• 量子
  • 猜你喜欢

     剧照

    军官与男孩 剧照 NO.1军官与男孩 剧照 NO.2军官与男孩 剧照 NO.3军官与男孩 剧照 NO.4军官与男孩 剧照 NO.5军官与男孩 剧照 NO.6军官与男孩 剧照 NO.13军官与男孩 剧照 NO.14军官与男孩 剧照 NO.15军官与男孩 剧照 NO.16军官与男孩 剧照 NO.17军官与男孩 剧照 NO.18军官与男孩 剧照 NO.19军官与男孩 剧照 NO.20
    更新时间:2024-05-27 16:38

    详细剧情

      三十年后,已经成为一名舞蹈家的杰罗恩,因一张旧照片而回想起幼年时那段难忘的同性爱情。1944年,杰罗恩(马腾·斯密特 Maarten Smit 饰)被母亲从阿姆斯特丹送回乡下小镇生活。翌年战争结束,一队加拿大官兵在这个荷兰小镇驻扎,杰罗恩邂逅了其中一名俊朗潇洒的军官。与其他军官不同,这名军官对杰罗恩特别眷顾。随后他们度过了一段美好的时光,奇妙的爱情在二人之间发生了。然而,当杰罗恩还沉浸在爱情的浪漫与喜悦中时,军队却撤走了,昔日他们朝夕相处的小屋,已经变得空荡荡……三十年后的他,借着曾经的旧照片,寄托了自己对那名军官最深刻的情思……  本片根据著名舞蹈家鲁迪方丹斯的自传小说改编,获1996年度荷兰影展最佳影片提名。

     长篇影评

     1 ) 看起来很美

    看过了电影,特别是那么多温情的影评。我急迫的想要知道,军官最后的结局。在网上找到了英文版本的原著,for a lost soldier,顿时所有关于这部电影的美好,荡然无存。
    这是我引用的书评,和我的看法基本相同,男孩是被rape了,至少是molested,而军官,则是暴力和冷漠,绝不是电影中的美好。
    Jeroen is 12 and a long way from home. Because of the Nazi occupation of Amsterdam, Jeroen’s mother has sent him to a remote area of the country to await liberation. Alone, frightened, and feeling less than welcome by his hosts, Jeroen explores the countryside, and after a while begins to make friends. Jan, his hosts’ older son, stirs emotions in Jeroen that he is unable to explain. He enjoys watching the older boy swim and play, but becomes frightened when Jan wants to show him how he has matured lately.
    Just as Jeroen is starting to fit-in, a most remarkable event occurs. Allied forces roll into town and the Germans are on the run. Everyone, including Jeroen, is fascinated by the soldiers and crowd around to get a better look. One of the soldiers, however, has his eye on Jeroen. Walt attempts to develop a friendship with young Jeroen, but the boy is very frightened. Through a series of encounters, the two become tentative friends. Each time they meet, Walt takes their relationship a little further, until finally on one such meeting, he has sex with Jeroen. Jeroen, a little squeamish to begin with, is terrified.

    Eventually, the relationship becomes a full-fledged affair, with Walt and Jeroen meeting frequently for sex. Each of the encounters, though, is physically and emotionally painful for Jeroen. Walt is abusive in his treatment of the young boy. Nevertheless, Jeroen becomes infatuated with the soldier and is shocked one morning to find that the army has pulled-out of the little town and disappeared. Emotionally devastated, Jeroen can not understand why Walt left without saying anything. His only proof of the relationship is emotional and physical scares, and a small photograph of the young soldier.

    Upon returning to Amsterdam, Jeroen searches in vain for Walt, but with no success. Once there, he begins the process of healing but he never forgets Walt. A

    This is a autobiography of Rudi Van Dantzig’s early life. Rudi was a dancer in Europe and became quite popular. He looks back at this part of his life partly with a longing and partly with relief.
     
