• 点击色块切换皮肤

    播放地址

    猜你喜欢

     剧照

    光荣岁月2006 剧照 NO.1光荣岁月2006 剧照 NO.2光荣岁月2006 剧照 NO.3光荣岁月2006 剧照 NO.4光荣岁月2006 剧照 NO.5光荣岁月2006 剧照 NO.6光荣岁月2006 剧照 NO.13光荣岁月2006 剧照 NO.14光荣岁月2006 剧照 NO.15光荣岁月2006 剧照 NO.16光荣岁月2006 剧照 NO.17光荣岁月2006 剧照 NO.18光荣岁月2006 剧照 NO.19光荣岁月2006 剧照 NO.20
    更新时间:2023-09-01 13:52

    详细剧情

      1944年至1945二战期间,一群阿尔及利亚的伊斯兰教小伙子应召入伍,被编入法国军队,参加对德国的反击战。阿布戴卡德( 罗舍迪·泽姆 Roschdy Zem饰)因通过军事理论考试而被授予下士军衔,在上级命令下带领同乡的弟兄们编进严厉的马丁尼兹中士(伯纳德·布兰肯 Bernard Blancan 饰)的队伍中。在首次训练中,矮小伙萨义德(贾梅尔·杜布兹 Jamel Debbouze 饰)在应对中士投手雷的考察时险些酿成大祸,幸好中士出手敏捷,反应神速,才让这批新兵幸免于难。在战斗中,这些新兵表现神勇,特别是下士,中士对他另眼相看。午餐时,出于对非洲士兵的歧视,食品分配极为不公,为了各种族士兵权益,下士不惜以下犯上,贸然顶撞了中士,两人是否就此结下私人恩怨?非洲士兵们的命运又何去何从?

     长篇影评

     1 ) 非版“狼牙山五壮士”——一群没能得到应有待遇的非裔法国军

    《days of glory》(《光荣岁月》)是一部需要被铭记的电影,不是因为电影本身,虽然它是一部不错的电影,而是那段历史和那些荣耀的岁月中,为法国乃至为全世界人民自由,尊严和兄弟之情而战的北非士兵们。本片没有紧凑详实的情节,但它却能以五名北非战士的鲜明性格和他们在山地战,丛林战和巷战中的表现来表达那段历史,一种精神和一种理想。当然,除了那段历史需要我们铭记,北非士兵的不公正待遇更值得同情。

    非版“狼牙山五壮士”

    虽然情节并不一样,性格更有差别,但是战争的主题,同样数目的士兵和为自由为理想所表现的精神不难让中国人将这5个北非士兵和狼牙山五壮士联系起来,故名“非版狼牙山五壮士”。他们性格迥异,参军目的各不相同,但他们有着同样的信念,“祖国”——法国能胜利。虽说他们的目的各不相同,但是深层次上说,为了自由,尊严和兄弟情谊而战是一致的。

    “小子赛义德”
    (年轻 责任 知恩图报 尊严)

    说他年轻,我们从外表可以看出,一副涉世不深缺乏经验的样子。最好的例子就是中士马丁内兹接收新兵那天,他将手雷套在赛义德身上让他拔出来,结果他把保险环也给拔了,差点害得战友们炸飞天。

    说他有责任,知恩图报,在这么一个年轻人身上的确是相当难得。为了不让母亲再忍受贫困,明知去参军意味着可能和爷爷一样有去无回,他还是别了母亲应征去了。对他来说,参军的主要目的是为了自己和家庭摆脱贫穷,这出于一份对家庭的责任。后来在阿尔萨斯支援美军的任务中,他可以拒绝,但为了自由和尊严的这份责任,他参加了。即使途中遭袭,队长受伤可以放弃任务时,他还是和战友一起肩负着那份责任。最后,为了救病床上的马丁,这不仅仅是责任更是对他救命之恩的报答,两人双双被炸死。知恩图报还表现在他主动跑到中士房间感谢救命之恩,并倒咖啡以谢。在随后的生活中,不断地为马丁做些力所能及的小事。

    说他有尊严,表现在他发疯似的要杀马苏德。因为经常帮马丁做事,马苏德视他不是男人,还给他取了个女人的名字——“特丽莎”。为了挽回男人的尊严,他把刀贴在马苏德的脖子上逼他道歉。其实他根本不需要证明甚么,征兵的号召“是男人就参军取,为了祖国,将德国人赶出法国”已经证明了他的尊严,更何况北非士兵为了法国而战的事实本身就在不断地表现着他们的尊严。

