西班牙人在南美洲殖民统治时代,苛捐杂税民不聊生。新总督米格尔在上任途中被杀,临死时把官印交与好友“欧洲第一剑士”唐迭戈(阿兰·德龙 Alain Delon 饰),要其承继遗志。三个月后,新总督突然出现,不过他似乎是一个贵族的纨绔子弟,一切事物均假手他人。与此同时,民传说一位蒙面黑侠从天而降,警恶惩奸,锄强扶弱,"佐罗"的英名不径而走,令殖民者大为头痛,而新总督的身份更令人怀疑。身兼总督和侠客双重身份的迭戈与残暴的韦尔塔上校斗志斗勇,终于在韦尔塔强娶奥顿西娅的婚礼上结果了这个恶棍的性命,为当地百姓除了大害。佐罗告别了好姑娘奥顿西娅,告别了新阿拉贡。这个主持公道、追求自由的义侠佐罗又跨上枣红马去行侠仗义了……
《佐罗》电影中充盈着西方浪漫主义的气息,华丽的服饰、贵族的花园,都将观众深深吸引。年少时看见电影中佐罗骑着黑马扬鞭,面罩下有着英俊脸庞的佐罗,少女之心砰砰跳动。
“从今天开始,我们不打无辜的人!让你们看看公正的判决
小时侯每次听到佐罗这句话会跟着电影中人群欢呼起来,这就是佐罗。
佐罗,向我们展示了一位西方侠客的潇洒与从容,隐匿的身份、若有似无的爱情、伸张正义的主题、舞步般华丽的剑法,以及那道刺破黑暗的剑痕Z。幻想着自己也像佐罗一样,仗剑走天涯。劫富济贫快意人生
佐罗,我永远的英雄!(图片来自网络侵删)
小时候看这个电影是看热闹,佐罗的骏马佐罗的剑佐罗的鞭子。
现在大概知道点关于权术的知识。
迪亚哥,是总督的剑客朋友,他代替总督上任,采取了非常具有智慧的统治方法。
其实就是维护贵族统治。
首先看清了形势。
威尔塔上校不是贵族,只是利用山高皇帝远,想争取自己的统治权。
以总督父亲和姨表亲戚为代表的当地贵族被上校的暴力压制,敢怒不敢言。高级教士也被收买和压制。
所以佐罗,就利用基层教士团结了底层民众,又帮助了以表妹为代表的旧贵族。
最终铲除了企图建立军阀统治的军头威尔塔。
他的方法,在敌人面前尽量隐藏自己的优点,彰显自己的缺点。
然后用自己的优点,去打击敌人的缺点。
为什么军头开始有权力呢,会毒死上一任总督呢?
我猜,在于西班牙国王需要钱,需要各个殖民地增加税收,抛开佐罗去的那个殖民地气候不好造成歉收以外,贵族们其实谁都不喜欢多交钱,于是国王就只能求助于暴力催收,于是威尔塔上校就有了利用横征暴敛加强军队,惩罚不服从贵族的理由,甚至惩罚教会的理由。
佐罗知道,自己是无法对抗国王的,于是选择了离去。
他的作用也许和他的理想一样,在于调整一下均衡的局势。
说点题外话,在一个企业收入减少的请看下,老板应该对各个部门的催逼呢?还是贿赂他们,让他们舒舒服服的干活?
资本主义不是封建,员工对于部门并没有人身依附关系。
搞笑的桥段都很蠢,故意丑化,这样显得主角也像个耍猴的… 佐罗也不过是以暴制暴罢了,而且他还没有任何证据。 简单粗暴把奴隶放了,他们往哪儿跑呀?如果不离开当地的话,不还是会被抓回来吗? 肉体消灭了这个害虫,下一个就会变好吗? 把严重的矛盾简单化、浪漫化,给观众一种虚假的安慰。小时候会被骗 ,很遗憾现在不会了。 阿兰德龙在这里也不是特别帅,没有享受到。 戴着眼罩的黑斗篷造型倒是很帅,然而看不见脸… 矫揉造作装无辜的部分还挺有趣的。用马车假装抓了总督的桥段还可以。 可是两个人的声音几乎是一样的,这都分不出来吗? 没想到居然是个法国片… …… 这个上校太蠢了,派了那么多人去行刺,结果好好的来上任了,他也不怀疑吗? 还不如他婶子呢,至少还怀疑了他的身份。 一来就下毒,也是太猛了 这个黑狗好像知道好多事情 居然还会开密室 佐罗也是私刑而已 没有任何证据 他们找一个这么空旷的地方抓人,肯定不好抓 瓮中捉鳖懂不懂?这么大的地儿,到处乱窜上哪找? 这俩人的声音明明就是同一个人,也太像了 反派有点太弱了,一只狗干掉了这么多骑兵… 村民假扮佐罗,大场面,一通跑,没有解决任何的问题。不知道他们图什么。只是为了不要佐罗被抓到?