    My Notes

    Clearly this book is not for everyone. Young Jeroen is such a moving character that reading the story, and understanding his emotional state at the time, becomes draining. Of course, Jeroen was sexually molested, but he looks back at the events, not with hatred or spite, but with tenderness. I found it easy to understand his motivations, emotions, and actions during those years, but I find it difficult to understand his treatment of these events now, as an adult.
    If you have seen the film, you will be shocked at the character of Walt in the book. In the film, the relationship is touching and moving despite the eight or nine years age difference. There is a loving relationship nevertheless. In the book, Walt is clearly a predator and Jeroen is his victim. I highly recommend reading this book, but I warn you it will get to you and you will want to reach through the pages and strangle Walt.
    http://www.oocities.org/soho/den/8979/vandantzig_rudi.html
    看书吧,会有个不同的视角。
    再给大家发个原著作者,也就是小男孩原型的背景故事吧,我想说,他过得应该很幸福。现实生活中,他事业有成,是荷兰最著名、也是贡献卓著的编舞家。他也真的是同志,有着一个life partner,也是志同道合舞蹈界人士。现在原型人物的小男孩,已经在2012年过世,我很庆幸,他,真正存在过,活过。
    Rudi van Dantzig
    Rudi van Dantzig, the choreographer, who has died aged 78, was a pivotal figure in the rise to world renown of Dutch ballet in the past half century.
    Van Dantzig described himself as “a sort of bastard between classical ballet and modern”, and his works could be more interesting for their intentions than their results. However, his boldness in evoking the anguished isolation of a homosexual boy in a ballet in 1965 won him a global profile and the key support of Rudolf Nureyev. This led to commissions from the Royal Ballet and other leading international companies.
    His work captured the mood of the 1960s and became a template for modern ballet that offered a powerful European alternative to the abstract modernists of New York dance. Today, the assumption that the Dutch led mainland Europe in ballet and dance is largely due to van Dantzig.
    Rudi van Dantzig was born in Amsterdam on August 4 1933 . It was not until he saw The Red Shoes on its release in 1948 that he knew his vocation (he later claimed to have watched the film nearly 50 times). He started dance lessons at 16, and approached Sonia Gaskell, a Lithuanian-Dutch dancer who was working to generate a Dutch ballet tradition by establishing professional companies and schools.
    In 1952, because she was short of boys, she took the raw 18-year old into Ballet Recital, a company from which she would establish the Dutch National Ballet within a decade. With Gaskell’s encouragement, in 1955 van Dantzig choreographed the first of his 51 ballets, Night Island, using music by Debussy .
    As a homosexual with an active political sensibility (both his parents were dedicated socialists), he felt acutely the intolerance of the times, and this became a major theme in his ballets and writings.(作为一名拥有政治敏感性的同志(他的妇女都是坚定的社会主义者),他认识到这个时代的狭隘和缺乏宽容,这成为他编舞和写作的主题之一。)
    In 1965 he made his breakthrough with Monument for a Dead Boy, showing an adolescent destroyed by his unacceptable sexuality. It was inspired by the brief life of the influential Dutch homosexual poet Hans Lodeizen. The work, set to experimental electronic music by Jan Boerman, was so powerful that Nureyev asked to perform it with Dutch National Ballet.
    Nureyev, who was then feeling underappreciated at the Royal Ballet, was searching to cross over into a modern idiom, but he had considerable difficulty understanding van Dantzig’s modern movement and convoluted narrative. At the same time, he found the choreographer’s blunt amiability refreshing compared with the sycophancy which he usually encountered, and he mastered the idiom sufficiently to impress the Dutch.
    The Royal Ballet’s director, the classical choreographer Sir Frederick Ashton, then commissioned van Dantzig to create The Ropes of Time for Nureyev and Monica Mason (the Royal Ballet’s present director). The piece had Nureyev as an existential traveller writhing in pas de deux with Death and Life (Mason and Diana Vere). Originally the Life figure was intended to be the Royal Ballet’s star ballerina Antoinette Sibley, but she fell into depression as she tried to master the different plastique and withdrew.
    Though the work received ovations from Nureyev’s adoring public on its premiere in 1970, it was found too self-consciously tortured by critics ; and on the company’s subsequent tour to the United States it was panned. Van Dantzig himself was unhappy with Nureyev’s attempts at his choreographic style, saying: “It is like somebody who speaks a different language and you can always hear the mother tongue underneath.” But he still made two further ballets for Nureyev in the late 1970s, Blown in a Gentle Wind and About a Dark House — the second a psychosexual melodrama in which Nureyev intruded unwisely upon a dinner party and was stripped by the guests.
    In 1969 van Dantzig had succeeded Gaskell as artistic director of the Dutch National Ballet, first as co-director, then, from 1971, as sole director. For the next 20 years he refined the large and somewhat chaotic mission of the DNB by focusing on 20th-century classicists, primarily George Balanchine and Frederick Ashton, and also on new contemporary ballets created by himself, Hans van Manen and Toer van Schayk .
    This trio made The Netherlands a new powerhouse of modern ballet choreography to the European taste, but there was no great enthusiasm for it in Britain. Attempts to open British eyes to the much-talked-about Dutch dawn by both Ashton and his successor, Kenneth MacMillan, fell flat, largely because the British preferred MacMillan and Ashton.
    For many of his ballets, van Dantzig collaborated with van Schayk, an outstanding dancer and competent designer, who was also his partner.(很多的芭蕾舞作品,他都是和van Schayk合作完成的。后者是一名杰出的舞者、设计师,也是前者的生活伴侣) Though he created modern versions of Romeo and Juliet (1967) and Swan Lake (1988), van Dantzig was particularly interested in one-act creations to a wide range of 20th-century composers, among them Richard Strauss for Four Last Songs (1977); Debussy for Night Island (1955); Schoenberg for Gesang der Jünglinge (1977); and Webern for Moments (1988) .
    Retiring as director in 1991 after 20 years, van Dantzig continued as the company’s resident choreographer for a further three years, finally bowing out with his 50th creation in 1994 (though he returned to Dutch National Ballet in 2002 to create Lommer). He was succeeded as director at the DNB by the former Royal Ballet star Wayne Eagling, now English National Ballet’s director.
    An accomplished writer, van Dantzig was acclaimed for his debut novel To a Lost Soldier (1986), which dealt with his awakening to his homosexuality as a child evacuated in the war, and a sexual relationship with a passing soldier. In 1993 it was made into a film in Holland, and it was translated into English in 1996. He also wrote books about Nureyev (Remembering Nureyev: the Trail of a Comet), and the homosexual Dutch artist and anti-Nazi resistance fighter Willem Arondéus.
    Rudi van Dantzig, born August 4 1933, died January 19 2012

