1 ) 平淡得像我的隔夜柠檬水!
很喜欢王尔德,很喜欢《温夫人的扇子》,那就没办法喜欢这部《A GOOD WOMAN》。
《温夫人的扇子》中最出色就是它巧妙的戏剧冲突,欧伦夫人夫人的身份之迷以及韵味十足的对白。可是影片却早早揭露出温夫人的身世;夹杂了欧伦夫人的一次看似要得成正果的爱情;花花公子本是一个强有力的剧情推动的重要人物,在这里却不咸不淡,可有可无(我连他名字都美记住);当然,最后的结局还是那没有让我“失望”的好莱坞大团圆。唯一可取的地方无非是让欧伦夫人做了回了好母亲和好女人。
一部精巧细致的戏剧成就了一个坏女人的转变,我个人觉得太可惜。不过看到大家都如此厚道,实在不想做坏人,就给三颗星吧。画面还是很养眼的!
本片适合想看片又没有好选择的时候欣赏,就像一大早起来想喝水又等不及烧开,就先灌上一肚子的隔夜柠檬水了。有点味道,但很淡,心理还惦记珍珠奶茶!
2 ) 当女人面对.......
由王尔德名剧《温德米尔夫人的扇子》改编的电影,拍得美丽风情,加上才子著名的调情俏皮的言语,看起来很有启发性。
沪剧的版本叫《少奶奶的扇子》,很早以前就看过。所以一看这部纯正的西人改编版,对于剧情是熟悉不过了,故此反而看出许多以前没看懂的地方。
女人面对女人,尤其是当正室夫人面对她们丈夫的情人时,那种既憎恨又好奇,既对她藐视又充满下意识关注的矛盾心情。就好像张爱玲说的:“一个女人再好些,得不到异性的爱,就得不到同性的尊重。”女人就是这点贱。所以当温德米尔太太误以为她丈夫对她不忠时,她所采取的方式就是装扮成为她认为他曾深受吸引的的样子----穿的和交际花艾琳夫人一样,行为举止上也同样透露出诱惑人的风情。她决定不再固守道德,因为她丈夫先背叛了他们的婚姻。
而其实她丈夫只是被艾琳夫人勒索,艾琳是他妻子的生母,一个为了私欲抛夫别女的老女人。
故事说穿了很简单。可令人津津乐道的其实是误会引起的男女之间的猜疑和诡计,而我想这猜疑和诡计背后的道德准则,是连身为风流才子的作者本人也不容质疑的。女人所选择的身份决定了她的地位和受尊重的程度。可以调笑的女人和正经女人之间还是有区别的,男人其实自己也分得很清楚。追求快乐的自私的不能抵抗诱惑的女人,社会总是要让她付出代价。千古不变的话题,是做贞女还是做荡妇。
高明的王尔德,没有给我们答案。求仁得仁吧,但是对于母爱,他的诠释却告诉我们,至少是告诉她女儿:要守住婚姻。
剧中有一段,艾琳夫人劝温德米尔夫人回转,后者反驳:“你不是也过得很好?”
艾琳撇嘴苦笑,不无自嘲地说:“要想这样的生活不留遗憾,那得付诸实践掌握技巧。”
错误由于母亲的挺身而出而得到扭转。团圆的结局之下还是保留了那个身世之谜。艾琳要保留女儿对母亲的美好怀想。
好喜欢艾琳,她的世故佻达,她的自知之明,她的聪明,她的母性....这样的女人承担自己所做的一切,永不回头。
当女人面对诱惑,她的选择......
决定她的未来。
当女人面对爱,她的痛苦.....
女人要的不是男人的理解,她们要的是爱。
当女人面对亲情,她的所为......