暂时把奴隶放走了,以后就不会被抓回去吗? 教堂打斗 这些个贵妇比士兵都能打,开玩笑了真的是 佐罗走了,一切怕是又要回到从前…
因为长辈一直说《佐罗》的国语配音非常出色,所以有兴趣找来看看,毕竟也是相当经典的作品,看看一定不亏。 配音果真很不赖,老电影的质感。 背景音乐倒没有那么模式化,这点我还蛮喜欢的。 一出场就领便当的男二(男三?)……人真的很好啊!超级大好人!是佐罗的良心一样的存在。 小正太很可爱(❁´▽`❁)~【没出场一会 女主的氛围好明显😂一看就是女主啊hhh修道士也是很典型的善良淳朴,民众代表型角色,但总之只是需要这样一个角色所以有他... 男二上校演技也很棒呢~超有气场! 剧情还蛮中规中矩的,动作场面就很爽片哈哈哈哈哈哈哈 我个人对男主装傻的文戏还挺感兴趣的,憨憨甜甜的纨绔子弟hhh别有一番趣味~ 看完以后看了下简介: ……什么你就是大名鼎鼎如雷贯耳的阿兰·德龙吗!!!😱 …… 也不知道说什么好了,给大家鞠个躬吧(不是) 年轻时候真是帅惨了呜呜😢
提起“佐罗”,更多的人们会想到阿兰•德龙饰演的侠客形象。作为改革开放后第一批引进的海外影片之一,本片经过译制在国内曾掀起一阵“佐罗热”,尽管几十年过去,仍然为人津津乐道。在文化和信息匮乏的七八十年代,佐罗这样新式文化形象的到来,既符合了人们的审美(曾有多少男孩们披上床单,挥起树枝、铁棍模仿起佐罗在墙根、门窗…各处画上大大的“Z”字,课桌上的贴画,女生间的话题,露天幕布上的影片…无一不是阿兰•德龙主演的佐罗电影),又对一个时代的发展和进步有着鲜明的指向性(佐罗救世济人、扶危济贫、戏耍权贵,斗争邪恶的正义感,以及其为人处世的聪慧精明,也符合社会所需要的价值观;统治者应当如何治理好家国?人民幸福生活何去何从?…影片中蕴含的这些内在意蕴,也有警世的作用)。佐罗在内地的出现,既顺应了时代发展,又是时代发展的必然成果。
由于佐罗的跃然登陆,阿兰•德龙也凭借着精湛的演技和帅气逼人的雄姿,成为那个年代最受欢迎的法国演员之一。经典之所以成为经典,还在于它的许多可圈可点之处,尽管随着社会进步、技术发展,但仍然难以模仿和超越,例如影片镜头的拍摄处理,为了追求火热,如今的作品可能更多的是紧拍名气主角,忽略了背景细节,而《佐罗》中的镜头可说面面俱到,主次兼顾,更多的以群演衬托主演,也注重到了百姓们的喜怒哀乐,更接地气;又例如影片中的打斗场面,将主角镶嵌在特定的环境中,塑造了别样的氛围,既有平民窟之间佐罗对加西亚上士的风趣挑逗,博得人民欢笑,又有威严教堂中佐罗和威尔塔上校的真枪实战,直扣人民的心弦。我们不难联想到许多经典武打片、警匪片,例如成龙早年的作品中就常常有在废墟、街头之类特定的打斗场景。此外,阿兰•德龙不断尝试突破自我,在强烈反差中追求进步的演绎精神也对当今演艺圈也有借鉴的作用。不同的环境选择、不同的气氛塑造,不同的心境转化都是当今难以再去超越的。
当然,如果好片又遇上了属于它的伯乐,便是锦上添花,更上一层了。童自荣老师与佐罗的奇缘至今堪为称道。《佐罗》在被上海译制厂引进时,译制导演孙渝烽发现佐罗是个声音沙哑低沉的“烟酒嗓子”,但剧中的佐罗是个俊逸潇洒的形象,寻找声音贴合的演员显然不是最佳主意。经过深思熟虑,最终厂长陈叙一和译制导演决定让声音高昂明亮的童自荣饰配,而童自荣也不负众望,为了不断打磨和区分角色,他曾上午穿皮靴,体验佐罗的恣意挥洒,下午穿拖鞋,感受总督的慵懒懦弱。将自己隐藏在别人的光辉后面,这简朴的信条,加之上译的全心打造,最终成就了佐罗和童自荣。1987年10月31日,阿兰•德隆首次来到了中国的土地。唐国强、方舒等中国著名演员专程前往首都机场接机。为了完整地记录这一中法电影界的交流活动,北京电视台和当时的中国电影发行放映公司特地组成了《阿兰・德隆在中国》电视专题片摄制组进行全程拍摄。而阿兰・德隆在中国期间的活动也可谓丰富多彩,他不仅游览了北京的故宫,还专程前往上海电影译制厂参观交流,并与童口荣先生聚餐畅谈,成就了一段影坛佳话。
