伊丽莎白:我从没回过她的电话,希莉。

    希莉:她就不能心领神会吗?

    乔琳:西莉娅·富特是谁呀?

    希莉:约翰尼娶的女人。俗气得不得了。

    斯基特:差点儿就是你了,希莉。

    希莉:住在离城区30分钟车程的地方?谢谢,算了吧。我在美容院里碰到她,她竟然有胆子问我,她能不能在儿童慈善义卖会上帮忙。

    斯基特:我们不是招非会员吗?义卖会的规模挺大的。

    希莉:是啊,但我们可不打算告诉她。

    除了斯基特外,大家都哈哈大笑。艾比琳给大家的杯子里斟满茶水。

    斯基特是惟一对之表示感谢的人。

    斯基特:谢谢你,艾比琳。

    希莉在坐椅上扭动身子,显然要给伊丽莎白一个暗示。

    伊丽莎白:哦,希莉,为什么不去卫生间呢?

    希莉:我没事。

    沃尔特斯夫人在沙发那边大声嚷嚷,打破了这个令人不舒服的沉默。

    沃尔特斯夫人:哦,她只是心烦,因为黑人用了客用卫生间,而我们也要用。

    伊丽莎白迅速转向艾比琳。

    伊丽莎白:艾比琳,去看看梅·莫布利怎么样了。

    艾比琳离开。伊丽莎白靠向希莉。

    伊丽莎白:用我和罗利的卫生间。

    希莉:如果艾比琳用了客用卫生间,我确定她也用过你们的卫生间。

    伊丽莎白(很快说):她没有!

    艾比琳离开梅·莫布利的房间,来到走廊上。她和斯基特的目光交会。

    艾比琳隐在走廊的角落里,可以听到女人们的谈话。

    希莉:她们为什么不干脆在户外解决算了?

    斯基特(试图转换话题):你们都看过这周《生活》杂志的封面吗?杰基看起来从未这么威严过——

    希莉:告诉罗利,他花在黑人卫生间上的每一分钱,今后肯定都会赚回来的。这简直太危险了。他们身上携带的疾病都跟我们不一样。

    伊丽莎白(指她的牌):过。

    希莉:所以我起草了《家庭健康卫生提案》。

    斯基特:什么?

    艾比琳继续在走廊上偷听。

    希莉:一个预防疾病的议案,要求每个白人家庭给有色人种帮佣单独配备一个卫生间。提案已经得到白人公民委员会的支持。

    斯基特:或许我们应该给你在户外单建一个卫生间,希莉。

    屋子里一阵静默,气氛怪异。

    希莉:有色人种这件事上可不能开玩笑的。

    希莉(靠向斯基特):我会尽我所能保护我们的孩子。轮到你先出牌了,伊丽莎白。

    内景,利弗尔特家-厨房-后来

    斯基特一边抽烟,一边注视着窗外,桥牌会的姑娘们在互相道别。

    一台老式的调频广播的收音机里播送一篇布道。斯基特进入厨房,掐灭烟头。

    斯基特:艾比琳?

    艾比琳看见斯基特独自一人,她显得紧张不安。

    艾比琳:是,女士。

    斯基特:你能帮我看看默纳小姐的信吗?

    艾比琳:默纳小姐错过很多次了。不妨让她对一次。

    斯基特:谢谢你,艾比琳。(稍顿)今天她们说的话……希莉的话?你听到了,很抱歉。

    收音机里继续播送布道。

    斯基特:那是格林牧师的布道吗?

    艾比琳:是的,女士,没错儿。

    斯基特:这让我想起自己的女佣,康斯坦丁。

    艾比琳把一个托盘揩干净。

    艾比琳:我认识康斯坦丁。我们曾经是一个教会的。

    斯基特:你最近有没有见过她?

    艾比琳:没有,女士。

    斯基特:你知道她辞职了吗?

    艾比琳:辞职?

    斯基特:一星期前我从学校回家,我妈妈跟我说她辞职了。3月份的事情……她跟自己的女儿雷切尔一起住在芝加哥。

    艾比琳扭头,继续揩干净托盘。

    斯基特:你听到了吗?你有她的电话号码吗?

    伊丽莎白拿着几张纸走进来。

    伊丽莎白:你在这里呀,斯基特。

    伊丽莎白把纸张交给斯基特。封面上写着《家庭健康卫生提案》。

    伊丽莎白:希莉希望你把她的提案放在联盟会的业务通讯上。

    斯基特点头,转向艾比琳。

    斯基特:艾比琳,我明天再来找你,谈默纳小姐的信。

    艾比琳点头。

    伊丽莎白:最好快一点儿。明天她要擦银器。好吗?

    外景,费伦家-后来

    斯基特的凯迪拉克车停在一栋气派的两层楼住宅前,这是栋大房子,外面带一圈门廊。

    斯基特下车,拎着一条用干洗店的塑料袋罩着的黑色连衣裙。

    斯基特走过一个在庭院里干活儿的黑人老头儿身边,他叫詹姆索,70岁。

    斯基特:嗨,詹姆索。

    詹姆索:你好,尤金妮娅小姐!

    斯基特登上门廊的楼梯,回到家里。

    内景,费伦家-门厅-稍后

    斯基特走进房子的前门。

    斯基特:妈妈!

    费伦家陈设齐全。斯基特走上一段气派的木楼梯。

    内景,费伦家-斯基特的卧室-接前景

    她进入自己的卧室,把黑色连衣裙扔到床上,然后又来到走廊上。

    斯基特(叫喊):妈妈?!

    夏洛特(画外音):呜-呼!这儿呢,亲爱的!

    内景,费伦家-父母的卧室-稍后

    斯基特进入父母的卧室。她的母亲,夏洛特·布德罗·坎泰拉·费伦,50岁,坐在梳妆台前戴假发。

    夏洛特转过身来,调整头上那个赤褐色的“短发型”假发。

    夏洛特(指假发):是不是显得太年轻了?

