网上有一个说法,在上个世纪五十年代以前,西方电影的片名通常与故事无关。
这部电影充满了机智、健谈、轻松、活泼、诙谐、娱乐!就如同片名《萨拉妹妹的两只骡子》,一个是萨拉骑的,真骡子,另外就是指的是 克林特·伊斯特伍德 。因为萨拉说他和骡子一样倔!这个恰如其分,实至名归。而《烈女镖客》显得牵强附会,文艺范浓厚。另外一个译名则是《 独行侠千里送贞娘 》,虽然很中国很古典,但是妓女何来的贞娘?想必是译者寓意更加深刻吧。
一个说谎的老妓女(雪莉·麦克雷恩 Shirley MacLaine当年已经36岁、徐娘半老),一个参加过美国内战的牛仔,两把枪,一袋炸药……对付一整支法国部队的故事!
一路上,二人唇枪舌剑,互不相容,在各种绵里藏刀的对话辩论中,这部电影倒也是引人入胜。
萨拉:你不想要一个属于你自己的女人吗?
霍根:为什么?
萨拉:分享你的名字,生下你的孩子,做一个伴侣。
霍根:让我戒酒,戒赌,省钱?整天抱怨她的疼痛?不,谢谢!
霍根:夫人,你呢?难道你不想成为一个完整的女人吗?有男人和你做爱吗?有孩子吗?
萨拉:(端庄地)我选择了一种不同的生活方式。
霍根:那么,当你感受到上帝给每个女人,包括你的感觉时呢?你知道,我一直想知道。
萨拉:当然,我们是人类。当我们得到这些感觉时,我们祈祷直到它们过去。
霍根:在你的情况下,修女,这需要多少时间?
霍根:对了,姐姐,我想我应该向你道歉。当我想让你爬上树的时候我。。。
萨拉:噢,不需要道歉,霍根先生。在紧急情况下,教会给予特许。你把手放在我屁股上把我推到树上不是罪。
霍根:[震惊]你从哪里学的那种英语?
萨拉:什么样的?
霍根:“屁股。”
萨拉:哦,在修道院里。哈丽特修女教我们身体各部分的单词。这部分她称之为“屁股”。
霍根:不管怎么说,哈丽特修女来自哪里?
萨拉:新奥尔良。为什么?
霍根:我很想知道她在成为修女之前做了什么。
准备战斗之前:
霍根:姐姐!这是一个猫屋!
萨拉:哦,不,霍根。这不是一家妓院。这是镇上最好的妓院!
战斗结束之后:
霍根:(敲门)萨拉,开门。(推着装满了法军军费的保险箱)
萨拉:我在洗澡!
霍根:好吧,从浴缸里出来。
莎拉:你稍后再来吗?我想为你盛装打扮。
霍根:(用脚撞开门)谁他妈的想见你穿衣服?
在被问到为什么参加战争的时候, 克林特·伊斯特伍德不无解嘲地说:每个人都有权当一次傻瓜!
其实从对话中我们可以看出,克林特·伊斯特伍德早就怀疑萨拉的身份:所有女人都是天生的撒谎者。因为修女的奇怪行为引起了他的好奇心…她抽雪茄,喝威士忌,她的语言变得越来越粗俗。关键是霍根对她的迷恋达到了顶峰!
伊斯特伍德的霍根和麦克莱恩的萨拉之间的幽默化学反应表现得如此完美,以至于很难相信他们在电影制作过程中相处得不好。
与其他克林特·伊斯特伍德西部片不同的是,这一次他获得了更多的台词,使他的角色更加丰富,并使他更加立体。听他滔滔不绝地说着幽默的台词,再一次出现他标志性的古怪而滑稽的面部表情:眯着眼睛、咆哮着、咬着雪茄……
结局出人意料吗?霍根和萨拉之间不断的争吵产生了许多轻松诙谐的时刻。
莎拉:你太醉了,不能一个人骑。我得和你好好相处。抓住鬃毛。向后靠着我,向后靠。告诉你的马快点。
霍根:我喜欢在一个漂亮修女的怀里。你觉得怎么样,姐姐?
