“几天以来,哀愁似乎已经占据了这个心急的孩子那双忧郁的眼睛,不管看到什么美好的东西都笼罩着一层阴云,这种忧愁已经魔术般地烟消云散。绿叶上的露珠闪出更加晶莹的光泽,微风伴着一支更加美妙的乐曲从绿色的叶片中间飒飒穿过。连天空本身也好想更蓝更亮了。
这就是我们自己的心境产生的影响,它甚至会波及外界事物的形态。人们看到天地万物和自己的人类同胞,大叫一切都是那样阴暗、消沉,这并非没有道理,但这种阴暗的颜色只是他们自己带有偏见的眼睛与心灵的反映罢了。真实的色彩是十分美妙的,需要的是更加清澈的眼光。”
--狄更斯 《雾都孤儿》
文学和电影·本身来说其实区别挺大的。我通常认为文学稍微更胜一筹,文字给人的想象其实并不是电影一定可以拍出来的那样。所以改编文学作品的影视一直就饱受诟病,原著粉肯定或多或少会对改编的文学影视剧作有些不满,这也是正常的。
改编文学作品的影视存在风险,但总有导演能够把它拍的经典。其中好评度最高的应该当属《哈利·波特》了,但这次我不评价它,我们来谈一谈狄更斯的著名作品《雾都孤儿》改编成的电影。
接手《雾都孤儿》的是著名导演罗曼·波兰斯基,他最近的新片《我控诉》正在威尼斯电影节上参展呢,目前场刊评分也挺高的。至于波兰斯基,完全不用担心于他的导演技法。他特别擅长运用特殊的镜头来塑造画面,给观众强而有力的震撼。
这里提一下波兰斯基对“电影解读”的态度。他说导演最好没有明确的解释,因为电影要表现的没有“正确答案”,让观众自行探索和理解才是最重要的。
虽然波兰斯基对本片声称“弃暗投明”(意思是波兰斯基电影的拍摄风格都挺黑暗的)是为了他的两个孩子,(“我不想让他们像上次那样,看完钢琴师说没有哈利波特好看”)。
但本片如果不加黑暗、阴郁的氛围,怎能还原出19世纪初期的伦敦呢?我们都知道狄更斯是一个写实作家,写作风格幽默泼辣,又充满感伤的情调。在揭露社会的丑恶面孔的同时,也有对人类生命本体的深层思索。我们一起来看看电影《雾都孤儿》里的表现吧。
像一本精装书籍打开页的片头结束后就是灰色调的,灰色的是乌云密布的天空,是潮湿的泥土路面和房子的外墙,也是孤儿们的灰色衣裳。但一会儿过后,去变得格外的刺眼,那是贵族们金碧辉煌的餐厅。
吃不饱饭的童工所,在长镜头的抽绳过程中夸大了那一群孩子的可怜,不得不通过这种方式,牺牲个体而让大家都吃的饱一点点。当奥利弗仍受不了饥饿而找管家要一点点吃的时,当我们随着俯拍镜头看着奥利弗用小而略有沙哑的声音说道“please ,sir, need some more”。
这个时候我们会带着怎样的主观色彩去看奥利弗?这是一个存在于文学和电影的一个共同的思考,他有多可怜,我们就有多么同情小小的奥利弗。当他被电影中的众多角色欺负,我们唾弃这些恶人,当他别好心人帮助,我们也会为之赞扬。
如果都是善和恶,这样两种人性。那么人物必定都是过场角色。在《哈利·波特》里哪个配角让你印象最为深刻,你可能会说是斯内普教授。但在你看完《雾都孤儿》时,你也许会说是南希、是机灵鬼、或者是费金,他们都有人物弧光。
在电影里,金斯利演的费金确实挺好的,那种外在和内在的丑陋,小人心肠,他恶,但不如比尔。在奥利弗没有被抓走之前,费金的小破屋可是奥利弗从小到大唯一感受到温暖的地方,这里没有欺凌和侮辱,只有来自底层最最真实的人物的内心活动。
最显而易见的本片坎普风格的片段,就是费金和其他三个小孩“做游戏”(演示如何偷东西)给奥利弗看的时候,像一场滑稽幽默的舞台剧。虽然这里破旧,门口的小巷在每天的早上都是杂乱不堪的肮脏,但在这里有热的烤肠和暖心的酒,还有像朋友一样的欢声笑语。
当我们看完整部影片的时候,我们也会被导演带入一种关于人的渺小的生命的思考。也许遇见好心人的奥利弗是幸运的,但那些与奥利弗差不多大小的“小偷”朋友们呢?他们的人生还长,但要怎么经历呢?