    斯基特:是有点儿太过了。

    夏洛特:哦,见鬼,你说得对。

    夏洛特站起来,穿一条印花布褶裥连衣裙。她走进卫生间。

    内景,费伦家-主卧卫生间-接前景

    夏洛特进入卫生间,里面还有几个假发搁在架子上。

    夏洛特摘掉假发,悲哀地看着镜子。现在我们才意识到,她戴假发完全是迫不得已。她的头发稀疏,同脸上的精致状容毫不协调。

    夏洛特深深吸了口气,抓起另外一个假发。

    内景,费伦家-父母的卧室-接前景

    夏洛特换了一个传统的蓬松发式的深棕色假发,面带笑容地回到卧室。她转了个圈,好让斯基特看到假发的全貌。

    斯基特:这样好多了。

    夏洛特:这条连衣裙是你爸爸58年买给我的。

    夏洛特走近斯基特,试图用双手把她的头发弄平贴。

    斯基特:妈妈,我想问你康斯坦丁的事情——

    夏洛特:——她在密西西比大学赢了橄榄球赛后就走了。(指连衣裙)快点儿,你来试一试。

    斯基特:到底发生了什么事?

    夏洛特:斯基特,你妈妈病了,她想看你穿这条裙子。

    夏洛特(背对斯基特):帮我拉开拉链。

    斯基特拉开连衣裙的拉链。夏洛特脱下连衣裙,里面是衬裙和胸罩。她转身面对斯基特。

    斯基特抓住连衣裙,转过身来。夏洛特拉开斯基特身上的裙子的拉链。

    夏洛特:我有没有告诉你,范妮·皮特罗订婚了?她母亲说,她找到出纳员的工作后,求婚者就络绎不绝。

    斯基特:好样的,“胖范妮·皮特罗”。

    夏洛特:尤金妮娅,你都快成老姑娘了。让你去约会就这么难吗?有点儿积极性好不好。

    夏洛特把连衣裙提起来,套在斯基特身上。

    夏洛特:这条裙子太适合你了!只要这里收紧一点,那里收紧一点。再把发型整整。

    斯基特:我今天找到工作了。

    夏洛特:在哪儿?

    斯基特:给《杰克逊日报》写东西。

    夏洛特气恼地拉上连衣裙的拉链。

    夏洛特:太好了。你干脆替我写讣告得了。“夏洛特·费伦死翘翘了。她女儿还是个女光棍儿。”

    斯基特:妈妈,我嫁不出去真有这么糟吗?

    斯基特离开房间,连衣裙的肩带从她的肩膀上吊下来。夏洛特抓起一件罩袍,跟着她来到过道上。

    夏洛特:斯基特!斯基特!

    斯基特停住脚步。

    内景,费伦家-楼梯顶部-接前景

    夏洛特叫住斯基特,把她拉到楼梯顶部的一个双人座椅边。她们坐下来。气氛凝重。

    夏洛特:我得……问你点儿事。几天前,我读到一篇文章,是说有些女孩子变得精神错乱,开始有些……嗯,不正常的想法。

    夏洛特捻搓手上的一块手帕。

    夏洛特:你……觉得男人有吸引力吗?你有没有一些不正常的想法,是对……(紧闭双眼)女孩,或者……女人的?

    斯基特:哦,天哪!

    夏洛特:因为这篇文章说,有治疗方法,是一种特别培植的茶。

    斯基特跳起来,朝楼梯走去。

    斯基特:妈妈,你有多想跟詹姆索在一起,我就有多想跟女孩子在一起。

    夏洛特:尤金妮娅!

    斯基特:当然,除非你想的话!

    斯基特冲下楼梯。夏洛特扶着栏杆对她大喊。

    夏洛特:卡尔顿会带丽贝卡来吃晚餐。穿得体面点儿!

    内景,费伦家-餐厅-傍晚

    费伦家的餐厅被烛光照亮。

    费伦家的新女佣,帕斯卡古拉,40岁,侍候一家人进餐。

    夏洛特坐在餐桌上首。她在喝一碗肉汤。斯基特坐在父亲罗伯特·费伦旁边。罗伯特60岁。

    斯基特的哥哥卡尔顿,26岁,坐在他的未婚妻丽贝卡旁边。丽贝卡21岁。他们穿戴齐整,外形犹如好莱坞明星。

    帕斯卡古拉停在卡尔顿的座位边,侍候他进餐。斯基特留意帕斯卡古拉的每一个动作,似乎把她跟康斯坦丁相比。

    卡尔顿:你到底知不知道什么叫清洁房子,斯基特?

    斯基特:这只是个开始,卡尔顿。

    卡尔顿:如果你这么说,我也没意见。我还以为你想写书呢。

    罗伯特:现在你们都别烦你妹妹。我为你骄傲,亲爱的。

    夏洛特舀出一勺肉汤。

    夏洛特:哦,真是莫大的讽刺。给人提供清洁房子的建议,而她甚至都——

    夏洛特把肉汤送进口中。帕斯卡古拉走近斯基特,放下一盘吃的。斯基特拦住她。

    斯基特:哦!不,帕斯卡古拉!你可能不知道……但是,我对杏仁过敏。

    帕斯卡古拉:对不起,尤金妮娅小姐。我再给你做一份。

    斯基特:你知道吗,上次我吃过杏仁后,就对男人没兴趣了。

    夏洛特瞪着斯基特。卡尔顿暗笑。丽贝卡感到羞愧。

    丽贝卡:哦,天哪!

    斯基特:哦,丽贝卡,没关系的。现在有一种特别培植的茶。

    夏洛特:这可是你逼的,小姐!

    帕斯卡古拉匆匆走开。斯基特转向父亲。

    斯基特:爸爸,康斯坦丁怎么了?

    餐厅里一阵静默。卡尔顿看向自己的盘子。

    罗伯特:呃……康斯坦丁搬去芝加哥,跟她家人住。人们总会换换环境的,斯基特。但我真的希望她会在这里跟我们在一起。

    斯基特:我不信。她应该会写信告诉我的。

    斯基特看向母亲。夏洛特赶紧用勺子舀肉汤。

    斯基特:你是不是……把她解雇了?

    夏洛特:对她来说,我们只是一份工作,亲爱的。一切都为了钱……你雇了自己的佣人后就会明白的。

    斯基特:是她把我养大的!

    夏洛特(拍桌子站起来):她没有!

