• 点击色块切换皮肤

    播放地址

    纽约客@上海

    喜剧片美国2012

    主演:丹尼尔·亨利  伊丽莎·库伯  朱珠  耿乐  比尔·帕克斯顿  阿兰·卢克  

    导演:夏伟

    猜你喜欢

     剧照

    纽约客@上海 剧照 NO.1纽约客@上海 剧照 NO.2纽约客@上海 剧照 NO.3纽约客@上海 剧照 NO.4纽约客@上海 剧照 NO.5纽约客@上海 剧照 NO.6纽约客@上海 剧照 NO.13纽约客@上海 剧照 NO.14纽约客@上海 剧照 NO.15纽约客@上海 剧照 NO.16纽约客@上海 剧照 NO.17纽约客@上海 剧照 NO.18纽约客@上海 剧照 NO.19纽约客@上海 剧照 NO.20
    更新时间:2023-09-01 16:20

    详细剧情

    雄心勃勃的纽约律师山姆(丹尼尔.亨利饰演)被派到上海工作,意外地陷入了法律泥潭,使他差点丢了工作。但随着一位聪明性感的助理(朱珠饰演),一个机灵的上海记者(耿乐饰演),一位漂亮的迁居专家(伊丽莎·库伯饰演),以及一个人脉广泛的老前辈(比尔.帕克斯顿)的帮助,山姆有机会保住工作。在上海生活的这段时间,他竟然慢慢第寻找到足以支撑他一生的爱情。

     长篇影评

     1 ) 《上海的纽约客》

    《上海的纽约客》

    上海,就像一个美女!诱人、神秘,各国的生意人都经不住他的诱惑...如今有成千上万的美国人在上海工作与生活!
    总之这是一座美丽的城市,让人奋进与昂扬!
    请问,这是宣传部门的主旋律讲解?
    不,这是《纽约客@纽约》描述的!


    这是夏 伟导演的第一部故事片。
    夏伟毕业于斯坦福大学,南加州大学电影制作研究生项目。现在和他的妻子在洛杉矶居住,当然,还有他们的狗Jetpack。
    对于这个旅居故事的灵感来源于他的一位好朋友,一个从未出过国的年轻人迁居到中国,并且与夏伟分享了许多美国人在中国生活的有趣经历。在确信这是一个引 人入胜的新故事的时候,夏伟用了两个月的时间在上海居住,来体验上海的风土人情。他采访了很多当地人和外国人,也从上海这座城市的大街小巷汲取到了很多细 节。在夏伟的旅行过程中,这个故事的轮廓慢慢地形成了。
    因此,他最后决定用韩裔美国人 丹尼尔·海尼 来饰演中国血统美国律师!另外还让耿乐什么时候从阳光灿烂里爬出来当了王海?朱时茂更是歪着脖子当了一回在本土的龙套!

    故事嘛,想来除了美国人会乌托邦一下,上海人或者中国人是不会相信的!
    同样,根本不会相信那么多欧美人士是因为上海充满纯真与美丽而来----------至于诱惑,十里洋场的时候,几乎每个淘金者都是怀揣的!
    比如随同方鸿渐归国途中法国邮轮“白拉日隆子爵号(VicomtedeBragelonne)”上结识的那几个法国乡下人,在租界日子才不久,再度遇见“本来苍白的脸色现在红得像生牛肉,两眼里新织 满红丝, 肚子凸得像青蛙在鼓气”!

    想来,这才是21世纪所谓上海现实的最好旧照片!
    因为我们都看见,当boss要求纽约律师山姆前往上海的时候,他脑海中呈现的如何一幅死海景象!

    说到底,将上海比喻为神秘的,要么是骗子,要么是傻子!