不要重蹈覆辙。
集聚情感与婚姻,两性理解,女性定位,流言蜚语,奢华生活等卖点,王尔德的故事,值得一看啊。
3 ) 一个好女人
若看第一遍,刚开始会觉得枯燥乏味,有很多对话根本不懂,非得看到最后一段才感到震撼。而接着看第二遍,于是全懂了,原来前戏中有大量的铺垫,大量的伏笔,其场景其对白意味深长。一直认为,能让我看两遍的电影才能算是好电影。
4 ) 王尔德老师的女性生存教学课程
原著作者王尔德老师爱美懂美。这部片子里主角是个交际花。这个词汇总给人一种艳丽轻佻之感,结果挑了演技派海伦亨特来演。乍一看是在不好想象,因为对此女的印象一直是知性大方,轮廓外貌绝不是艳丽那挂的。但谁能料到呢?知性意味着聪慧,大方则能体现气度。本片中,复古妆容和衣着使海伦硬朗的的面部轮廓被局部弱化了,只充分突出红唇明眸,面部显得对称立体。线条流畅的背部曲线,举手投足落落大方。只是神情动作微调,即成就了一点矫揉造作都没有的美艳。跟海伦对比,那些靠刻意凶猛的眼神和死收下巴拼命挺胸的动作拗出来的,实在上不了台面。那些根本就不是美好吧!美是要让人看了舒服的,不是要人看了吓掉小命的!本片中摄影师也是把斯嘉丽拍得各种鲜嫩美艳,但海伦与斯嘉丽对比起来,真是一个靠神情细节、各种不动声色的心机,一个靠无敌青春。 所以,王尔德老师是在教育我们,所谓美丽与诱惑,关键是在态而不在貌么?如此说来,美可真是一门技术活啊,智商低了真hold不住。而且,王尔德老师还说,美能悦己悦人,而悦人本身亦是一种悦己!埃琳夫人的际遇就是明证。丑女人是不会让离婚两次的富有贵族男性再次陷入情网的,美丽的外表是让人有兴趣了解你美丽头脑的前提,这真是亘古不变的真理。当然,这句话从王尔德老师的鹅毛笔下写来是那么有说服力又充满美感,与某些人教条式的快要喊破喉咙的大呼小叫感觉全然不同。
照电影内容来看,王老师估计对于美丽又聪明的女性相当尊重,对于所谓的高贵身份则不太感冒,对于一夫一妻制也是尽情嘲讽。两位贵族太太一个长得让男性失去欲望,一个脑子转得快但唯恐天下不乱,而且缺乏真正的同情心。她们对于富有贵族的又要端着架子又要谄媚的态度,在埃琳夫人的金发、美背与回眸对比下多么可笑!这种设置实际上是很让人不快,凭什么把一个专业情妇写得风情万种,把贵族女性描写得尖酸刻薄?而且显得女性之间的关系非常可笑。其实,这正是体现了那个年代的特点,女性需要依附于男性存在,身份地位更是人与人之间的鸿沟。因此,女性之间缺乏信任感,女性对于男性也缺乏信任感。这造成有身份地位的女性对与埃琳太太倍感威胁极力诋毁;对于贵族男性,则需要体现自身的地位已获得尊重,架子要端着;但依附的需要又使得她们不能不贴近男性,并防着任何一个埃琳夫人。这么着时间一长,对有些女性来说,自重、韵味与善意随着岁月流走了,除了刻薄什么也没剩下。可女性一刻薄就显得肤浅,一肤浅么。。。年长女性的美,不论是容颜还是气韵,都是以心性和智慧为底的,于是,就陪衬了。。哦不,就反衬了。
王尔德老师可谓诲人不倦,除了美学授课之外还教学生做人之道。埃琳夫人作为交际花声名狼藉,但她有底线,给人留余地,也尽量让自己能体面退场,对于存有一分善意。神态从来端正,不嚼舌根。当然这与她不光彩的身份也大有关系,但确实是做人的智慧。我想她对于温德米尔夫人的维护,除了作为母亲的心之外,还有对于夫妻俩感情信任。而且,王尔德老师还借埃琳夫人之口表示,做人做事要先了解自己是个怎样的人,能否承担事情的后果,不要意气用事而行差踏错,毁了自己一生。这是一条在今天依然无比正确的规则。
片中小夫妻除了推动剧情没有其他作用,焦点全在埃琳夫人与贵族太太们贵族爷爷们花花公子们身上,全篇可谓金句处处。特别是几个老花花公子的对话,特别过瘾。在视觉方面,可惜我看的是土豆版啊!捶地!!不然意大利的景色,华服美妆该是多么养眼的享受啊!跪求本片高清版下载收藏!
ps. 其实小夫妻中的丈夫还是有些喷饭之句的,被关在卧室门外那一番可怜兮兮的表白,实在是对埃琳夫人的垂直打击,意志力不强的话估计直接昏过去了。印第安人真是躺着也中枪啊!!