    “神枪手马苏德”
    (爱情 责任)

    为了爱情也许不是他一开始参军的理由,但是爱情确实他战争的动力。在马赛认识了法国姑娘伊莲后,他们相爱了,他喜欢她美丽的外表,也顾不上祖国拒绝和法国姑娘来往的现实。他们相约再见,承诺回来再续情缘。马苏德在军中不断的写信给伊莲,但是由于军中对北非战士的信件审查,他的信没有一封被寄出去,当然也就不会有回信。他虽然怀疑过伊莲的忠贞,但还是相信伊莲在等他,还想方设法像回去见她(但没成功)。

    他的责任体现在对伊莲的一夜之情的负责和对写信给她并回去见她的承诺的坚持。信是写了,可没寄出,甚至想偷跑去见她,也没成功。要是最后的支援任务完成,他一定能回到伊莲身边,可惜他在巷战中牺牲了。他的责任更表现在作为一名北非士兵为了法国解放而战的事实上,那种精神,那种责任和尊严...

    “下士卡德尔”
    (上进 自由 尊严 兄弟情谊 平等)

    卡德尔给人的最大印象是他的上进。他一出现就是在军队的考场,通过考试他成了下士。当然他并不满足于下士,他一有空就拿着《陆军军官条例》读,希望能当上中士,甚至更高的头衔。

    其实,我们在深入的思考他上进的原因时会发现,他要证明北非士兵有能力通过自己的努力晋升,从而表达一种自由平等的愿望同时挽回他们的尊严。一次就餐,他们被拒绝享用西红柿,气氛之下他将一箱西红柿踩个稀巴烂。这里有句经典台词:“我们与法国本土的战友们并肩作战,在同一战壕里,抵抗共同的敌人,也应该有西红柿。子弹可不看人下菜碟。”为了平息骚动,上尉答应给每个人一个西红柿。卡德尔不断的通过语言,行动表现着他们追求平等的要求,他认为北非士兵可以当将军,没甚么不可能,至少可以试试。最后他选择支援美军的任务,并在只剩5人,且马丁受伤的情况下,担当其指挥任务。这是响应戴高乐将军的号召,为了世界人民的自由,为了尊严,为了兄弟情谊。可悲的是,最后只有他幸存,而且并没有得到事先的晋升承诺...

    他的兄弟情谊也是相当令人敬仰的。在军中,他就像是一位老大哥一样照顾着其他士兵,帮助其他战友。当赛义德因误拉手雷被马丁痛批时,他在旁边说情;当战友伙食上受歧视时,他出面抗议,获得了西红柿;当赛义德和马苏德发生口角,他出面劝架;他站出来表示晋升方面北非士兵的不公,他建议赛义德识字...

    卡德尔虽然没能晋升,但是在观众面前,随着情节的发展,我们认可他的成绩,认可他的才能,他已经是个很了不起的将军了!

    “中士马丁内兹”
    (善良 两面性)

    从头到尾这个长着阿拉伯脸的非裔法国人给人的感觉就是善良。虽然一开始训练新兵会给人一种严厉甚至不讲情面的感觉,但是这掩盖不了他默默的关心这些北非士兵的事实。我们听到他告诉士兵要勇敢,害怕时抽根烟;我们看到他救下了赛义德;看到他不但没有训斥卡德尔踩烂西红柿反而向上尉反映该给北非士兵同样的待遇,尊重他们,不歧视他们;我们看到积极向上反应北非士兵的英勇;看到他建议他们放弃任务返回军中...很多很多不外露的关心。

    不过在现实面前,他也只能适应,只能隐藏他作为非裔的事实。法国军队中的种族歧视是很严重的,很现实的。虽然士兵们为了法国的解放,心甘情愿的战斗着,但是现实是他们总是处在不公正的待遇中...为了在那样环境中生存,马丁也只能隐藏他非裔的事实,当赛义德发现他的身份是,他甚至威胁说要杀了他。他的两面性不是他本性的表现,而是现实的逼迫,我们从他关心那些北非士兵和为之奔走疾呼中可以理解他,这样一个无奈的中士。

    “虔诚的亚西尔”
    (金钱 虔诚 好哥哥)