    斯基特(眼睛噙满泪水):她在这里工作了29年。

    夏洛特(双手按住肚子):那是有色人种的事情。我已经忘了。

    夏洛特经过丽贝卡背后,吻她的头。

    夏洛特:对不起,丽贝卡。我女儿让我的癌症溃疡隐隐作痛。

    夏洛特离开餐厅。丽贝卡望着斯基特,好像她是世界上最坏的人。

    斯基特起身冲出去。

    外景,费伦家-前院-柳树-稍后

    斯基特冲出房子,跑到前院的一株柳树下。她看向一个无人坐的长凳。

    外景,费伦家(闪回)-柳树-傍晚

    斯基特,15岁,瘦高个儿。她坐在柳树下的长凳上。尽管挽了个紧绷绷的小圆发髻,她的头发仍然卷成小卷儿。

    康斯坦丁走近柳树。她的皮肤像夜晚一样黢黑。她的眼睛带有一种惹人注目的蜜色。她坐在斯基特身边。

    康斯坦丁:躲在这里做什么,小姑娘?

    斯基特(转向康斯坦丁):我不能告诉妈妈,舞会上没人请我跳舞。

    康斯坦丁:没关系。有些事我们自己知道就行了,对不对?

    斯基特(看着自己瘦削的长腿):所有男生都说我长得丑。我妈妈可是南卡罗来纳州选美大赛的季军呐。

    康斯坦丁:我希望你别为自己难过了。那可就真丑了。丑是由内而发的。是刻薄和伤人的,就像那些男生一样。你不是他们中的一员,对吧?

    斯基特摇摇头。

    康斯坦丁:我也认为你不是,亲爱的。

    康斯坦丁抓住斯基特的手掌,用拇指按压她的掌心。

    康斯坦丁:每天……每天你都还活着。早上醒来时,你就得做出一些决定。问问自己,今天我会相信那些傻瓜对我说的坏话吗?听到没有?今天我会相信那些傻瓜对我说的坏话吗?好吧。

    康斯坦丁(松开手):至于你妈妈?她没有选择自己的生活。生活选择了她。但是你……你是干大事的。你等着瞧吧。

    康斯坦丁和斯基特站起来。

    康斯坦丁:来吧。跟我回家,直到舞会结束。来吧。

    康斯坦丁抓住斯基特的手,搂着她。她们一起走在通往康斯坦丁家的小路上。

    (闪回结束)

    外景,费伦家-前院-柳树-稍后

    斯基特朝那条土路望过去。她突然有了个想法,咧嘴展开笑颜。

    内景,费伦家-配餐室-白天

    斯基特一边讲电话,一边摆弄电话线。电话线从配餐室的门缝里露出来。

    斯基特:斯坦小姐,你在信中说要写一些困扰我的事情,尤其是一些没有困扰到其他人的事情。

    内景,哈珀与罗出版社(镜头交切)-办公室-早上

    伊莱恩·斯坦,45岁,个性严苛,打扮时髦。她坐在办公桌上,双腿相交,在讲电话。她做手势示意助手给她端杯咖啡。

    斯基特(画外音):我现在明白了。

    斯坦小姐:说来听听。

    斯基特:我想从女佣的角度来写些东西。这些黑人女佣抚养白人小孩,20年后,那些孩子变成主人。我们爱她们,她们也爱我们,但是她们甚至连我们家的马桶都不能用。你不觉得这很讽刺吗,斯坦小姐?

    斯坦小姐(兴趣开始减弱):我听着呢。

    斯基特:玛格丽特·米切尔让黑人保姆的形象光辉起来,因为她为一个白人家庭倾尽一生的心血,但是没有人……曾经问过黑人保姆,她的感受如何。

    斯坦小姐(以前听过):所以说,这是一个没人听说过的视角?

    斯基特:是的!因为这里没人谈这些。

    内景,费伦家-走廊-白天

    夏洛特注意到配餐室门上的电话线。她敲门。

    内景,费伦家-配餐室-同时

    夏洛特(画外音):斯基特,你在里面跟谁说话呢?

    斯基特(捂住听筒,把门打开):走开!

    斯基特砰地关上门。

    斯坦小姐:谁啊?

    斯基特:我妈妈。

    斯坦小姐:听着。如果有女佣告诉你她的真实想法,那她准是疯了。在密西西比州杰克逊这样的地方,这是要冒很大风险的。

    斯基特:我已经找到了一个女佣。

    斯基特无法相信刚才从自己口中冒出的话。斯坦小姐坐直了。

    斯坦小姐:真的?一个黑人女佣已经答应跟你说了?

    斯基特拼命眨巴眼睛。现在已无路可退。

    斯基特:是的,女士。

    斯坦小姐:嗯……我想我愿意读一读你要写的东西。图书市场可以来点儿小刺激。

    斯基特:谢谢你,斯坦小姐!

    斯坦小姐:嘿,嘿,嘿,我的意思是,看完后我再告诉你是否值得继续写下去。还有,拜托,你已经23岁了,受过良好的教育,去给自己找个公寓吧。

    内景,费伦家-厨房-稍后

    斯基特突然从配餐室里跑出来,窜过正在炉边做早餐的帕斯卡古拉身边。片刻工夫,斯基特已经出了房子的前门。

    斯基特(画外音):亲爱的默纳小姐……

    外景,利弗尔特家-后院-后来

    斯基特坐在椅子上,拿着拍纸簿和铅笔。她给艾比琳念“默纳小姐”的信。艾比琳把洗好的衣物从晾衣绳上收下来。

    刮风了,天色变暗。

    斯基特:“亲爱的默纳小姐,我切洋葱的时候,要怎么样才不流眼泪呢?”

    艾比琳:很简单。你告诉她在牙齿间含根火柴杆。

    斯基特记下来。

    斯基特:要点燃吗?

    艾比琳(笑着摇头):不用,女士。

    伊丽莎白家的汽车房一阵骚动。

    希莉(画外音):利弗尔特小姐说,你可以马上开始。你就建一个……

    艾比琳发现希莉抱着四岁的儿子比利走进屋侧的汽车房。

    希莉:跟我家一样卫生间。我们看看。

    一个承包商,30多岁,拿着平面图跟在后面。

    艾比琳紧张起来,但是继续叠衣服。希莉指指汽车房的一个角落。

    希莉:就在那儿吧。不错。

    承包商:好的,女士。

    一声响雷。树枝在风中猛摆,一场暴风雨即将来临。雨点开始降落。

    希莉:哦,我的天,我们得跑着回车里了。走,比利。再见,斯基特!