     2 ) 解读精确和误解

    刚看完这个电影,开始是奔着DH去的,又是一个中国的题材,所以看上去很有吸引力。
    先说说精确的描述。第一:Sam对中国市场的不了解和作风的捉摸不透的情况下,太自信坚持用美国的作风。代表了一部分外国人来中国的心里。但是我相信大多数去中国工作的人不会想他那样太过自信,中国不是一个小市场,所以像sam这种精细的人应该不可能不先去了解在中国如何做律师。第2值得一提的是Sam告诉Amanda为什么她的女儿不愿意说中文,这是个两个人特殊的链接。


    说说粗糙的地方。第一美国公司伪造假案子,就不会经过内部的审查吗,一个头伪造文书,将自己的企业推上那么大的风险,这个逻辑是在太滑稽。第2,美国律师方面就是一个简单的评估都没做,就派人去上海接案子吗,这个也太滑稽。第3,是我最诧异的。那个芳芳的同事能直接找她家地址去她家吗,一点隐私都没有了嘛,而且还那么冒昧。第4,当sam在夜总会见到芳芳,真的有那么惊讶的吗。白天一份工,晚上一份,在美国本来就是也普遍的现象,像sam这种人怎么会这个反映,还带到车里去询问。第4,芳芳在公司里面的表现确实会让老板误会,从表情,到肢体语言,到送文件到老板家,难道一个现在秘书的工作都需要服务到这个地步啊。第5, 在车里的时候,因为赌气,芳芳就一下辞掉工作了,真是太大方了。第6,只要有举报,工商局有那么快的速度嘛,就听一面之词,就下了停工令。第7,我不知道sam这样玩两面派,哪个公司敢要他,也许他做的事情他认为是不对的,但是在公司的合同里,他是不可能能把所在职位时候收集的资料来反对自己的公司的。

    最令人讨厌的就是那个咖啡店里的假和尚,为什么总是有这种异样的人呢,电影中如果没这个人,结尾就不一样了。难道我们都能在生活最紧的关头都能遇上这种人? 我最不喜欢就是宣扬中国所谓的能人,好人。从用那个awesome wang就能看出来。在国家法律无法保证的时候,就只能找aweosme wang这种人,采集资料。连无辜的业主也没在最开始受到应有的保护。还有令人气愤的是,凭什么Amanda利用自己的职位给Sam找Lin的信息。真是好巧啊,在工商去的时候,Lin还正在厂房。

    怎么老是把中国描述成必须用能人,好人,奇人才能办成事情的地方。反过来想,真是很讽刺。

    另:那个芳芳的追求者还怨人家Sam为什么伤芳芳心,去找那个美国女孩。摆脱,那个和你又半毛钱的关系嘛。我就说sam算在他们那个圈里算好的了,人家可没有去随便约会中国女孩。在那样的环境里,sam和amanda都是比较踏实的人,所以相互之间的理解,和联系,自然也就更明显。

     3 ) 共鸣

         这是这暑假我看的所有电影中最引起我共鸣的一部电影。

         看着Sam在Shanghai因为各种原因的磕磕碰碰连他自己都说“I am totally out of my element here” 就像我自己的那段还没结束的异国求学经历一样: Culture shocks, languages differences, try to fit in, etc.

         说起那些culture shocks, 在电影里Sam也同样提到了那些看似小小的事情 “I know it‘s little, but I'm used to doing things my way. Now I have to think about it..." 这活生生是我的写照啊。不论说话、做事什么的,都要反反复复去想,去思考,有时候甚至都不知道怎么办了,然后就行动,然后就诶I just screw that up

          我觉得整部电影的最引起我共鸣的就是接下来那位金发碧眼的上海通Amanda说得那句“At least you know how your parents felt. They are immigrants, right? Well, at some point they moved to a foreign country for better jobs and better life, and they figured it out. We Americans like to call ourselves 'expats', but the fact of the matter is, we're immigrants.”

           我认为,每个人都有接受 良好教育 / 美好生活 / 光明前途的选择权利,美国这个大熔炉承载了很多勇敢的人的梦想。但是每个人天生就有一种排外的思想倾向,所以对于一些与自己完全不同的人的不理解会导致对其他来自异国的人的不接受,真是排斥。

          有时候我也不懂如何handle那种被不被接受不被理解的情况,但每每我在心里想oh damn it I just screw that up 之后我总是想WHATEVER la. I'm proud of myself being here and chasing my dream.

          不论以后我在哪里工作,继续深造 或者生活,我都不会后悔这一段说不上艰辛但是非常非常不容易的求学生活。即使我对比我在国内的同学,我的毕业时间延迟了;即使我在异国他乡有着一种自己像是边缘类人的感觉。相比于这些事情,还有其他数之不尽的损失或者短处,我认为我学到的东西,都会使一切变得值得。因为这是我想做的事情,不管以后结果如何,这段经历,这段生活,对于我来说会extremely valuable.