     2 ) I love you, my prince.

    他摩挲着他的头发,喃喃道:
    I love you.
    My prince.
    You are mine.
    然后,他伸出一根手指,放到他的齿间,任他在疼痛时狠狠咬住。
    他们合二为一。

     3 ) Once, Ever.


    --For a lost soldier.

    For a lost soldier,片子的英文名在入眼的瞬间便足以教人为之深惋。这是一个缓缓述说的故事,事隔三十年之后,Jeroen回忆起的一场战争时期的爱情,关于记忆中懵懂的小男孩,和一个遗失在生命中的军官。
    那时他坐在窗边,身体已经发胖。手中是那年的一张照片——似乎,也是唯一的一张。照片里,荷兰小男孩和一个加拿大军官站在一块儿,笑容灿烂。

    影片的画面微淡,如同是丹麦春天映照下来的模糊的日光。漫长的叙述中,见不到战争的残酷。仅仅是暖,却因暖而伤了人心。
    所有细微之处都在不经意间描画。年轻的军官在神父讲道时的一个回头,然后两人相视而笑。男孩在军官的抽屉里找到一张照片,然后塞在自己的衣袋中。军官往小男孩嘴里塞一颗巧克力,自己也吃一颗,轻柔接吻。这般生疏而青涩的表达,更觉美好。

    其实男孩或许从未明白那人曾说了些什么。在海边的那片草地上,在沉没的飞机残骸上,以及临别的最后一晚,那人都曾絮絮叨叨说过许多话。应该是想告诉男孩什么,男孩不懂英文,最终只变成一个人的自言自语。语言的隔阂,使得两人即使紧紧拥吻,内心却同生生隔过一块玻璃。小心翼翼摸索着彼此的踪迹,触到的只有温暖的冰凉。于是再迫切的倾诉,都化作无尽沉默。

    经沿着记忆的路线挖掘出一小段少年的时光,一场尘封的爱情,因未经时间消耗而最终停留在了最美好的时刻。我想,Jeroen是幸福的。

    只是,他已永远消失在大海彼方。

     4 ) 我已经完成这本书一半的翻译

    这本书我已经翻译了一半了,每一章都发在豆瓣里,有兴趣的可以关注我。随着翻译的不断深入,我对这个故事的态度也一直发生着变化,由于语言的原因,以及小说和电影的巨大差异,很多人对于这个故事有很多错误的理解,但依然,每个人心中都有自己的哈姆雷特,我希望我的翻译能让你更加准备的了解作者想要表达的东西。

     5 ) 这本书我已经翻译了一半了

    这是第一章的链接,余下的章节在我的日记里,喜欢的话可以关注我,我会一直更新,直到完结。我自己也是非常喜欢这个故事,所以才来做这个翻译。用文字展现这个故事和影像是不同的,这部小说有相对电影更加独特的魅力。//www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/note/727344128/&dt_dapp=1

     6 ) 舞蹈家已逝

    维基百科发现Rudi van Dantzig已经在2012年1月19日去世了,走好。影片因为时间久远画面不怎么样了,这是一部少有的正太被人压了但是没什么人骂的片子。改编自Rudi的自传小说,但是到底自传叫啥名字没搜出来,只有一部改编的电影同名小说。

     短评

    是否心里总住着这么一个人,让你想起时温暖又痛心...