也许就像《双城记》里那句“这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代”。每个时代都有它所在的矛盾和问题,有好也有坏。“so green”这是影片中说奥利弗的话,他真的如此天真可爱,一双纯真的眼睛干净又透亮,而我们的视角其实就在他的那双眼上,看着雾都的社会万象。
《雾都孤儿》能用华丽的场面调度带给你想象的场面,能用镜头语言带给你“阅读”之后的思考。被其中的一些画面震撼,也被多彩的人物吸引。这就是一部特别特别棒的文学改编电影。
“欢乐与忧伤交汇在命运之杯里,
然而其中绝没有辛酸的眼泪
因为就连忧伤本身也已冲淡,
又裹在了那样甜蜜、
亲切的回忆之中,
失去了所有的苦涩,
成了一种庄严的快慰”
微博:24FILMS_电影胶卷
微信:lovefilm
知乎/豆瓣/今日头条:24FILMS
微信公众号:24FILMS
此次观看波兰斯基新版《雾都孤儿》前,影院很贴心地送出海报及原著。你当然不能指望影院居然会送出厚厚的全本,事实上,那是一本冠以“青少年早期阅读必备书系”的删节普及版(四川美术出版社),删得这样厉害,其厚度约等于夹了广告页的晚报。我估计了一下,正常速度阅读,可以在两个小时内干掉,同样约等于影片的长度。 影片看完后,大略浏览了一下这本“青少年必备”,波兰斯基的取舍和我们删节版编者取舍的区别就出来了。我也是在“青少年”时看过这本名著,不过是完整的译本。大部分内容都沉入记忆深处,只有两个场景,因为书中配了很精彩的插图,还记得。一个是奥利弗第一次误打误撞,被人昏昏沉沉地抬进布朗罗先生的宅邸,他在书房里迷迷糊糊醒来,看见墙上挂着一幅女人肖像,只觉得亲切万分。原来那就是他的母亲。我记忆中,天下此等巧事只有发生在狄更斯和金庸的小说里,只不过前者的现实主义场景,让这种人工化巧合更为突兀。另一个场景是老犹太费金蜷在死囚牢里的插图,那张插图实在太传神,这么多年我还记忆犹新,波兰斯基大概和我有同感,影片中这个场景和那幅插图如出一辙。 波兰斯基对原著下刀删节时,直接奔向我印象中的第一个场景。这个关节被挥刀切除后,连带着什么女人肖像、身份证明文件、阴险的同父异母兄弟,以及一堆中产阶级的姑姑婶婶、小姐和未婚夫,统统唏里哗啦,掉到手术台下面。狄更斯原作如此经营,很重要的一个原因是当初这部小说是在报纸上连载的,读者多为中产阶级,他一定要在开头设计一个包袱,给孤儿奥利弗安排一个不错的中产背景,不幸沦落入底层,然后一点点再爬上来。还有什么比这种包袱更能吸引当时的中产读者呢?典型的情节剧(melodrama),正像伯格曼所说:“拍情节剧的人可以毫不受限制地运用人类感情的各种可能,因为情节剧赋予导演绝对的自由,唯一要注意的事,就是必须懂得在情况变得太荒谬、令人完全无法接受之前,及时打住。”(《伯格曼论电影》广西师大出版社,195页,译者翻成了通俗剧)十九世纪连载小说家和二十世纪情节剧导演面对的情形很相似,在短短一章内激起当天报纸读者的情感反应和继续阅读(购买下一期连载)的欲望。这种情节剧的设计对于两小时的电影来说,显然是个大累赘。切除之后,影片叙事丝毫无损,反而得以轻松地舒了一口气,更集中地表达导演主旨。波兰斯基干得漂亮。而我们的删节版“青少年必备”则全数保留了这个包袱。由此,我们也可注意一点,狄更斯的天才在于他成功地完成情节剧功能的同时,能聪明地“打住”,而且给予小说那么强有力的一个结局,足以刺激后世无数舞台编剧、电影导演发挥不同的诠释。 波兰斯基提交了一个具有强烈个性的答案。我怀疑,波兰斯基重拍《雾都孤儿》,其目的就在于诠释影片最后的死牢重逢,也就是我印象最深刻的那幅插图场景:老犹太费金即将上绞架的前夜,布朗罗带着奥利弗探监。我看电影习惯留意配乐,那往往是导演意图的钥匙所在。波兰斯基运用大乐队效果时极为节制,老到的导演就像宙斯,深谙音乐具有闪电般的威力,只能在中心节点上释放。当奥利弗和老犹太拥抱在一起时,乐队轰然奏出饱满煽情的弦乐主题,由此,这个场景成为整部波兰斯基版《雾都孤儿》中,唯一一个纵情之处。