    艾比琳和斯基特望着希莉跑到车边。

    斯基特转向艾比琳,抓住这个时机。

    斯基特:艾比琳。我想写些别的东西……但我需要你的帮助。

    斯基特起身。更多的响雷声。艾比琳一直低头叠衣服。

    斯基特:我想采访你……做女佣的感受。

    艾比琳抓住一个洗衣筐,似乎想抓牢自己的生计。

    斯基特:我想写本书,采访一些替白人打工的女佣……

    艾比琳开始出汗。

    斯基特:比如说,替伊丽莎白工作感觉怎么样?

    艾比琳紧靠一把椅子来稳住自己。

    艾比琳:你知道,如果利弗尔特小姐知道我对她说三道四会怎么样吗?

    斯基特:我想我们不必告诉她。别的女佣也会保守秘密的。

    艾比琳:别的女佣?

    艾比琳摇摇头,抱着洗衣筐朝房子走去。斯基特收拾好东西追赶她。

    斯基特:我希望找到四五个女佣。表现杰克逊真实的情况。

    内景,利弗尔特家-厨房-接前景

    斯基特跟着艾比琳进屋。

    斯基特:包括你们工资多少,还有孩子,卫生间,好的坏的都可以。

    嘭!房门关上了。

    内景,利弗尔特家(镜头交切)-起居室-同时

    伊丽莎白和丈夫罗利,25岁,面对面站着。

    罗利:我给你买房,容忍你买新衣服,还有去新奥尔良的旅行,但这次真是太过分了。

    伊丽莎白:希莉跟卫生局长谈过了。她说这会增加我家房子的价值!

    厨房里的艾比琳听见梅·莫布利在哭,但争吵声让她呆住了。

    罗利(画外音):我想梅·莫布利得去那个该死的厕所上大学了!

    内景,利弗尔特家-厨房-接前景

    罗利冲进厨房,伊丽莎白追他。

    伊丽莎白:希莉会付账的。她说,你只要帮威廉做好税单,就算还她钱了。

    罗利:我们不受霍尔布鲁克家的指使!

    罗利和伊丽莎白看到斯基特,大吃一惊。

    罗利:斯基特?你好吗?

    斯基特:我很好。

    梅·莫布利在卧室里哭。

    罗利:给我做个三明治,艾比琳。

    罗利气冲冲地离开。

    伊丽莎白:艾比琳,梅·莫布利快把眼睛哭出来了!

    艾比琳赶紧离开。伊丽莎白设法让自己平静下来。

    伊丽莎白:斯基特……对不起,我想你最好马上离开。

    斯基特(收拾东西):哦!当然,当然。

    伊丽莎白:还有,艾比琳不会再帮你做那个默纳小姐的事情。对不起。

    外景,杰克逊-下午晚些时候

    黑压压的暴风云笼罩在城市上空。空中划过一道闪电。城里停电了。

    外景,霍尔布鲁克家-下午晚些时候

    雨水倾泻在希莉家的两层楼的房子上。房子里一片黑暗,仅有点点烛光在窗口摇曳不定。

    内景,霍尔布鲁克家-起居室-同时

    明妮用报纸给沃尔特斯夫人打扇。

    沃尔特斯夫人:你这样挥动手臂让屋里更热了,明妮。

    沃尔特斯夫人凝视户外的游泳池。劲风吹得游泳池水面泛起白浪。

    沃尔特斯夫人:哦,看看浪有多大呀,明妮。我们去海滩吧。

    沃尔特斯夫人起身,朝餐厅的窗户走去。明妮紧随在后。

    沃尔特斯夫人:快去叫沃尔特斯先生。他喜欢乘风破浪。你知道我们是去比洛克西度蜜月的。

    明妮:好的,夫人。

    沃尔特斯夫人(越来越糊涂):我们是在比洛克西吗,明妮?

    明妮:不,夫人,我们不在那儿。

    明妮扶着沃尔特斯夫人坐进餐椅。

    明妮:你为什么不先坐一会儿呢。然后你和我再去海滩,怎么样?

    希莉一屁股坐到餐椅上,用手给自己打扇。

    沃尔特斯夫人注意到,明妮望着外面汽车房的卫生间。庭院里的一把椅子被风吹得抵住了车房门。

    明妮突然感到不适,扭动身体。明妮踌躇片刻。她转向希莉,欲言又止。

    明妮:呃……希莉小姐?

    希莉:嗯-哼?

    明妮:没什么。

    明妮扭头看窗户,沃尔特斯夫人对她喊道。

    沃尔特斯夫人:你去用屋里的卫生间吧,明妮。没关系的。

    希莉:哦,拜托。只是一点儿小雨而已。她可以去威廉的书房拿把伞!

    透过窗户可以看到,游泳池边的一把大阳伞被风吹跑了。

    沃尔特斯夫人:我认为在你把我们两个人硬拉到这里来之前,她是替我工作的……你爸爸把你宠坏了。

    希莉瞪了母亲一眼,接着看向明妮。

    轰隆隆!又一声响雷。

    明妮:我给你倒杯茶。

    内景,霍尔布鲁克家-主卧卫生间-稍后

    明妮偷偷溜进主卧卫生间,关上门。她小心翼翼地提起马桶盖,避免发出任何声响。

    敲门声立马儿响起。她僵住了。

    希莉(画外音):明妮?

    明妮保持绝对的安静。

    内景,霍尔布鲁克家(镜头交切)-过道-接前景

    希莉(紧靠卫生间门):明妮,你在里面吗?

    明妮:是的,女士。

    希莉:在干什么呢?

    明妮眯起眼睛。她抽水冲洗这个根本没用过的马桶。希莉捶门。

    砰一声,明妮放下马桶盖,更加惹怒希莉。

    希莉:从我的马桶上下来!你被解雇了,明妮·杰克逊!

    外景,霍尔布鲁克家-稍后

    明妮离开霍尔布鲁克家,走进暴风雨。她气恼地走上人行道,在风雨中穿行。

    希莉(在房子门口出现):走吧你!