5 ) 痴男怨女
零七年的片子,那时斯嘉丽还很嫩。故事发生在1930年,改编自王尔德的戏剧,通篇都是关于两性关系的犀利台词,金句不断。
再深爱的感情也经不起婚姻的洗礼,习惯性对女人太过绅士的男人也更容易被挖墙脚。毕竟男人这种肤浅的生物,很多时候一个眼神就能让他被迷得七荤八素的自我YY,再被夸赞两句就能自我感觉好到爆棚。
电影以美国人来到意大利生活为背景,意大利男人的甜言蜜语着实是天赋。喜欢那个年代男人骨子里的绅士和女人天生的优雅,以及再亲密的关系都保有一份尊重与体面的分寸距离。
坏男人最终只能被坏女人降服,感情总归需要棋逢对手才有乐趣。名声再烂的女人也不愁没有痴情汉苦恋,坚持自我的女人自有独特魅力。
“魔鬼般的女人太麻烦,平庸的女人太乏味”;
“哭是平庸女人的避难所,而漂亮女人去购物”;
“你以为你没有钱她还会看上你?”&“你以为她不美我会看上她?”:直面各自的狭隘,任何关系都是不同形式的公平交换。
无视感情的不完美只会让彼此陷入深渊。再深爱终究平淡,而这才是婚姻的常态。
6 ) 王尔德比影片严肃
是一部好看的电影。不过,和原著相比,有几处重要改编,对主题表现有很大影响。“淑女和荡妇只有一线之隔”只是一种最抓眼球的浅薄概述。
其一,温先生的形象和对欧太太的态度。原著里,温先生由始至终都是道德界线和上流社会规则的维护者。与此相应的是他强烈的“庇护者”形象:在一开始,他认为欧太太至少坦荡诚实,有心洗心革面,因而愿意资助改变她的物质生活,甚至不顾妻子的反对,坚持将这样一个声名狼藉的女人引入家庭晚会。他在这一场中表现得极为强硬,几乎完全不顾妻子的感受。同时,他经常称温夫人为“my child”,也是一个标识。他对妻子的维护是为了保护她的“纯洁”,以至于在他认为欧太太实在不可救药以后,不能容忍她碰过妻子的扇子。
而电影里,温先生的道德色彩大大削弱。一处最明显的不同,是他顺应妻子的愿望,拒绝欧太太出现在家庭晚会上。这和原著态度截然相反。他在晚会后期隔着门对愤怒的温夫人说出的一番温软挣扎的话,是原著中的温先生不太可能说出的低姿态。“爱情”成了这个人物的出发点。但值得玩味的是,影片开头专门讲述了欧太太如何施展魅力和温先生搭上话,坐上他的车,把他引入自己的房间。温先生没有真的做什么,因为可以推测到,随后欧太太就对他揭示了自己的身份。但是影片让他能受诱惑到这一步,不免在一开始就暗伏下了对“爱情”的质疑。
与此相关的是温夫人的表现:温夫人在进入达灵顿勋爵的房间以后,思想左奔右突。王尔德让她挣扎后决定回去(也就用真正的道德本能撤销了用出轨报复出轨丈夫的情绪化决定),才让欧太太出现;而影片则让她走向相反的方向:她以为是达勋爵来了,虽然仍然忐忑,却赶紧摆出一副她理解的放荡不羁的姿势:她在这条路上越走越远。原著借Dumby之口称赞温夫人“sensible”,有“common sense”,虽然Dumby夸的是她“通情达理”地让丈夫的情妇上门,但其实恰好夸中她真正的特点。这个温夫人是有道德判断、能做道德选择的,翻看丈夫的支票簿也是她明知不应该但仍然决定做出的举动。影片中这个特点削弱了,温夫人是因为达勋爵的设计才无意中翻到了支票簿;而她在达勋爵房间里的表现,同样像一个没有什么判断力的小姑娘,任由情绪带着走,如果不是欧太太进来,她就真的走上了用出轨报复出轨的路。
这两处可能是最重要的改编,因为它几乎完全改变了批判对象:王尔德批判道德中的好坏界线和与此相连的上流社会道德观。电影中,道德退为温太太未见世面、人云亦云(听了很多gossip)的粗浅见识;真正主导她的是情绪。温先生在原著里有如此鲜明的道德形象,在电影里则成为一心爱妻的丈夫,他在一开始经受不住欧夫人引诱的情节则完全把他排在道德讨论之外。于是电影的主题在温先生身上变成了爱情是不是像他号称的那样坚贞,在温夫人身上……好像没有讨论,只是展现她要么特别爱,要么爱情转为愤恨后完全把自己抛了出去,道德在事实上并没有地位。
于是,原著中达勋爵后来赞美他爱的女人是“见过的唯一真正的好女人”,确实适用于有道德判断和节制力的温夫人,他的爱情似乎也有了几分真诚;而电影中达勋爵看来确实只是引诱美人儿温夫人的international playboy了。
