藝名「空谷蘭」的歌女金玉蘭色藝俱佳, 捧場者眾. 蘭遭警察局局長糾纏, 內務總長之子魏孟元挺身相救, 二人漸生情愫, 結為夫婦. 婚後, 蘭誕下一子, 卻因出身寒微, 飽受魏家上下歧視. 蘭母病逝, 蘭回娘家辦理後事, 重遇以前的未婚夫李炳生, 卻被魏家傭人誣衊不貞, 慘被趕出家門. 蘭於湖邊遺下鞋子, 眾人以為她已投湖自盡. 元父乘機逼元娶表妹錢自芬, 讓元婚後去當官, 攜妻出差. 芬刁蠻任性, 與元不睦. 婢女阿香發現蘭未死, 暗助她晚上到魏家照顧兒子小元. 元、芬返家, 芬不堪元冷待, 企圖毒殺蘭子, 蘭及時現身阻止, 芬事敗大驚駕馬車逃走, 車翻人亡, 元、蘭破鏡重圓.
第一次在大荧幕上看胡蝶,开幕树丛后落泪的样子真动人。和张织云版一样,胡蝶分饰纫珠和翠儿两个角色。残片包括了窥情话、翠儿之死、化妆成教导主任等关键情节。乱序,最末的兰荪见纫珠父女应是最早一段,火车上乱入的母子对话等应该排在最末。不管是情节,还是当时人的穿着打扮、车站和庭院景象、背景音乐、甚至口音,都有看点。奇怪的是,在章子怡电影《茉莉花开》中出现的《空谷兰》片段,并没有在这次放映中出现,难道这部电影还另有拷贝存世?
残片。刚开始的声音特别小,残片素材不是顺序播放。女主角纫珠旗袍装很好看,结束时坐在院中长椅上看书的一幕简直惊鸿一瞥(因为残片到此结束、此幕一闪而过)。纫珠变声四川话很亲切,作为脸盲症患者又没有看出纫珠、翠儿是同一人扮演。刚才先根据资料馆的信息准备在1925年版本下标注,发现我看到的画面和条目中的图片完全不一样,看片时还惊讶1925年的怎么是有声版,原来我看的是这个胡蝶版本(阴差阳错第一次在大银幕看到了胡蝶)。【电影资料馆】【昨日星光:明星影片公司百年诞辰纪念】
资料馆的乌龙操作,却意外看到了1934年张石川重摄的有声版。基于尊重残片原貌的修复原则,叙事顺序与侧重情节已无法得见全貌,但火车事故阴差阳错与母亲乔装成儿子老师等情节,即便如今看来也依旧标新立异。延续1925默片版中张织云一人分饰纫珠与小翠的设计,其中胡蝶的普通话与四川方言也得到了同步展现,而制作上张石川显然已经对镜头语言驾轻就熟,甚至还运用了动画插入,反映了彼时国内电影制作的突破与探索。此时再反观剧情,纫珠假扮成先生的背面是小翠被错认为纫珠,不得不佩服对假身份所制造的奇情当时影人可谓玩透了。
#资料馆留影#明星公司纪念专题放映,张石川翻拍自1925年自导的同名版本,故事改编自通俗小说《野之花》,胡蝶一人分饰两角,深情诠释一位忍辱负重爱子心切的母亲,民国影后的化妆术与四川话可谓一绝,以现在的眼光看故事俗套又奇情,狠毒的继母与圣母一样善良的生母,围绕一个缺爱的孩子展开,最后的结局让人好奇……因为是残片,无法从头至尾欣赏各位演员的表演,只能从凌乱的剪辑与吉光片羽之中感受一二了。说个题外话,电影史上多少佳作埋没于历史烟尘中无人知晓,或因战乱或因天灾人祸,电影的命运和民族的命运有时一样息息相关。
只有上半卷
50分钟残片 居然中间还有一段小动画
包天笑。通俗小说家开创通俗小说改编电影的模式,多采用观众易于接受的戏剧冲突元素和情节。这个故事是以中国观众所易于接受的戏剧冲突元素和情节展开方式进行的。贫富儿女的结合所构成的戏剧性基础,母子之间相见不能相认的感情张力,善良贫女与骄横妇女之间的对比以及演员张织云一人饰演两个角色的新奇感,都是这部影片走红的重要原因。这也从侧面反映出中国电影观众的审美习惯。