    内景,利弗尔特家-梅·莫布利的房间-后来

    艾比琳抱着梅·莫布利靠墙坐着,她举着一个褥垫遮在头上。艾比琳在梅·莫布利的耳边哼歌。

    艾比琳(画外音):那天,杰克逊死了18个人。10个白人,8个黑人。上帝决定刮龙卷风的时候,是不会注意肤色的。

    艾比琳(亲梅·莫布利):宝贝儿,没事。艾比在这儿。艾比在这儿。

    梅·莫布利:爸爸……

    内景/外景,利弗尔特家-卫生间/汽车房(镜头交切)-白天

    希莉在利弗尔特家的汽车房里搭建了一个简陋的卫生间。艾比琳在卫生间里费劲地把连裤袜提起来。

    她的膝盖擦着门。卫生间里没有空调。她的额头上大汗淋漓。一扇小窗户贴近天花板平顶,几乎没有通风。

    伊丽莎白牵着梅·莫布利来到汽车房。

    伊丽莎白:快点儿,艾比琳!梅·莫布利起来了,我要去看医生。

    艾比琳抽水冲洗马桶。听到冲水声,梅·莫布利兴奋起来,指着卫生间。

    梅·莫布利:艾比的卫生间,妈妈!嘿,艾比。

    梅·莫布利走近卫生间门。伊丽莎白抓住她。

    伊丽莎白:别去,亲爱的。跟我保证你不会进去。

    梅·莫布利:好的,妈妈。

    艾比琳从卫生间出来。伊丽莎白俯身梳理梅·莫布利的头发。艾比琳把小女孩儿抱起来。

    艾比琳:我来啦,小宝贝儿。

    伊丽莎白朝自己的汽车走去。

    伊丽莎白:有自己的卫生间不是很好吗,艾比琳?

    艾比琳:是的,女士。

    艾比琳看着伊丽莎白上车。梅·莫布利充满爱意地抚摸艾比琳的脸颊。艾比琳笑着亲她。

    梅·莫布利:你是我真正的妈妈,艾比。

    艾比琳紧紧抱住梅·莫布利。

    外景,公共汽车站-后来

    艾比琳和尤尔·梅,45岁,还有其他女佣一起在公共汽车站等车。尤尔·梅又高又漂亮,举止优雅。她的头发挽了个紧绷绷的圆发髻。

    一辆公共汽车停下来。车门打开,明妮第一个从车上下来。她端着一个巧克力派。明妮穿一身做礼拜的漂亮衣服。

    她假装没看到艾比琳和尤尔·梅。

    尤尔·梅:那是明妮吗?

    艾比琳:明妮?

    明妮带着一丝愧疚的笑意转过身来。乘客们陆续上车。

    明妮:嘿,艾比琳。

    尤尔·梅:嗨,明妮。

    明妮(不理尤尔·梅):嗯-哼。

    艾比琳:你去哪儿?

    明妮:我有事要办。你们干自己的事吧!

    丢下那句话后,明妮匆匆离开。尤尔·梅和艾比琳互相看看,起了疑心。

    尤尔·梅:那好吧。再见!

    明妮在空中甩了甩手,没有回头。

    明妮:再见!

    尤尔·梅:现在她是生我气了吗,因为我在希莉小姐家工作。

    艾比琳:别管她。她总是气鼓鼓的。

    尤尔·梅的眼睛突然大睁,她示意有个人正在走过来。

    艾比琳转身,发现斯基特正朝她们走过来。她和艾比琳的目光交会。

    斯基特(挥手):艾比琳!

    艾比琳点头,紧张不安地看看其他佣人。

    艾比琳:是,女士。一切都好吧?

    斯基特:哦,还好。我只想跟你谈谈。

    尤尔·梅关切地望着艾比琳。

    艾比琳:你还有默纳小姐的问题要问我?

    斯基特:哦,不是。我只想谈谈——

    公车司机按喇叭。尤尔·梅和其他人都上了车。斯基特抓住艾比琳的手臂。

    斯基特:我们还没有结束在伊丽莎白家的谈话。关于我要写的书。

    艾比琳示意尤尔·梅先走,别等她了。

    艾比琳:是的,女士。

    艾比琳懊丧地目视公共汽车开走了。

    斯基特:我真的想采访你,艾比琳。我知道这很可怕。

    艾比琳(缓缓转身):他们放火把我表姐希奈尔的车烧了,就因为她去了投票站。

    斯基特:这样的书以前没人写过。

    艾比琳:那是有原因的。如果我跟你合作,我的房子可能就会被烧了。

    斯基特:我保证会小心的。

    艾比琳:这已经很不小心了,斯基特小姐!你不知道这是最让我害怕的。比种族歧视更让我害怕。

    斯基特递给艾比琳一张纸条。艾比琳紧张不安地环视四周。一个女人推着一辆婴儿车经过,她充满疑虑地朝这边张望。

    斯基特:这是我的电话号码。

    艾比琳迅速把纸条抓过来,塞进兜里。

    斯基特:我的车就在这里。我可以开车送你回家。

    艾比琳:不用了,女士。

    艾比琳转身离开。

    艾比琳(画外音):没有人能要求任何白人女性……

    内景,州议会大厦-后来

    斯基特走出法律图书馆,来到一条长长的走廊上。走廊两边是密西西比州历任州长的画像。

    艾比琳(画外音):……在有黑人男人在场的病房或者房间里喂奶。

    一本蓝色的小册子从她的皮包里露出来。

    外景,州议会大厦-接前景

    斯基特走下州议会大厦的楼梯。

    艾比琳(画外音):白人学校和有色人种学校之间不能交换图书,谁先用了,就继续用下去……

    外景,州议会大厦-草坪-稍后

    斯基特坐在长凳上阅读《密西西比州非白种人行为规范》。

    艾比琳(画外音):有色人种理发师不得给白人女性理发。

    内景,艾比琳家-卧室-晚上

    艾比琳坐在镜子前护理假发。

    艾比琳(画外音):任何人印刷、出版或者散播书面材料,竭力主张公众接受黑人和白人之间的社会平等,将被监禁。

    电话铃声响了。

    内景,艾比琳家-厨房-稍后

    艾比琳走进厨房拿电话听筒。斯基特的电话号码贴在电话旁边的墙上。艾比琳接听电话。

    内景,明妮家(镜头交切)-过道-同时

    明妮(异常激动):哦,艾比琳!我去了,事情办完了!(用手绕电话线)我今天下午去了希莉小姐家。

    艾比琳(知道不是好事儿):为什么,明妮?!