    4分钟前
  • 大宸
  • 推荐
  • 爱情的魔力真伟大

    8分钟前
  • 戒男
  • 力荐
  • 虽然好多人说好看,但我总是看不下去···

    9分钟前
  • 叶藏.!!张寄奴
  • 较差
  • 我们都知道,小时候的爱是一辈子也忘不掉的,即使老了也会记得那个人。

    11分钟前
  • 瑞波恩
  • 力荐
  • 影片不断提醒我,爱是两个人的事,与战争、性别及年龄无关,与恋不恋童无关,与同不同志无关,与俺这个俗人能不能理解更无关。

    16分钟前
  • MIO
  • 推荐
  • NND他那么小就被**了

    19分钟前
  • ζωήιδ
  • 还行
  • 自传小说改编,据说军官是作者钦点的。男孩年龄小的还是膈应,不过如此烫手的题材,导演拿捏得却恰到好处。男孩用最简单的单词说着永恒,却没听懂军官的告别,就连偷偷藏起的照片都毁在了水里,可还是记了他几十年。My little prince, I love you.他对他的一见钟情。

    20分钟前
  • 某J。624
  • 推荐
  • 想拍得纯美又没能纯美起来的基片。 @2011-08-02 17:20:22

    24分钟前
  • 豆瓣逗你妹
  • 较差
  • 然而爱到燃情时,你终将别离。

    25分钟前
  • 力荐
  • 藍本很好。沒拍好。

    27分钟前
  • Griet
  • 较差
  • 用爱包装的性侵!This is not "love"!!!!!! This is fucking criminal and disgusting pedophilia

    32分钟前
  • Blueberry Pie
  • 还行
  • 荷兰人真是什么都敢拍,还拍的那么好,俩位演员勇气可嘉。同样超越伦理的荷兰电影Trage Liefde也是非常感人。 爱,有时候在道德界限外显得如此矛盾。

    36分钟前
  • 兮称
  • 推荐
  • 一年了 我终于给这电影给看了 这恋童癖可真是够可怕的…人家孩子只是把你当朋友…七八岁懂什么爱情啊,还想着怎么偷小朋友的橡皮呢

    41分钟前
  • 范沛水
  • 还行
  • 军官一直到电影开始后半个多小时才出现,就像一颗火热的流星一样在某天突然袭入到一个12岁男孩波澜不惊的生活里,爱情就像耀目的星光,划过男孩的眼帘,而欣喜如狂的时光是那样短促,缓过神来之时,唯有空对冰冷如水的夜空,把余生沉溺在记忆幻象中的璀璨里,也许他活着只为与他相识 共梦一场不枉此生。

    42分钟前
  • 猫龟🐌
  • 推荐
  • 这片子给我一种极其强烈的代入感,前半部分基调轻松安详,与接近结尾那种隐忍而又具侵犯性的失落感形成强烈的感情冲击,倒叙的手法与故事的真实性又无疑增加了一种现实的无助感,但这一切始终在一种追溯、释怀的抚慰氛围下进行着,并且它又更多的展现了养父等其他人物的世界,我想你也能深切体会。

    45分钟前
  • D I D A
  • 力荐
  • 你是我永远的小男孩~

    48分钟前
  • 同志亦凡人中文站
  • 力荐
  • 现在我们是否还能找到线索,来怀念那些曾在生命里留下记号的人……

    51分钟前
  • 刘一缺
  • 推荐
  • 多年以后,恋童癖骄傲节系列活动上,恋童癖艺术史家在追述自己身份认同史的时候,一定逃不了要讲此片。拍得美轮美奂,觉得就让他俩在一起吧,多可怜啊。

    56分钟前
  • 陈凭轩
  • 力荐
  • 影片进行到三十六分钟左右终于出现了内军官..军官很帅,男孩够美.我了个去..但是内个啥,军官和小男孩裸体趴床上,确切的说,军官伏在小男孩身上时脑子里一直盘旋着"你X的下去么你真的X的下去么.."我到底有多受不了恋童这件事...PS.我发现北美一带的士兵很喜欢用糖果勾搭小孩..

    57分钟前
  • 掩杀
  • 还行
  • 很好看,但是有个地方不太明白,那军官ms对小男孩没有留恋么。。。。感觉小男孩对他来说只是一段,而他对小男孩来说却是一生。难道这就是为什么很多国家法律承认同性恋合法但是禁止和14岁以下的小孩发生同性性关系。。。影响孩子的一辈子啊

    58分钟前
  • 不爱™
  • 推荐
  • 返回首页返回顶部

    Copyright © 2023 All Rights Reserved