郑小秋真可以,跟胡蝶搭戏一点不露怯。
和孤儿救祖记的思想差不多 但是家庭不倒不足以变革 对比同期的电影来说都还是太落后了
2021.9.15残片,乱序。故事大概为男性出轨女性离家,女佣随同,但因错过火车碰巧火车失事女佣身亡。因长相酷似,家人以为离家的夫人已故。几年后夫人返回父亲家讲明情况,因想念儿子想借办学之名看望。化妆成讲方言的先生前往担任教导主任,与儿子相识。看到儿子后妈的态度,极度心疼。胡蝶一人饰两角,夫人和丫鬟。有声,音乐铺满,胡蝶字正腔圆的普通话和方言也得到展现。全片应是家庭伦理片,母子失散相认的戏码,利用一人两角制造巧合。
7.0 / 还蛮好看的,可惜只有五本残片。胡蝶的两种形象很有意思,老年妆感觉很适合演恐怖片。全片也特别有黑色侦探片的意味。
有声残片,和《姊妹花》几乎同一时期上映,都由蝴蝶一人分饰两角。翻拍自1925年张织云的版本,明星在《啼笑因缘》失败后仍大胆挑战鸳鸯蝴蝶派作品,好在获得了较高的票房纪录。中间火车一段是乱序的,结束的比较突兀。丘比特动画、火车特技富有创新性,情节戏剧化具有传奇性,放在大背景下则代表的是无数个小家庭的衰亡。
写论文看到的信息,同时期的外国观众和影评人都对蝴蝶的表演大加赞赏。口音好奇怪啊哈哈哈哈良彦可爱小孩残片好可惜
1923—1927;
可看出张石川导演手法的成熟沉稳及胡蝶表演的丰富老道。可惜了。胡蝶如在《姊妹花》中,分饰纫珠和女仆(为家人以为她车祸身亡埋下伏笔)。对于她如何改装易容改变口音不被识破,展示她有秘籍《改妆变音术》(家中老父老仆都辨认不出,后者说小姐可以当福尔摩斯侦探了)。初次在电影中听到胡蝶讲方言。
鄭老張老的經典之作。
资料馆这次又整了个大乌龙,宣传上说《空谷兰》是1925年的版本,结果放映的是1934年翻拍的有声版,看的时候就觉得这女主咋这么像胡蝶,不像张织云。这次放映的是残片,而且乱序,但在不提前看剧情介绍的情况下也能推测出故事的大致内容。几个感觉比较有趣的点:纫珠和翠儿竟然是胡蝶一个人分饰的,竟然没看出来;两列火车相撞的场面用的模型颇有点奥特曼特摄片的感觉,当时中国电影这特效水平也很可以了;残片中间有一段小动画,大致是丘比特(?)射中的两颗心,然后又将两颗心摘掉,不知道这段出现在原片中哪个位置,起到怎样的作用;胡蝶的西南官话太可爱了;片中配角的台词实在不敢恭维,咋听咋觉得别扭,尤其小男孩的断字断句实在是听不习惯。影片风格很鸳鸯蝴蝶派,推动情节用巧合,偏文学性,当年如此卖座也就丝毫不奇怪了。
那个年代的闪耀 从容克制 34年的电影工业 1012小西天2号厅 70%满座
20221013资料馆放映的是这个版本非1925年版。该条目豆瓣的简介不对,正确简介如下:富家子纪兰荪与陶纫珠相识相恋,两人决定结婚,这使得纪兰荪的表妹柔云很嫉恨陶纫珠,,因为她暗恋着表哥。柔云经常欺侮纫珠,甚至还离间兰荪和纫珠的感情,这时两人的感情出现了裂痕。一次,纫珠因为说了柔云几句竟然被兰荪训斥,纫珠心痛之下决定离家,但却发现忘带了儿子的照片遂让婢女翠儿去拿,阴错阳差两人上了不同的火车,翠儿的车出轨,大家都以为是纫珠死了。八年后,兰荪与柔云结婚生下男孩小云。纫珠改名幽兰来到儿子良彦的小学当老师,与良彦感情很好,纫珠偶然发现柔云想加害良彦,柔云逃跑时出了车祸,临终时做了忏悔,兰荪和纫珠又走到了一起。(复制自《纫珠》的简介,那边的简介也混淆了,让人太晕了)
残卷,直接开始,突兀结束。修复上很有意义。