    明妮:她跟镇上的每个白人女士说,我是小偷。说我偷了一个枝形烛台。我向她报复了。

    艾比琳:你干什么了?!

    外景,公共汽车站-闪回

    明妮端着巧克力派匆匆离开公共汽车站,艾比琳和尤尔·梅站在后面,离她越来越远。

    明妮(画外音):我不能告诉你!我也不会告诉人!我对那个女人做了件很可怕的事。

    外景,霍尔布鲁克家-闪回

    明妮端着巧克力派站在希莉家的门廊上。

    明妮(画外音):现在她该知道我能做出什么来了。不过是她活该,艾比琳。

    希莉开门。明妮举起巧克力派,说了句“对不起”。希莉挥手示意明妮进屋。

    (闪回结束)

    内景,明妮家-过道-稍后

    明妮:但现在,我再也找不到工作了。哦,老天,勒罗伊会杀了我的。

    明妮(听见声音。放下听筒):勒罗伊?

    勒罗伊(画外音):这是在干什么,明妮?

    明妮紧贴着墙壁往下滑,一个长柄平底锅朝她扔过来。

    内景,艾比琳家-厨房-接前景

    艾比琳拿着听筒,无能为力。

    勒罗伊(画外音):把电话挂了,婆娘!

    明妮(画外音):勒罗伊,行行好!

    艾比琳:明妮?明妮!

    勒罗伊(画外音):过来!

    艾比琳挂断电话,呼吸急促。她瞥了一眼贴在墙上的斯基特的电话号码。

    外景,浸礼会教堂-早上

    这是一座白色、古雅的乡间教堂。停车场里停满了小汽车。教堂里传来格林牧师的声音。

    格林牧师(画外音):请打开《圣经》到《出埃及记》,第四章,第十节。上帝要摩西去解放以色列人……

    内景,浸礼会教堂-早上

    两百名教众专注地听牧师讲道。唱诗班面向教众。艾比琳也是教众中的一员。

    格林牧师:摩西回答说:“主啊,我不善雄辩。我说话又慢,不善言辞。”看,勇气不光只是勇敢。

    教众:阿门!

    格林牧师:勇气是指勇于做正确的事,尽管我们自身有弱点。上帝告诉我们、指示我们、迫使我们去爱。阿门。

    他做手势示意唱诗班起立。

    教众:阿门。

    镜头推近明妮的孩子们:小勒罗伊、金德拉和休格。休格用手肘推金德拉。站在唱诗班里的明妮对孩子们打手势,告诫他们要规矩点。

    格林牧师:爱,像耶稣基督示范的那样,是随时准备好让自己被伤害,为了同胞。同胞,是指你的兄弟、姐妹、邻居、你的朋友和敌人。

    格林牧师示意演奏者弹奏钢琴。唱诗班随着音乐摇摆。

    格林牧师:如果你能爱你的敌人,你就已经胜利了。

    镜头推近艾比琳。

    格林牧师:起立。好的。

    艾比琳周围的教众全都站起来,合着音乐的节拍拍手。艾比琳仍旧坐着,陷入了沉思。

    内景,艾比琳家-厨房/起居室-黄昏

    有人敲厨房门。艾比琳赶紧开门,挥手让斯基特进屋。

    艾比琳:快。快进来。

    斯基特:按你的要求,我把车停远了,然后打车过来的。

    艾比琳:是在离这儿两条街外下的车吧?

    斯基特点头。艾比琳领她进入起居室。斯基特坐在沙发上。艾比琳站着。

    艾比琳穿一条同第一个场景一样的黄色连衣裙。

    斯基特:我现在知道我们做的事情是违法的。

    斯基特上下打量艾比琳。艾比琳不自然地把身上的连衣裙展平。

    斯基特:我从未见你不穿工作服的样子。看起来不错。

    艾比琳:谢谢。

    茶几上放着一个带茶壶的托盘,两个茶杯并不配套,还有一盘曲奇饼。

    艾比琳斟茶时手发抖。茶水洒在茶碟里。她把茶水揩干。斯基特拿起茶杯。

    艾比琳:以前从没有白人来过我家。(振作精神)斯基特小姐,如果你不喜欢我说的话怎么办?关于对白人的看法?

    斯基特:这不是关于我。我怎么想没有关系。

    艾比琳坐在一把扶手椅的扶手上。

    艾比琳:你得把我的名字改了。我的名字、利弗尔特小姐的名字、每个人的名字都得改。

    斯基特:你还能找到其他有兴趣做这件事的女佣吗?

    艾比琳沉默了片刻。摇摇头。

    艾比琳:很难。

    斯基特:明妮呢?

    艾比琳:不行。明妮当然有她自己的故事。但她现在真的不想跟白人说话。

    内景,艾比琳家-厨房-后来

    我们继续第一个场景的采访。斯基特坐在厨房用桌的旁边做着记录。

    斯基特:你抚养白人小孩时,自己的孩子却在家里……由别人照顾,那是什么感觉?

    艾比琳站在洗涤池边。她悲哀地抬眼看向特里洛尔的照片。

    艾比琳:感觉……

    斯基特:那是你儿子?

    艾比琳把调羹放在干燥架上,然后坐在桌边,面对斯基特。

    艾比琳:是的,女士。我们谈下一个问题好吗?

    斯基特:你知道,艾比琳,你不必叫我“女士”。不必在这儿叫。

    艾比琳点头。斯基特盯着自己一长串的问题。

    斯基特:你想谈谈卫生间的事吗?或者有关利弗尔特小姐的任何事情?她怎么付你钱,或者她有没有在梅·莫布利面前吼过你?