直到如今,每当人们一提起佐罗,接连想到的就是童自荣老师。俨然,童自荣和佐罗已经难以割舍,而融合为一了。
(2020.8.8)
为阿兰加一⭐(偏爱)。作为中国改革开放以后首批进入中国的电影,阿兰德龙继风靡欧美之后又成为了中国万千男女的偶像巨星。本片与十一年前的《黑郁金香🌷》类似,以相似的法国大革命背景下上演英雄的故事,但塑造了不同的英雄形象。我一直认为,两部影片都是舞台剧式的电影,一切如舞台剧一般,像其中呆笨的角色,主角光环等,但都意在表明主题,所以也是很好的表现形式。佐罗几乎以一己之力拯救小镇,就如黑郁金香一样,但都有共同点:得民心者胜,都很好得以诠释。结尾高潮戏也是舞台剧式的很好印证,照应男孩开头的话,佐罗是杀不死的,佐罗摔出窗外,却又出现在阁楼,胖侍卫意外坠楼身亡,都在表明这个特征,强调正义战胜邪恶。但现实没有佐罗,也没有黑郁金香,可以吊打全场,只有黑暗与人民的痛苦, 官逼民反,也需要英雄的带领。但感谢有电影,造梦的机器,让人们得以看到英雄的出现,在另一个平行时空上演着伸张正义…永远的佐罗,欧洲第一剑客,画出象征正义的“Z”;永远的经典黑袍面罩黑帽形象,帅气迷人,剑术高超;永远的阿兰德龙,时代偶像巨星,闪耀电影史……
接下来是题外话,阿兰德龙四十出头了,虽然面容老了不少,但面容中透出的坚毅与身姿的雄伟傲岸,这也是当时能迷倒中国万千少女、少男们争相模仿的原因(并代表了英雄形象,符合人们心中的正义)。那双雾霾蓝瞳孔,永远闪着光(眼睛真得难以变化,其实阿兰现在已经快九十了,仍然闪闪发光!),发出着耀眼的光芒带来正义的审判。女主和阿兰五年前合作过(《寡妇库德尔》还有吻戏激情戏),非常纯真与美,面容中透露出坚毅与正义,结尾没能在一起有点心有不甘,他也符合人们英雄生长正义后潇洒离去的期盼,当然抱得美人归也不是不行,就像黑郁金香一样,当然这里可能是想结尾不一样一些。另外那个胖侍卫真的好搞笑,太憨了,哈哈……。
小学时一到暑假,电影院每天下午就放一块钱一场的经典电影。记住了童自荣华丽的声音,和佐罗从二楼窗户里直接跳到马背上的英姿,还有那个Z字标志,因为自己也是姓的拼音开头也是Z还用了一阵呢。真是最美好的时光。
三十年前露天坝坝所看,多么年轻的佐罗。侠之大者,世界大同。西班牙的佐罗,英国的罗宾汉,中国和日本更多了。每个国家其实都有一个或是几个类似这样的传说人物。
cctv6,上译国配,一代人的回忆,阿兰·德龙怎一个帅字了得!童自荣邱岳峰丁建华老师的传神配音为经典锦上添花……英雄不会被打败,正义终将战胜邪恶,每个人都会重归自由,纯真的爱情迟早来临,简直太过浪漫的故事。真幸运,又一个被佐罗感动到的夜晚,这位集理想主义与古典英雄主义于一身的传奇人物,从小至今一直影响着我的价值取向(从小就会画Z字,因为那代表着光明,正义和勇气),他既可以蒙面四处穿行惩奸除恶除暴安良,又可以伪装自己像蝙蝠侠那样拥有双重人生,英雄救美的桥段真是屡试不爽,救民于水火不如点燃反抗暴政的斗志,结尾也是不落俗套——搭配着欢快潇洒的主题音乐,只见Zorro他大漠黄沙一骑绝尘,最后只是留给世界一个孤胆英雄的背影。“在这片土地上,我们要和平与正义,到那一天佐罗就会回来了。”
什么西班牙佐罗,明明就是法兰西情人阿兰.德龙好不好!!!!帅死了有木有!!!!还有童自荣的配音很经典有木有!!!!!!!!