波兰斯基放肆地让一老一少两个演员涕泪横流,导演在两个小时的阴暗场景和克制的叙事之后,猛然投下视觉和听觉的双重催泪弹!我看到此节,不由鼻子发酸,听到周围不少观众也嘘唏不已。我身后有一对看电影的母子,母亲整场都在苦心教育孩子:“这是好人在做善事,那是坏人在逼好人干坏事,那是坏人得了恶报……”等到这个场景出来,母亲沉默了。我由此可以理解“青少年必备”编者的难处,为家长着想,体贴地删去了探监一节。 波兰斯基在这个生离死别的场景,如此浓墨重彩,无法不令人得出两人情同父子的答案。被此节打动的观众必定一点点回味出老犹太的父亲功能来,是他收留了孤儿,给予他衣食住所,教给孤儿在无情雾都中求生的技巧,用土法为孤儿悉心疗伤,让孤儿生平第一次体会到家的温暖和家庭生活的乐趣,这和他在习艺所、学徒工时遭到的虐待,简直是天壤之别!波兰斯基的老犹太不像其他影视版本中那么凶狠阴险,任意打骂没有斩获的偷儿,相反,他总是劝凶恶的赛克斯行事要留有余地。有些过激举动可以解释为无奈的防卫。哪怕最后和赛克斯商量要除掉“忘本”的奥利弗,也并非不可原谅,不是连亚伯拉罕都会对以撒下刀么。在十九世纪读者的头脑中,对犹太人偏见甚重,这些情节自然被视作犹太人的天性伪善和借此牟利。但今人视之,却无不是人性流露。导演刻意借用奥利弗的感恩之情,来缓和观者可能对老犹太伪善牟利的解读,甚至不惜想象出书中没有的情节:奥利弗流泪恳求恩主带他去监狱,见老犹太最后一面。回头打量,可以推测出波兰斯基“第一刀”的双重功效,除了让叙事消肿外,还隐去了奥利弗的身世和生父,留出空白,等待老犹太的父亲角色的进入。 父子告别之后,恩主布朗罗(继父?)带着奥利弗走出死牢,人们开始聚拢来,准备观赏绞刑。此时,波兰斯基的影片极其忠实于小说描绘: “当他们走出来的时候,天已经快亮了。一大群人早已聚集起来。一家家户户的窗日上挤满了人,抽烟的抽烟,玩牌的玩牌,消磨着时间;人们推来拥去,争吵说笑。一切都显得生气勃勃,唯有在这一切中间的一堆黑黝黝的东西除外——黑色的台子,十字横木,绞索,以及所有那些可怕的死刑器具。” 狄更斯的天才和波兰斯基的诠释在此惊人地融为一体,发出一个最强音的控诉,造成父子分离悲剧的,是经公众认可、熟视无睹、公开展览的合法暴力。而这种暴力的基础,就是经过刻意诠释的善恶报应。那位影院里的母亲和“青少年必备”删节版对此,不得不陷入尴尬的沉默。
上学时阶梯教室放的,也是个人最喜欢的一版,如同小说彩插一样的画面,感动到落泪。
英式口音就是很萌啊,尤其是从销魂的小正太口中说出。
出身环境的剔除处理,父权统治的确立与消亡,看客群中的绞刑架,合法/合理的施暴行为。波兰斯基称拍片“弃暗投明”是为了他的两个孩子,“我不想让他们像上次那样,看完钢琴师说没有哈利·波特好看。”
工业革命后的伦敦,看似富有,其中又暗含着多少的肮脏与罪恶,经济发展导致无尽的物欲可能是每个国家都无法避免的,法律和道德又应该如何自处?
始终比原著缺点感觉。
场面和配乐做得很好
2011.03.19 @ Home最后才发现Fagin是Ben Kinsley演的善与恶 - 还是得细读原著OST一如既往的赞
真不爱伦敦。
英国好美,喜欢那种朦胧的感觉
God bless the boy and the kind-hearted gentlemen...
为啥我想到《Boy A》。。。
奥利弗退斯特很萌。。很萌。。
无甚印象
一部好的片子,最重要的一定要有个好的剧本!以及一个感人的结尾!虽然改了些原著!但总体还是不错的!
正太够靓。
黑白那部总体更好,但这不的oliver更像书中那样。
画面我很喜欢 且比较忠于原著
没看过原著或其他版本的电影,但这部波兰斯基版的《雾都孤儿》异常好看。好看到就算是十几集的电视剧我也不嫌长。感觉电影太短。风景如诗如画,人物生动鲜明,故事精心迷人。真是一个好电影
狄更斯负责光明的一部分,波兰斯基负责阴郁的一部分,这就是史上最完美的【雾都孤儿】。
波兰斯基 这个名字足矣