           Last but not least, 即使男主角Sam不是中国人也不是abc,但他们真的选对人了有没有,超级帅的好吗,要被电晕了(扶额去...)

     4 ) 《纽约客@上海》:故事倒是不错,可是只是个乌邦托

    生活没有你想得那么糟,也没有你想得那么好。

    这句话用在律师山姆身上最合适不过了。莫名其妙地从纽约被外派到上海,本以为是一场华丽的职场变形记,谁成想,各种各样的奇葩遭遇接踵而来,心情不好自然是意料之中的,没想到工作也不保。

    本以为人生就此落到谷底,没想到还埋有一大转机,人生道路就此大不同。不仅事业有成,还报得美人归。真可谓,左手事业,右手爱情。

    当你面对生活的糟心事,其实没有必要躲避,认真地去处理吧,总会带给你惊喜。

    导演就是用了这么简单浅显的都市轻喜剧的故事告诉我们这个道理,可以说费心了。

    这部电影谈不上有多出色,倒是显得诚意很足。简单的叙事风格,再穿插一些我们常见的梗,就构成了整部电影,是一部看了开头就知道结尾的电影。

    每一个故事场景做得很细致,演员的情绪处理得恰到好处。对于这样类型的电影,似乎故事逻辑显得不是那么重要,只要演技全程在线即可。

    只不过导演好像并不熟悉中国城市,或者是为了剧情需要强行加梗,却很了解如何制造一部爱情喜剧。事业爱情野心奋斗一拼盘,就像美式快餐,没什么营养,味道却是不错。影片重点应该再多放在中西文化碰撞和差异上,更多展现上海的特色与魅力——当然这是长期在美国的华人导演不能尽然体会表现的。

    看这部电影的时候,很容易想起另一部电影,那就是《当幸福来敲门》。

    同样是一部反映生活与命运的电影,《当幸福来敲门》则是内化了一种精神内核,形成了情感的共鸣。而这部电影,只是在生活表面飞掠一般,没有进一步去探讨。

    有经典的影子,没有经典的精神。

     5 ) 用绳命刷电影~纽约客中的英语台词

    转自:http://blog.sina.com.cn/s/blog_6ff181ff01012qx2.html


    9月8日活动回顾和笔记总结

    今天我们看电影,学英语。这部《纽约客在上海》讲述了ABC Sam来上海工作的经历。东西文化的差异、生活惯性的不同让这位有着东方面孔的纽约人遇到很多尴尬事。从误解和排斥,到理解和接受,Sam努力融入中国式的语境中,不仅开展了新的事业,还收获了美妙的爱情……

    电影放映完毕,许多问题萦绕脑中:Sam的转变是如何发生的?是什么造成了人与人的吸引力?外国公司在中国发展究竟是利是弊?我们和西方朋友们在讨论中交换了不同意见,新思路的碰撞同时帮助东方人和西方人,在差异中找到新的平衡。

     

    打铁要趁热,现在来复习一下英语知识吧!下面给出一些KEY WORDS,帮助你从记忆中回顾单词和句子。

     

    Oliver’s story:

    arch my back 拱起我的背

    first aid 急救

    striker 前锋

    ethic 伦理 ethnic 民族 racism 种族主义

    connection 关系

     

    Describe a man:

    cocky 自大的

    ballsy 有胆量的

    awesome 给力的

    adorable 可爱的

    wanker 笨蛋(脏话)

    sneaky 狡猾 偷偷摸摸的

    rotten rubbish 花心大萝卜

    driven 有野心的

    negligence 玩忽职守

    sarcastic 冷嘲热讽的

    easy to get along with 容易与人相处的

    on one’s way to the top 某人的事业走向巅峰

     

    Fangfang:

    flirt with sb. 和某人调情

    ambiguous 暧昧

    misinterpreted 误解的

    go on a date with sb. 和谁约会

     

    People:

    mayor 市长

    expat /expatriate 在中国生活的外国人

    freelance 自由职业者

    community 社团,小群体

    cheap labor 廉价劳动力

    stereotype 固定模式

    monk 和尚

    lifesaver 救命恩人

     