    个人除了卡德尔,比较喜欢的是这位虔诚的伊斯兰教徒。也许他为了金钱而参军的目的很狭隘,也许他夺取战利品的手段近乎强盗(拿走手表,竟打算撬嘴找金牙),也许他告诉弟弟参军目的很不高尚,但是他是一个有责任感的哥哥,他是一个虔诚的伊斯兰教徒。金钱而战的参军目的出于家庭贫困的社会现实和为弟弟争取更多金钱找个好老婆的一份责任,当我们看到他在雪地里脱掉弟弟拉比的鞋子为之取暖,自己冻得瑟瑟发抖的时候;当我们看到他弟弟林中阵亡时,他哭天喊地,撕心裂肺的叫着“为什么,真主,为什么”的时候,我们的心灵难道不会受到一股暖流的冲击?

    我说他虔诚不仅仅是他对真主的虔诚,更是他对耶稣的尊重。当他和弟弟进入一间教堂时,弟弟发现了教堂募捐箱准备将钱据为己有时,亚西尔阻止了弟弟,并告诉他那是犯罪,是羞耻。他还指着耶稣的像说“他们的神受了很多苦”。他对基督教的神的尊重和理解从侧面反映出他对真主是多么虔诚,对伊斯兰教是多么的信奉。

    一群没能得到平等待遇的非裔法国军

    作为殖民地国家的人民为了宗主国心甘心愿战斗的例子,估计在整个世界史上都实属罕见。这群招募自阿尔及利亚和摩洛哥的北非士兵却为了“祖国”——法国的解放冲锋陷阵,表现出的不仅是他们的尊严,更是为了人类自由而战的精神。可是法国人是如何对待呢?——当被问及伤亡人数时,上校说道:“一场伟大的胜利。我们祖国法兰西沦陷以后,第一次打败了德国人。法兰西不仅恢复了荣誉,也获得了同盟国的信任。”他们的战争居然为的只是荣誉和信任!实在是令人气愤。

    更令人气愤的是,在共同的军队中,北非士兵和法国士兵却是极不平等的生活在两个世界。观影时我所觉察到的不平等程度远没有写这篇文章时所深深体会到的甚。“不平等”都不足以表达我的愤慨,简直就是“歧视”,文化上的歧视,如病毒般的存在,如此之多。

    I 倒咖啡
    中士的咖啡由普通士兵乃至下士倒,体现的是一种等级,在军中可能也存在,但是,这倒咖啡的角色总是那几个北非士兵

    II 伙食
    好的伙食是给法国兵的,而北非士兵的伙食就差了点。甚至连伙夫都欺负人,不给黑人西红柿吃,他还理直气壮。

    III 炮灰
    战场上,冲在最前面的是北非士兵。都说战场上挨枪子的机会是平等的,冲在前面的真的和冲在后面的,甚至在防御工事后面的平等吗?显然不是。一场战役后,一具具的尸体,裹着白布,很显然是阿拉伯传统的葬礼,我们明白很多北非士兵阵亡了。虽然纳粹令人憎恨,但是他们在心理战中运用的传单上的话实在有理:“政客们让你们(北非的士兵)充当炮灰,替法国人送死。穆斯林士兵,你们并非天生的奴隶…”

    IV 晋升
    除非你相当出色,像马丁内兹那样具有卓越的指挥才能,否则作为北非士兵永远没有法国士兵晋升快,甚至没有晋升机会。同样为下士,迪里厄没有多少战功,却和马丁一块晋升,马丁为上士,迪里厄为中士。然而卡德尔最后在任务中幸存,上尉却没理他,甚至将他编入了另一个中士的队伍中,还是下士,而那个下士是他努力考试得来的。想想,如果他没有去考下士,不知道需要多久,他才能晋升为下士,可能一点机会都没有,牺牲的那几个士兵就是很好的例子。

    V 信件
    当兵的写信是他们和家里联系的唯一方式,但是,他们的信件居然是要审查的。OK,也许是为了军事机密,那么审查后是不是应该寄出去呢?马苏德写的三四封信没有一封寄出去,害得伊莲以为他阵亡了。原因很简单,他是北非士兵,法国人不放心,那些法国士兵的信可没搁置呢。

    VI 劳军演出
    军队中的劳军演出对于士兵来说是身心的一次放松和愉悦。法国人给这帮北非士兵的劳军演出是甚么呢?两个芭蕾演员的芭蕾演出,原因可能是军中有部分法国兵。法军根本不关心他们,要是真的重视对这些士兵的慰问,即使没有阿拉伯文化特色的节目,至少也得安排点他们感兴趣的活动。只可惜他们不在乎,随后士兵们一个个都走了,北非士兵不是没品味,而是文化差异导致的。

    VII 回家
    挽回荣誉和信任的一仗后,有很多士兵回家了,这里面没有北非士兵,全是法国士兵。军队的回答是,没有船可栽他们回北非...