莎拉:教会允许这样做是为了你的安全,但你不能随意。
霍根:对不起,女士。我真诚地这样做。
霍根:记得我跟你说过的事故吗?我们不必遇到那些该死的亚基人,但我们做到了。没有奇迹,只是一个糟糕的事故,会让我付出全部代价。让我站直。让我站直。你是一个美丽的女人,萨拉修女。你感觉自己像个美女,闻起来像个美女。
萨拉:求你了,霍根先生。
霍根:我忍不住想,我第一次看到你时,你几乎赤身裸体。。。
莎拉:你必须忘记这一点。
霍根:我不能,我美丽的妹妹。我不想忘记。每天晚上,当我们挨着睡的时候,我都会这样想你,我想伸出手来触摸你,拥抱你,感受你。
莎拉:我原谅你,因为我知道如果你没有喝醉。。。
霍根:也许吧。也许是这样。但你无法阻止一个人的愿望。我真希望你不是修女。
萨拉:求你了,霍根先生。
霍根:好吧。
结果本就暧昧不断的二人,终成欢喜冤家。
墨西哥的荒野景色怡人,看见了美洲狮,还有响尾蛇,音乐很有趣,尽管我不懂。
雪莉·麦克莱恩与导演唐·西格尔(Don Siegel)在拍摄过程中相处不好,她公开与之争执辩论。在奥地利拍摄《 血染雪山堡 Where Eagles Dare (1968)》时,当时理查德·伯顿的妻子伊丽莎白·泰勒(Elizabeth Taylor)向克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)提出了在电影《烈女镖客》中共同出演的想法,然而,环球影业不愿意支付泰勒的高薪。《血染雪山堡》也是我看过的克林特·伊斯特伍德的第一部电影,看得我如痴如醉,真正的扣人心弦、跌宕起伏、回肠荡气、意犹未尽。那可是上世纪六十年代末的电影!那个时候的克林特·伊斯特伍德怎一个帅字了得!等看到他第二部电影的时候直接就跳到1995年的《廊桥遗梦》了。
Don Siegel and Clint Eastwood’s second collaboration jocousely teams Eastwood's Leone-sque soldier-of-fortune Hogan (scarcely changing his apparel and paraphernalia from Leone’s Dollars Trilogy) with Shirley MacLaine’s sister Sara against an extensive western landscape, to fight for a good cause, aiding Mexico’s Juarista rebels to assail the colonial French army during 1860s.
Let’s just turn a blind eye on the self-conscious revisionist stance about colonialism, the movie's appeal is right on its game when conjuring up the odd pairing of a devout nun and a cynical atheist, from a skin-baring introduction of Sara, on the point of being gang-raped, to the reveal of her votary attire which amusingly takes Hogan aback, until they soften their discrepancy and clearly Hogan is swept off his feet by her prim but valiant defiance. And the cunning machination to keep a lid on the real identity of a heart-of-gold Sara is well-wrought through her unfeigned piety and devotion (including a Christian burial for her assaulters), but Siegel slyly leaves small clues to insinuate there is something iffy in train - Sara’s secretive cigar-smoking and she apparently makes no bones about uttering one particular profane word - to keep audience intrigued, and Ms. MacLaine makes Sara a ballsy heroine through and through, she will soon proactively return the favor to save Eastwood’s perpetually squinting Hogan, not once but twice, and successfully pulls the wool over his (and our) eyes as a hardened, trestle-climbing partisan who is off-limits to no man but God himself.
Alas, what the film (predictably yet regretfully) fails to make right is the ill-treatment of the Mexican counterpart, it is a story happening in their land, but the movie never for one second, delves into their mindset, Col, Beltrán (Fábregas) is a one-note cipher and his army is a bunch of rabbles, not to mention that the climatic garrison-sallying action pieces are starkly rinky-dink and finish in abruptness, but a grace note is maestroMorricone’s lilting and clanging accompaniments, ever so pervasive in a boisterous, above-average Hollywood fluff.