    Daily life:

    karaoke 卡拉OK

    knock off 山寨货

    coupon 优惠券

    calligraphy 书法

    nanny/housekeeper/maid 佣人

    hi-def TV 高清电视 (def: definition)

    hair clip 发夹

    hardwood floor 硬木地板

    dim sum 广式早茶点/点心(从粤语翻译而来)

    steamed bud 包子 soy milk 豆浆

    video conference 视频会议

     

    Law:

    sue sb. 起诉某人

    privilege 特权

    side effect 副作用

    void 空的,无效的

    demolish 拆除,拆迁

    identical 一摸一样的

    infringe v. 违反合同

    heritage n. 传承

    lawer > attorney 律师

    You have to deal with copy rights, trade mark, verify patents. 你必须去处理版权,商标,审核专利

     

    Foreign company:

    sit on the fence 保持中立

    toxic 有毒的

    logistics business 物流

    lightening speed 闪电般的速度

    out of the business 倒闭

    hardship 艰苦,困难

    discard 抛弃 丢弃

    commercial property 商业地产

    newsworthy 有新闻价值的

     

    Coffee:

    We have decaf, dark roast, French roast. 我们有无咖啡因,深度烘焙,法式烘培咖啡

    low fat milk, full fat milk, soy milk, sugar, honey and artificial sweetener

    低脂奶 全脂奶 豆浆 糖 蜂蜜 代糖(人造糖浆)

     

    Sentence:

    You can pad the fare by going the long way. 你能通过绕路收更多出租车费

    Can you take me to this address? 能送我去那个地址吗?

    What the hell was that? 刚刚TMD怎么回事?

    Do I make myself clear? 我说的够明白吗?

    There is no substitute. 没有其他选择了/你是不二人选

    You are born to be a lawyer. 你天生就是个当律师的料

    We are nothing alike/in common. 我们没有共同点

    Watch your back. [美式] = take care [英式] 保重(口语)

    back off 后退

    walk away 滚开

    skip the class 翘课

    make sth. up 编造

    good point 有道理的

    out of line = overstep the boundaries 过分了

    How was your job? 你的工作如何? How about 一般接建议和选项 eg. How about going out today?

     6 ) Dig a hole to home(挖个洞回家)

          我有权利说话吗?没有!我了解西方社会吗?没那么了解!我了解中国吗?越来越不了解!
          这电影说的是三个月内发生的事,但在看多看官看起来其实这剧情也仅撑起了三个月的分量。
         不过电影团队有力的捕捉到了一个特点,国内人的一个特点,甚至是到中国来寻找梦想的外国人面临的一个境地。那就是夹缝中生存。
         中国太大,每一天都日新月异的变化更替着,没有喘息的机会。变化太快,无处站立,归属感急速被幻灭。
        没有归属感,只有两条路可行,一是创造归属感,二是适时地逃离。
         不管是片子中创造出的有点类似乌托邦的甜美梦幻的继续,还是小女孩一直试图找到的快捷直接的挖洞回家的方法,也许西方已经开始重新看待中国的飞速发展,这是另一片dream land,有人来淘金,有人来造梦,有人来把原则整合兜售,中国是更复杂的更难以捕捉的镜头。
          情绪,信念,爱情,与社会的发展,嘈杂声,喧嚣声,混搭在一起。就好像说不清道不明的一首打击乐。你看不到一个事情发展的开始与结束,你永远只是循环内部的一个线索。而纠集所有的线头,你看到的只有一个心声:发展。。。发展。。。发展
         这就是西方人对中国的看法,他们明白,我们即使再呆上很多年,故事的核心就是这样的。我们的城市就像是一首混乱而有序发展演变的打击乐,每一件事情都看似没有道理,却又都自成体系。方法要适时的寻找,找对的人,对的时间。而发展就是主体,就是无限的机会。在这机会中,也许看似无序,其实仍然饱含创业的激情。

         西方人面对这样的发展,想要依赖,想要顺势,想要掌握,但纵观全局,他们依然看不全面。不过他们有着美国梦成功的经验,他们知道机会就在看不见的夹缝中,就像是一个普通的豆子,经过烘培,水煮等多项工序也能变为美味异常的咖啡豆一样。
          夹缝中亦能随时随机的找到成功的希望,这是美国作为移民国家的最大优势,无处站立就是最强有力的站立方式,置之死地而后生。
          