    VIII 支援任务
    上级告诉卡德尔,美军在阿尔萨斯遭到攻击,需要支援和弹药补给。这么艰巨、危险的任务交给了北非士兵来做,说是他们是最勇敢的,最有经验的。是吗?还是他们好欺负?其实对于这次行动的原因,我有一点怀疑,等到他们到阿尔萨斯,根本没有美军,只有一群不知情况的法国人。一个老人说:“法国人吗?大部队呢?”我感觉居民知道会有大部队来解放他们,但是确是一群北非士兵。我估计美军需要支援只是借口,目的是要他们去冒险拖住德军,然后大部队可以顺利进攻。最后,等到法军来的时候,就只剩下卡德尔一人了。以上校名誉保证的嘉奖和晋升呢,已然…不仅卡德尔没有得到晋升,甚至连对他的安慰都没有...

    IX 忘却
    法国人令人气愤的地方,不仅仅是他们没有知恩图报,更是他们歧视北非士兵,忘却那段历史。忘却的不仅仅是卡德尔的晋升之允,更是战后对北非士兵养老金的支付,他们居然可以赖了士兵的养老金!

    这就是一部北非士兵光荣岁月的电影,这就是需要我们记住的那段历史和那群战士!

     2 ) 为法语精读课写的影评

    Un bon film de guerre reflète toujours quelque chose de plus que la guerre. La guerre est derrière un problème social et politique plus profond. <Indigènes> a une vision unique qui concerne un groupe d’Arabes coloniaux français représentant la France pendant la Seconde Guerre mondiale. Dans le passé, les films de la Seconde Guerre mondiale ont souvent pour objectif de critiquer les maux des nazis, mais mentionnent rarement les problèmes des pays antifascistes eux-mêmes. Le film révèle profondément les maux de la démocratie occidentale, une démocratie limitée qui n’est que dans la société blanche française. C'est une fraternité qui ne peut pas transcender la couleur de la peau et la foi.

    Ce qui me garde à l’esprit, ce sont les paroles de l’un des caporaux. <Nous faisons face aux mêmes ennemis que les soldats français, pourquoi peuvent-ils manger des tomates, et nous ne pouvons pas? Il n'y a pas de différence entre les balles que l'ennemi tire sur nous.>

     3 ) 原来这不是我的祖国

        得奖与否是我们衡量一部影片值不值得观看的重要指标,我选择观看阿尔及利亚电影《光荣岁月》的原因正是它获得了戛纳电影节最佳男主角奖。令人震撼的是,影片的五位主要演员竟然共同分享了这一殊荣。在我的记忆中,这样的情景十分罕见,似乎只有法国影片《八美图》中的八位女主角共同获得过法国恺撒奖最佳女主角奖,不过恺撒奖还无法同金棕榈奖相提并论。看过电影我们发现,这奖杯,与其说是颁发给这些演员,毋宁说是颁发给影片中的那群士兵,这更像是法国人迟到了60余年的道歉与认同。

      这是一部关于勇气与牺牲、危险与团结、英雄与无奈的史诗之作(《纽约时报》对此句有莫大贡献)。在第二次世界大战中,一群来自法属殖民地阿尔及利亚的青年投身到法国军队中,希望解放“祖国”——法国,赢得属于他们的荣誉与尊严。然而事实告诉他们,除了他们自己,几乎没有法国人认同他们,他们同样付出了生命,收获的却只有苍白的精神鼓舞和空头的许诺。自由、平等、博爱的法国精神与他们无关,美丽的法国姑娘不属于他们,看书识字的权利不属于他们,探亲假不属于他们,甚至连新鲜的西红柿也没他们的份。如果一定要找一个能够对他们一视同仁的事物的话,那恐怕只有德国人的子弹了。