对欧夫人的一处改编,与此有一点关系。她出于亲情,维护了女儿温夫人的名誉,却牺牲了自己与有钱老头儿奥大人结婚的前程。王尔德让她刚刚出了温家的门,就编了一个故事哄倒了奥大人,奥大人马上再次决定娶她。对此,温先生讽刺说,欧太太真是“绝顶聪明”;温夫人则对欧太太做出了“好女人”的道德判断,虽然,欧太太结婚的动机和手段都谈不上道德,简直和她对温太太的高尚举动截然反转。影片里呢,是温夫人编了一个故事哄骗奥大人,于是欧太太眼里含着感动的泪水,看来从此真的要做个好女人了。王尔德笔下的是一个“聪明”的女人,出于“一时的心的觉醒”做了道德性的牺牲,又马上凭自己的机灵和魅力给自己争取了在上流社会的大好前程;电影里塑造的是一个经历了一场心灵洗礼后要改过自新的女人,她的前程来自于温太太的回报。她的道德争议性通过这场“觉醒”“救赎”消解了,与道德对抗的“聪明”也消失了。这是一个大家喜闻乐见的从良故事。
欧太太的“心的觉醒”,来自于对温太太的命运共鸣。母爱在里面可能有一些作用,但引发她转变的,是发现温夫人即将走上和她一样的路(虽然温夫人后来自己hold住了),激起了她对这二十年苦痛的感受,感到同样的事相继发生在母亲和女儿身上,才是她“真正的惩罚”(后来还出现了“赎罪”这种词,欧太太实际上是有很强烈的道德判断的)。温先生认为母爱全然是“devotion, unselfishness, sacrifice”,欧太太感受到的这种母女间更复杂和深刻的命运呼应,深化了母爱的意涵,从而产生了更复杂和深刻的“sacrifice”和命运转折。基于此,欧太太反复告诫女儿,守住你的孩子,不要让他的一生因你而毁。这是她的告诫,也是她的忏悔,——但王尔德并没有让她因忏悔而从良。
温夫人在原著里有个孩子,在电影里是没有的。这个孩子增加了她与欧太太的命运相似,使她出于母亲的身份,像孩子一样向她的母亲伸出手说:take me home, take me home。王尔德在这里对母亲的歌颂到了相当高的程度。温夫人一直活在对母亲的纯洁怀念中,生平唯一一次忘记了母亲,就做出“蠢而坏”的决定。而欧太太一辈子唯一一次有了做母亲的感觉,就做出了自我牺牲。母亲成为了道德的来源。
而电影里,由于取消了道德的位置,母爱成为纯粹的情感,正如在温氏夫妻之间讨论爱情一样。取消道德而让情感膨胀,同时轻微地质疑浪漫情感(爱情),这大概确实是一个相当现代的改编(符合1930年美国的设定吗?)。只是同时,温夫人独立的道德判断和欧太太独立的“聪明”都消失了,这却让更“现代”的我们感到了轻微的不适。
(看过一遍电影后立刻看了一遍原剧本。仅一遍,因此很可能有不恰当的地方。另外,原著里有许多问题可以讨论,王尔德是个严肃的人)
有王二的撑腰,但选角有点失败.
两个主演不错,台词还是很表现出了王尔德的特色的。
谎言始终是谎言,一个持续了几秒的谎言,一个持续了几十年的谎言,都是谎言,虽然最后是happy ending,但是如果是我,我绝对不会原谅这样一个欺骗我一生的谎言~~~
女主好有魅力!!是个大团圆的结局!!台词还经典!!绝对是我的菜!!
原来王尔德是写rom com的!!!
若看第一遍,刚开始会觉得枯燥乏味,有很多对话根本不懂,非得看到最后一段才感到震撼。而接着看第二遍,于是全懂了,原来前戏中有大量的铺垫,大量的伏笔,其场景其对白意味深长。很有意思的一部影片~~
里面的衣服很漂亮
像一首抒情诗一样娓娓道来。
几近完美的戏剧结构,编织了精巧的误会和温馨的结尾——在光影陆离灯红酒绿的物欲之外,有着小心翼翼掩藏的隐秘哀愁,那个年代依附男性的女性在爱情里总显得少点底气,而真正活出自我的女性往往承受了男性难以想象的磨折——所幸结局证明这世上终究还是明理正直的好人多。。
you can pay attention on its lines
偶像王尔德其实还是一个内心很温柔的人
做女人难,做一个好女人,难上加难
对白惊艳。
童话一般的结局,斯姑娘在里面好美~
漂亮的意大利。3颗醒给王尔德和里面那位母亲的角色。还是很恶心约翰逊~真没搞懂伍迪艾伦的审美
海伦亨特简直气质独一无二,约翰逊和她搭戏几乎像个小孩。王尔德的故事妙语连珠,格言密不透风但不招人烦,服装化妆有功,尽显奥斯卡笔下的上流社会。看书是一种风味,看电影是另外一种。PS,痴男怨女这翻译真烂俗。
a happy ending
故事挺好看的,制作得不够精良,特别是表演,海伦亨特完全没有风韵,这个角色不适合她。
一個Happy ending可以挽回過程中的幾多錯誤。善男信女,你推我搡。最後誰給誰賞了致命的一譏,卻發現霧里看情情更濃。
人都很美...