referential points: Don Siegel’s THE BEGUILED (1971, 7.3/10), THE KILLERS (1964, 5.3/10); Sergio Leone's THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY (1966, 8.3/10), ONCE UPON A TIME IN THE WEST (1968, 8.4/10).
哈哈,太有喜感啦,I like it,唸唔到你系咁噶Eastwood,牛仔霍根拯救修女莎拉并结伴上路,join墨西哥军队大破法国军,其实sister Sara噶身份系名妓女,但一段冒险落嚟,最终抱得美人归。Eastwood部戏噶台词比黄金三部曲加埋嚟仲多,好得意噶西部片,配乐也充满特点,西部噶妓女同镖客maybe系最佳拍档
嫖客都变成话痨大叔了,东木这一部片里面的台词量快赶上他其他的所有西部片台词的总和了,莫里康内的配乐太好玩了~
引子部分山野行进诸兽前景的手法好像查尔斯劳顿的猎人之夜;霍根对炸药的痴迷善用好像莱昂尼的革命往事;牛仔与“修女”的危险之旅好像休斯顿的非洲女王号;混合恢宏悠扬与戏谑的过耳难忘的主题配音好像,不是好像,那就是莫里康内……第三幕攻击法营高潮处开始趋于乏味,莎拉的真实身份,霍根的趁乱敛财,都像是平淡套路。反而是前半程俩人同行斗嘴(打情骂俏)较比有趣,特别是霍根举例解释了“奇迹与意外的差别”……值得注意的是:唐希格尔的原定男主是李马文;雪梨高挂头牌,东木只居次席。这是东木在完美世界之前唯一接受挂次,也是在廊桥遗梦之前唯一次与顶级好莱坞女星的合作。
一个说谎的老妓女(雪莉·麦克雷恩 Shirley MacLaine当年已经36岁、徐娘半老),一个参加过战争的牛仔,两把枪,一袋炸药……对付一整支部队的故事!萨拉:你不想要一个属于你自己的女人吗? 霍根:为什么? 萨拉:分享你的名字,生下你的孩子,做一个伴侣。 霍根:让我戒酒,戒赌,省钱?整天抱怨她的疼痛?不,谢谢!结果本就暧昧不断的二人,终成欢喜冤家。
唐·希格尔导演,巴德·伯蒂彻的剧本,克林特·伊斯特伍德和雪莉·麦克雷恩主演,再加上埃尼奥·莫里康内的配乐,这样一部西部片很难不好看。在经历了“镖客”三部曲之后,东木这次的牛仔经历显然要比之前单纯的硬汉形象要有趣的多。老克不仅与“修女”的谈情说爱,而且妙语连珠,两场对手戏很是精彩。
本片是克林特伊斯特伍德在“鏢客三部曲”後又一部西部片,由唐西格爾導演。本片節奏鬆散,整體比較平淡,但細節又不乏幽默風趣,伊斯特伍德打破了他在“鏢客三部曲”冷酷牛仔形象,而是賦予了角色風趣瀟灑的形象,和雪莉麥克雷恩的禁慾修女也有一番別樣的喜劇火花,莫裏康內用類似驢子叫聲搭配聖潔女聲的合唱的配樂倒也有幾分可愛俏皮之感。
很一般的西部片但并不是说没有什么看点。首先是伊斯特伍德的西部片,其次故事也蛮有意思,说的是一个妓女伪装嬷嬷和镖客的故事,有些地方把这部电影翻译为独行侠千里送贞娘。第三,Ennio Morricone的原声也不错,特别是其中有一点哼唱的部分虽然感觉和电影不太大调但却很好听
挺有趣的一个故事,终于看到独行侠近女色了,不过最后克林特·伊斯特伍德带着这么个调色盘似的女人的画面真心有点不适应啊,倒还不如带个修女画面感和谐些。最喜欢看的就是克林特·伊斯特伍德临危不乱的那种淡定从容。
爷们之间的事情总比和娘们之间的事情精彩多了~~~~还是黄金三镖客好看
以法墨战争为背景的西部片,7月14日法国国庆日是片中的行动日期。莫里康内出于对莱昂内的尊重,很少给伊斯特伍德后来参与的电影作曲,这部是个例外,风格明显有别于赏金系列,主题模拟了相当怪鸡的驴叫。片子最大的问题是男女主角不来电,东木太过种马,Shirley MacLaine这种甜美可爱路线的,还是得配肾亏大叔。
自己山寨自己。
道地的「荒涼故事」同「野蠻的真感情」。女的俏皮男的帥氣,嫁妝兩頭驢,獨身日子陪葬掉的是法帝國主義的整個軍營(國有頻道arte是真的,禮拜日黃金時段,播法國人在自家國慶日當晚被一鍋端的電影
7.0/10。导、编、演三方面阵容其全的高水准西部片。摄影不错,台词够味(每个人都一次当傻子的权力),动作戏同样精彩,比如拔箭、炸火车两段都拍得张力十足,关键时刻帮墨西哥起义军攻打法军军营的高潮戏不但设有突发悬念,且打得十分给力。
少见的以法墨战争为背景,东木和假扮修女的雪莉上路,终点是和墨西哥游击队夺取法国小要塞。莫里康尼贡献了一段怪异配乐。希格尔的特色完全看不出来!也没冷硬或先锋手法,又不够脏美学。整个流程就是俩人有一搭没一搭的扯淡,间插跟游击队接头,节奏没个起伏,气氛又像是玩闹毫无紧张感,剧本谁写的!
流畅有趣。雪莉颜值波动。东木土味情话过多了,有点不习惯。当然,叼烟姿势还是很帅滴。
不难看,东木爷爷的大长腿依旧美如画,调情啥的真是苏死惹,莫里康内的配乐好俏皮,就是战斗场面有点像抗日神剧,不过将近五十年前的电影了,可以理解
6分。爷们和娘们之间的西部片,看着不习惯
东木先生变身调情高手,而对方是伪装成修女的妓女。片尾枪战比较差,整个片子不够大气,比莱昂内差远了。
整体很有趣的一部片子,东木和雪莉·麦克雷恩之间很有火花,东木帅雪莉美,再加上修女的禁欲形象,对话里充满了可爱的情话。最出彩的还是莫里康内爷爷的神配乐,穿插着圣洁女声合唱和驴叫的俏皮怪味原声从一开场就牢牢抓住了观众的注意力。
6.5,在意大利西部片的基础上增加了女性角色的权重,电影很多时候其实就是东木和雪莉男女之间的双人互动戏,包括拔伤箭以及炸桥,不过坦白说两个人是真没有cp感,东木还是适合演孤胆英雄。电影把背景放在了法墨战争上也挺有新意的,不过一对比莱昂内,还是明显感觉到导演层面的差距,当然这也不是希格尔最好的作品就是了。