    艾比琳:我想过,也许可以把自己的故事写下来,然后读给你听。这跟写我的祷文没区别。

    斯基特:好的。当然。

    艾比琳起身来到一个小桌旁,拿起一个笔记本,然后取眼镜。

    艾比琳:我不会大声念祷文。我把祷文写下来,更能讲清楚自己的意思。每天晚上,我会写一个小时,有时写两个小时。

    斯基特点头。

    艾比琳:昨晚写完祷文后,我还写了一些故事。

    斯基特:继续说。

    艾比琳戴上眼镜,把笔记本摊开,紧张不安地读着里面的内容。

    艾比琳:我照顾的第一个白人小孩叫奥尔顿·卡林顿·斯皮尔斯。那是在1925年,我刚满14岁。我辍学帮妈妈赚钱付账单。奥尔顿的妈妈得肺病死了。(对斯基特说)我爱那个孩子,他也爱我。那时候我学到,我可以让孩子们为自己感到骄傲。奥尔顿以前总问我,为什么我的皮肤是黑色的。这可困扰他了。有一次我告诉他,那是因为我喝多了的咖啡。

    艾比琳哈哈大笑。斯基特也跟着笑起来。

    艾比琳:你应该看看他的脸。

    内景,艾比琳家-厨房-后来

    斯基特刚刚完成对艾比琳的第一部分采访内容。她把笔记本塞进皮包。

    斯基特:太好了。你不知道我有多感激你跟我一起做这件事。是什么让你改变主意的?

    艾比琳:上帝。还有希莉·霍尔布鲁克小姐。

    内景,霍尔布鲁克家-餐厅-白天

    希莉坐在餐桌边读报纸。她的头发用卷发夹夹住。希莉的丈夫威廉,一身正装,也在读报纸。

    尤尔·梅收拾早餐用过的餐具。她准备离开,可又停下脚步。她把盘子放在桌上,紧张不安地握紧自己的双手,似乎有话要说。

    尤尔·梅:希莉小姐,我想求你和威廉先生一点儿事。

    希莉和威廉都把报纸放下。

    尤尔·梅:我的双胞胎儿子从中学毕业了,都是优等生……我和丈夫这些年一直在给他们存钱上大学。其中一个的学费我们还差大约75美元。

    威廉夸张地看了看手表,匆忙起身。

    威廉:呼!我迟到了。我要走了。

    他亲吻希莉,走出餐厅,留下尤尔·梅和希莉。

    威廉(画外音):晚上见,亲爱的。

    希莉:好的。(对尤尔·梅说)继续说。

    尤尔·梅:呃,现在……我们不得不做出选择。送哪个孩子去上学……如果我们凑不齐钱的话。

    希莉深吸一口气,尤尔·梅也深吸一口气。

    尤尔·梅:你会考虑借钱给我们吗?我会……我会每天免费工作,一直到把钱还清。

    希莉:那不是免费工作,尤尔·梅。那是还债。

    尤尔·梅:是的,女士。

    尤尔·梅转身离开。

    希莉:作为基督徒,我要帮你一个忙。

    尤尔·梅转过身来,她的眼睛因为希望而大睁。

    希莉:上帝不会施舍那些好手好脚的人。你需要自己筹钱,明白吗?

    尤尔·梅:是的,女士。

    希莉举起报纸,继续阅读。

    希莉:你有一天会谢谢我的。

    外景,明妮家-白天

    明妮和休格离开家,走到街上。两个人都穿着女佣的工作服。街上还有很多穿工作服的女人,她们朝公共汽车站走去。

    明妮:你给白人做饭,要用一把不同的勺子尝味。如果他们看见你把尝味的勺子放回锅里,可能就全倒掉了。连同勺子一起倒掉。你每天用一样的杯子、叉子、盘子。你把它们放在壁橱里。你告诉白人女人,你以后就把东西放在这里了。如果你不这么做,那就等着瞧吧。(对上班的女佣说)早上好,女士们。

    外景,明妮家附近-公共汽车站-白天

    明妮和休格走近两辆等待载客的公共汽车。

    明妮:你给白人端咖?

     5 ) The Help, 了解和鲍勃迪伦

    “在我们的一生中,遇到爱,遇到性,都不稀罕,稀罕的是遇到了解。”–廖一梅《柔软》

    看了The Help,讲的是六十年代的平权运动的背景下,Jackson镇一些可爱的黑人帮佣的生活状态。Skeeter是有着文学梦的白人姑娘,她秘密访谈黑佣,希望站在黑人视角讲述他们的故事。在大的历史环境下,不同人彼此借力,每个人的生活都在渐渐改变。

    Skeeter一出场就是个异类。镇上的白人小姐都已经结婚生子,“but not Miss Skeeter. No man and no babies.” 她开着老爷车驰骋在乡间路上,身后尘土飞扬。

    其中有这样一幕,身边的小姐妹们给Skeeter介绍了男朋友,该男的趾高气昂激发起了Skeeter的杉菜般的斗志,骂了人家stupid之后愤然离席。本以为这个罗曼史就这么“然后就没有然后了”,该男居然被S真实的气场打动,发动攻势。俩人谈了正经一段时间的甜蜜恋爱。后来,Skeeter的书出版。在当时不仅是书中的十几个女佣主角要用化名,连作者都因为题材敏感而必须隐匿姓名。她跟男友摊牌–书是她写的。男友无法理解,问她为什么要写这题材,为什么非要关心这种事,为什么用这个毁了两个人。 男友说,你早就应该告诉我,你真自私。然后撂下狠话,“you’d better off being alone.” 头也没回的走掉了。

    接着Bob Dylan的“Don’t think twice, it’s all right.” 响起。我在心里说,Skeeter,you’re better off without him. 了解是如此重要,以至于我认为,没有了解的关系,越早死掉越好。不管爱情还是友情,不能手挽手对抗虚伪的话,谁又稀罕呢?

    I’m walkin’ down that long, lonesome road, babe
    Where I’m bound, I can’t tell
    But goodbye’s too good a word, babe
    So I’ll just say fare thee well
    I ain’t sayin’ you treated me unkind
    You could have done better but I don’t mind
    You just kinda wasted my precious time
    But don’t think twice, it’s all right

    “我又走上了那长而孤独的路了,去哪我也不知道。再见这词过于美好,我只好说还是别见了。其实你能做得更好点,不过我不在乎了。只是爱你浪费了我的时间。但是不想了,就这样吧。”

    你是诗人,我只能期望用自己浅薄的语言理解你一点点。

     6 ) 最好这个世界上只有女人……

    以女性观众为主打的电影,在沉重感的刻画上绑手绑脚。看的时候一直很怕最后是坏结局,所有参与者都被3K党干掉了,实际上这很有可能。
    不知道有没有人在看的时候一直想,这个地方的男人都去哪里了?
    如果这个故事有男人参与进来,一切都不一样了。女佣会被强X,和黑人交往密切的女记者会被地方青年团威胁,受到惩罚的坏女人有她老公和全社会撑腰。那个棕发的坏女人之所以那么嚣张,还是因为她老公有权势,院子里被扔满旧马桶,最好她老公能忍气吞声……