      他们终于发现,这个“祖国”与他们格格不入,信仰不同、肤色不同、地位不同,他们无法从“祖国”身上获得荣耀和归属感。他们终于明白,这不是他们的祖国,他们一生也无法抹去殖民地的烙印。用我们中国人的话来讲,他们就是亡国奴。也许是被殖民的年代太久远的缘故,他们竟然忘记了这一点。

      一个为之流血牺牲的国家,却不属于自己,这个认知是极端痛苦的,失望与无力感油然而生。也许孙基桢能够体会他们此时的痛苦。(孙基桢是朝鲜人,1936年作为日本殖民地人,代表日本参加柏林奥运会,并获得马拉松冠军,在领奖台上,他低下了头,用鲜花挡住了胸前的日本国旗……)

      终于,这些士兵决定为自己而战,他们渴望世界记住他们的光荣岁月,他们希望让世界知道,有一群来自北非的阿尔及利亚青年,成为第一批踏上阿尔萨斯这座历史名城的“法国人”。然而最后的结果依然是,光荣属于法兰西,不属于他们。那些战死的人也许才是幸运的,而活下来的只会感到一片空虚和困惑,以及无尽的伤痛。历史就这样开了人类一个玩笑。但只要还有国家,只要还有人类,这样的玩笑就会周而复始地开下去。

      在影片中,每当这些来自阿尔及利亚的战士牺牲的时候,就会响起那悠远苍凉的北非民歌,这歌声仿佛是在接引这些逝去的人们魂归故里。与这歌声相比,雄壮的马赛曲在影片里显得暗淡无光。

     4 ) 在历史上那些永远被尘封的英雄

    你站在某一个地方,但永远不知道这个地方是怎么变成现代的祥和 安宁,要是没有那些在历史中默默做这牺牲的无名英雄就永远不会有今天。
    这些英雄渴求平等渴求自由,他们为别人愿意牺牲一切,但是别人连个西红柿都不愿分享。我认为这部电影很不错,它告诉了我要人人平等,世界一定要和平。

     5 ) Indigènes

    En 1959, une loi a été votée pour geler les pensions des tirailleurs des pays de l'empire colonial français qui accédaient à l'indépendance. En janvier 2002, après de longs procès, le Conseil d'Etat a sommé le gouvernement Français de payer ces pensions intégralement. Mais les gouvernements successifs ont repoussé cette échéance.
    Tirailleurs: soldat de certains corps auxiliaires d'infanterie français recruté parmi les autochtones des anciens territoires et colonies d'outre-mer.
    Les tirailleurs sénégalais étaient recrutés en Afrique-Occidentale française et en Afrique-Equatoriale française.

     6 ) 为了忘却的纪念

    1943年,在战场上自古鲜尝胜利快感的法兰西,终于依靠北非殖民地后裔们的奋战,吹响了对德第一声胜利的号角。

    他们生长在遥远贫穷的北非,唱着神秘苍凉的歌曲,他们的先辈甚者还死在法国殖民者的刀枪之下,然而为了海之彼岸从未踏足过的“祖国”,他们却不远万里,转战各地,英勇奋战,直至献上自己年轻而鲜活的生命。他们只是希望能通过战争摆脱贫穷,赢得认同、自由和尊严。

    然而他们的宗主国,那个一直宣扬自由、平等、博爱的国度,却从没给过他们应有的荣光,赐予的只有歧视和侮辱:他们总是被命令冲在最前线;西红柿没有他们的份;升职的只能是本土出生的法国人;甚至他们的爱情也被“祖国”的人民扼杀。

    影片最后的阿尔萨斯战役,当所有的弟兄都英勇牺牲,卡德尔奋战至法国军队进驻,得到的不是赞许,而是冷落和傲慢,记载胜利者的镜头也没给他留下丝毫的位置。

    他们都是被遗忘的英雄,注定不会在历史上留下任何痕迹,然而他们的追求和牺牲、团结和勇气应该被铭记,他们所建立的功绩应该得到彰显和尊重。

    身为北非阿裔后代的导演Rachid Bouchareb,以全新的视点,将这段被忽视的历史搬上银幕,让我们跟随这些北非士兵重新审视那一段光荣岁月。

     短评

    返回首页返回顶部

    Copyright © 2023 All Rights Reserved