     短评

    看不明白

    4分钟前
  • 晓东
  • 较差
  • 这部片子太搞笑啦,哈哈哈,老外比中国的山寨能力吓傻了

    5分钟前
  • mangojune
  • 推荐
  • 看上去洋气的中国浪漫轻喜剧,但是牵扯的剧情太西式,导致本片依旧免不了半土不洋的尴尬。

    8分钟前
  • 壹安²
  • 还行
  • 其实说实话真的是商业到一塌糊涂了,故事么就那样,一不留神整成爱情片了,女主还不够美。但是daniel实在是英俊啊~因为是电影节赠票觉得自己真是好人品,亲眼见到主创觉得蛮赚的。其实导演也很帅。

    9分钟前
  • 咯咯精
  • 还行
  • 完全反了,高素质的米国人和最缺德的天朝人完全颠倒了。

    13分钟前
  • 大灰狼
  • 较差
  • 节奏明快轻松。但片中法律部分很弱很儿戏,最后工商局解决得简直过家家。影片重点应该再多放在中西文化碰撞和差异上,更多展现上海的特色与魅力——当然这是长期在美国的华人导演不能尽然体会表现的。不过中国还是很需要这样的电影,输出价值观,做城市营销,上海需要,北京需要。我们也有自己的大都市

    16分钟前
  • 竹或子
  • 还行
  • 老外眼里的上海,甚至中国的法律制度,美好的如同乌托邦世界。显然这位华裔导演不了解中国,却很了解如何制造一部爱情喜剧,魔都成了一座空中阁楼供老外意淫。事业爱情野心奋斗一拼盘,就像美式快餐,没什么营养,味道却是不错。看过就算,看过就忘的那类片子。★★★

    19分钟前
  • 亵渎电影
  • 还行
  • 在上海拍就拍。。不清场很好。。可是。。周围那么多人盯着两个演员看。生怕别人不知道你们在拍戏么。。

    21分钟前
  • Diva Tequila
  • 较差
  • 简单来说,这哥们不适合中国。

    26分钟前
  • fallingraining
  • 还行
  • 好看!

    31分钟前
  • bester
  • 力荐
  • 编剧太不了解上海和中国了,你就带了两个月就想写?待二十年也不够了解一个城市。

    33分钟前
  • Charlottttttte
  • 还行
  • 空洞、肤浅、虚假、附庸。西方视角的中国上海。

    36分钟前
  • 巴喆
  • 较差
  • 中药好西药快,中西结合疗效好,常备中西混搭片,保护月里别感冒。

    41分钟前
  • 大奇特(Grinch)
  • 还行
  • 其实笑料不是蛮好玩的..虽然有些老套~~~

    43分钟前
  • ryan
  • 还行
  • 还可以吧,就是可以再深化一下细节,加长点长度应该更完整

    46分钟前
  • 巴别塔的光芒
  • 还行
  • 还行比想象中好很多,就是作为中国人看了莫名其妙,老外上海生活指南+中国人民还是很勤劳淳朴务实的

    47分钟前
  • 云卷儿
  • 还行
  • 片子很好看,风趣幽默,节奏明快,故事流畅,制作也专业,观赏效果非常热烈。但片中的上海显然是西方人想像中的乌托邦,与现实中的魔都毫不相干。银幕上帅哥美女的浪漫生活,真让观众席中那些苦逼的上海影迷有些哭笑不得。我们脚下的这座城市,何时才能像剧情里那么让人羡慕和向往呢?

    51分钟前
  • 前海一支剑
  • 推荐
  • 看了目前电影传媒大奖最喜欢的电影<纽约客@ 上海>~中西元素融合调配的非常完美,虽然过程很西化,但绝不冲突纠结.美剧编剧出身的华裔导演夏伟,将自己擅长的优势在这部欢乐的电影中展现无遗.韩裔明星丹尼尔.亨利在片中闪耀无比,有灵气的导演和演员们让这部戏更加完美.期待国内早日上映~

    52分钟前
  • Roman T
  • 推荐
  • 我猜会很好玩,结果确实挺好玩。和小明一起看。

    53分钟前
  • Mademoiselle B
  • 还行
  • 故事表演都没问题,难得有一小清新爱情。不过主打上海,北京什么时候有一类似的电影

    54分钟前
  • OOOOOOOUTMAN
  • 推荐
  • 返回首页返回顶部

    Copyright © 2023 All Rights Reserved