    电影里是一个大体上很美好的世界,穷人富人都穿戴整洁,住在明亮的房子里,吃美丽的食物。所有人内心都有点正义感,女记者一呼百应,家人、老朋友、新朋友都暗暗支持她。
    坏人做坏事是因为很愚蠢的理由:喜欢出风头,喜欢控制身边的人,和男人被抢走的嫉妒。
    这点小小的黑暗私心马上被温暖的社会大家庭淹没,连她自己的老妈都嘲笑她。
    因为这是一个杜撰的故事,我们愿意沉浸在美丽的南部风情画中,会心一笑,小感动一把,然后为自己的善良感到欣慰。

    最好这个世界上只有女人,大家喝喝茶,说说闲话,做几件漂亮的衣服,乌泱泱跟着一个强势的老大欺负穷人,有人指出就一起抱头大哭,然后悔过做好人,再继续喝喝茶,说说闲话……
    其实我很想引用Daily Show对这个电影的评价:那些女人让人有智商上的优越感。

     短评

    "You is kind. You is smart. You is important."

    5分钟前
  • Zia
  • 力荐
  • 女人们的一部电影。女主艾玛·斯通倒是不够出彩,黑人女配一个个亮瞎了。戴维斯演得辛酸坚忍,开心果米妮总能引人发笑。故事温暖感人。关于黑人女仆不平等地位的相助和斗争。种族歧视题材不老,这部电影依旧感人至深。

    10分钟前
  • LORENZO 洛伦佐
  • 推荐
  • 感人至深,人生一定要为自己抗争,不管是用何种方法,做真实的自己。2015年4月7日二刷,再次无法哭的自已,你很聪明,你很善良,你很重要。

    12分钟前
  • 杨迪
  • 力荐
  • 偏狭与仇恨,大爱与沟通。或许若干年后,也会有一部属于同性恋的“相助”。

    16分钟前
  • 同志亦凡人中文站
  • 推荐
  • 白人小姐们大多歹毒且愚蠢,黑人女仆们都善良且可怜。简单的二元之后,观众可以在最短的时间找准立场。艾玛·斯通的角色则是以当代人的身份和想法介入这个事件的,也就是观众的视角。不公平的故事总会引起共鸣,何况还有情感在里面。不看好奥斯卡,不过奥克塔维亚·斯宾瑟出演的配角米妮最有趣。

    21分钟前
  • 桃桃林林
  • 还行
  • 每一次,都为这个国家一次次正视自己错误的历史并试图改正它们而感动。哭了好几次。

    22分钟前
  • 朴九月
  • 力荐
  • 奔着奥斯卡去的政治正确片,至少最佳女配和最佳改编剧本是稳拿吧~~

    23分钟前
  • 小油飞
  • 力荐
  • 好看得很,每个人物都丰满热情,虽然艾玛斯通中规中矩,但不论是黑人女佣们,还是bitch主妇们,都太鲜活了!笑料和泪点都满满,影院里很多黑人阿姨都擦着眼泪看完的。不过没能听到预告片里那么可爱的音乐耶,有点遗憾。好片推荐!

    27分钟前
  • 米粒
  • 推荐
  • 不光是種族的崛起,更是女權的崛起,emma的角色處處透著強烈的女權味道。片中很多角色生動鮮明,minny和celia的故事很溫馨。黑人女僕照顧一個又一個白人baby的時候是怎樣的愛恨交織的心情。越來越喜歡emma stone了。

    29分钟前
  • 又又
  • 推荐
  • 配角儿都很出彩...社会就需要人的互助拿出去对抗各种露骨的.不露骨的种族歧视.

    32分钟前
  • 皮皮敦敦
  • 推荐
  • it could be joke,it could be history ,no matter which,it do good。

    36分钟前
  • linsang
  • 力荐
  • 发着烧看完这个片子。我住在南方,在女校,这个州黑人很多。这学期看了不少关于女权、种族、黑人、奴隶时期的材料,所以看这个片子实在太有感触。Emma Stone的南方口音说的实在太好了。以及所有的女生们,你们演得都太好了。

    41分钟前
  • 白日美人_S
  • 力荐
  • 2011年的「紫色」。泪点不止一处。黑人女儿来给妈妈过生敲门那段,居然抱成一团痛哭流涕…“上帝说我们需要爱自己的敌人,这很难。但我们可以先学会说出自己的真实想法,没有人问我,作为这样的自己,有什么感受,但当我说出我的内心感受,我感到了自由的快感。”

    45分钟前
  • 影志
  • 力荐
  • 拍的四平八稳,没有大的惊喜也没有大的毛病,但对于种族这个题材来说这样乐观阳光的角度还是让人耳目一新

    47分钟前
  • Doublebitch
  • 推荐
  • 成熟的好莱坞作品,黑人演员很棒,可惜的是女主选得不对,美国很多女作家大多是高瘦类型,艾玛明显不是写东西的那种姑娘。

    49分钟前
  • 水木丁
  • 推荐
  • 有色人种真是史上最奇怪的说法之一,白色不是色?(何况也没那么白)

    50分钟前
  • Ocap
  • 推荐
  • All those women! Amazing grace

    51分钟前
  • 艾小柯
  • 推荐
  • 电影改编自畅销小说,但或许自身太过浮躁,原著始终让我无法深入与喜欢;而这部蝉联北美票房三周冠军,也是明年奥斯卡大热的影片却让我很容易接受。电影的形式使得每一个人物都丰满立体,平缓流畅的叙事风格依然能够让人倍受感动。只可惜艾玛·斯通太过平庸⋯★★★★

    53分钟前
  • Q。
  • 推荐
  • Made me cry, made me laugh. That's about the life, hurt your heart, and finally heals all wounds.

    55分钟前
  • 一碗魔芋粉
  • 力荐
  • 每个人都演得很到位. chocolate pie是有点不敢吃了 XD

    58分钟前
  • F.Z.
  • 力荐
  • 返回首页返回顶部

    Copyright © 2023 All Rights Reserved