《佐罗》上映40周年纪念日观影,特地找了当年经典的童自荣爷爷的配音版看:以前凸显英雄的厉害之处,不是更加强化对手,反而是将敌人傻弱化,所以,当看到那些笨得要死的士兵、胖军官们纷纷被佐罗“调戏”的时候,我不由得觉得挺假的。……"Zorro" 原本是一个的西班牙语单词,意思为狐狸。-2015.03.06
好像日本动画片,阿兰·德龙实在太帅了,当今的政府和电影里的一样土匪流氓,当今的天朝人都是一群贪生怕死的胆小鬼,太缺少佐罗这样的英雄来教训教训土匪当局了!
搞笑的桥段都很蠢,故意丑化,这样显得主角也像个耍猴的…佐罗也不过是以暴制暴罢了,而且他还没有任何证据。简单粗暴把奴隶放了,他们往哪儿跑呀?如果不离开当地的话,不还是会被抓回来吗?肉体消灭了这个恶霸,下一个就会变好吗?把严重的矛盾简单化、浪漫化,给观众一种虚假的安慰。小时候会被骗 ,很遗憾现在不会了。阿兰德龙在这里也不是特别帅,没有享受到。戴着眼罩的黑斗篷造型倒是很帅,然而看不见脸…矫揉造作装无辜的部分还挺有趣的。用马车假装抓了总督的桥段还可以。可是两个人的声音几乎是一样的,这都分不出来吗?童自荣老师的配音真的太太太好听了!!!没想到居然是个法国片…
昨晚我岳父抱着我孩子在电影频道看这片子,我也特地重温一遍,告诉他们我20年前就看过这部《佐罗》,小时候的梦想就是希望想佐罗这样,持一把长剑,锄强扶弱。看完一部片子后,我岳父无限感慨的说了一句:“40年前刚改革开放他时候他也看过”。听到这句话,我看了我岳父一眼。——"我TMD还是太年轻了!"
一部那么老的片子~在某个中午的电视里重放了.他带来了正义,一边是看上去任人宰割的总督,一边是为民除暴安良的ZORRO,都是一个人,可谁看出来了呢?还有那个表妹,也很不坚定的,差点跟坏人结婚了~也难怪最后ZORRO干掉坏人之后没有再说起跟表妹的事情咧~HOHO这个片子基本是我爸边说我边看完的,原来他很久以前就看过了,还那么熟悉呢~呵呵
观感是一种毫无压力的纯粹的愉悦
冷兵器时代的最强击剑选手佐罗 绝对奥运水平。让我觉得不痛苦的是 最后的大战 绝对欧洲古典宫廷风啊 打大半天都不会受伤那种。一点没有香港功夫最后打boss那种乒乒乓乓来的爽 哈哈。
2006.8.8 第十二期 记忆中的法国电影
童自荣啊,给阿兰德龙增了多少光
作为游侠题材大失格,但却又巧妙地命中了佐罗本应有的那份没心没肺五彩斑斓的南美红土气息。如何判断其价值?一切依赖于观众如何认识佐罗这个形象。
阿兰德龙 还是影响了中国80年代女青年择偶的标准 哈哈
当年看觉得最后的决斗太精彩了,现在看觉得最后的决斗有点拖拉
看过哎~后来的那个大叔没法跟他比~虽然他这个时候有点福= =~
拍得非常西部片仪式感的复仇喜剧。塑造了经典的佐罗,个人主义,英雄主义。这个英雄从拿起剑到放下剑,都是为了打倒贪官污吏维护正义,还人民以权力。只要非正义又出现,佐罗又会回来的,这大概是最好的个人主义的源起和结束。最后的段落有些疲乏啊,佐罗和韦尔塔上校从室外斗到室内,从平地到房顶,一系列倒是还原了佐罗也是普通技法,但是稍微节制点就好了。
走的居然是浮夸的轻喜剧风格。。阿兰德龙真真是法国六十年代最帅的男影星,没有之一
有评论介绍阿兰德龙:法国影坛偶像,史蒂夫麦奎因与詹姆斯迪恩的合体。不同的是……他还活着。