翻拍自《妮诺契卡》
A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.
Don’t let the sentimental factor fool you, SILK STOCKING, Rouben Mamoulian’s film adaption of the namesake 1955 stage musical, a reiteration of Ernst Lubitsch’s NINOTCHKA (1939), starring Astaire in his last musical role for MGM, at the age of 57, it is high time for this iconic hoofer to hang up his dancing shoes, is a clunky dud.
Viewed today, reunited with Cyd Charisse from Minnelli’s THE BAND WAGON (1953), Astaire’s American film producer Steve Canfield is too wizened to pass off as a romantic suitor to Charisse’s prim-faced, blunt-spoken but rigidly stunning Russian envoy Ninotchka Yoschenko. Steve’s courtship is cringeworthy and condescending, and the whole affair’s denigration and mockery of the Soviet Union’s “robotic” personality is simply offensive and mean-spirited, that is the awful reminder of Cold War dichotomy, which makes SILK STOCKING far more difficult to stomach than NINOTCHKA, but, yes, there is always a “but”, since it is a musical, why not throw its repulsive plot out of the window, and rejoice in the razzle-dazzle.
Fo’ shizzle the razzle-dazzle doesn’t disappoint, Charisse spellbinds us with an improbable transfiguration from a hardened collectivist to a girl succumbing to occidental decadence, i.e. getting togged up in gossamer gowns and other fineries, but her acting bent is nil. A glamorous fashion plate who is only enlivened when she moves, that reflects one major hindrance for a musical film, if it has a rather dramatic plot arc to bring off (here is Ninotchka’s proselytization), it scarcely works because of the jovial nature of the genre and the technique requirement of its players (who should be able to act and entertain, like Judy Garland), SILK STOCKINGS is guilty as charged.
A nimble-footed Astaire (his feet is the first thing we see) doesn’t really bring down the house until his final number "The Ritz Roll and Rock”, ended with a symbolic gesture of smashing his top hat, for audience then, it is a nostalgic capper. While the rest of the cast is composed of three buffoons (Peter Lorre sticking out like a sore thumb) and a simpleton Russian composer (Sonneveld), Janis Paige has a field day when she can steal the limelight from the ill-sorted leads, her all-out va-va-voom is just what the doctor has ordered.
Cole Porter’s show-tunes are in his usual frou-frou register and Mamoulian isn’t particularly enthused to show off his directorial virtuosity, as if getting wise the dawn of its own genre, for most of its duration, SILK STOCKINGS is conspicuously tame and self-consciously chipper, a relic to reminisce about rather than knock you socks off.
referential entries: Ernst Lubitsch’s NINOTCHKA (1939, 7.3/10); Vincente Minnelli’s THE BAND WAGON (1953, 7.9/10); Mamoulian’s QUEEN CHRISTINA (1933, 7.9/10).
Title: Silk Stockings
Year: 1957
Genre: Musical, Comedy, Romance
Country: USA
Language: English
Director: Rouben Mamoulian
Screenwriters: Leonard Gershe, Leonard Spigelgass
based on the book by George S. Kaufman, Leueen Macgrath and Abe Burrows
Music: Conrad Salinger
Cinematography: Robert J. Bronner
Editing: Harold F. Kress
Cast:
Fred Astaire
Cyd Charisse
Janis Paige
Peter Lorre
Jules Munshin
Joseph Buloff
Wim Sonneveld
George Tobias
Rating: 6.3/10
单单从Ninotchka的视角来欣赏这部电影,我个人还是很喜欢的。前期配合人物形象,穿搭虽然并不华丽,但是很有气质,大部分都是大地色和莫兰迪色系的针织衫、衬衫、风衣,可以参考借鉴喔~
后面思想松动后,她尝试了更加华丽的服饰,尤其是在房间里把黑丝袜换成透明的玻璃丝袜,穿上丝,绸蕾丝吊带和蓬蓬的粉白纱裙,简直惊艳极了。
而且Ninotchka是-个非常有想法、有独立思考能力、又非常能干的女性。她会在领导有偏见的时候,不卑不亢地予以回应,也会对一直接受的观念进行反思。
另外,饰演Ninotchka的赛德.查里斯(Cyd
Charisse)是科班出生,经过专业的芭蕾舞训练,虽然身高不到1.6米,却是出了名的好莱坞长腿美女。
所以强烈推荐所有女孩们看-下这部电影,不管是从审美气质提升还是衣品、穿搭、搭配,又或是到内在修炼,相信都能给你带来启发喔~
改编自刘别谦的《尼诺契卡》,对铁幕一方的刻画依旧漫画般辛辣,资产阶级的纸醉金迷是百试不爽的武器。为了凸显舞王的风采加了不少歌舞段落,另外的一大看点就是赛德·查理斯的大长腿和曼妙舞姿了,完美诠释什么叫舞蹈艺术和卖弄性感之间的精准平衡。
看了原版《妮诺契卡》跑来修改这个短评了。这版翻牌真的是稀烂稀烂,只有女主和服装非常优秀。整个故事充满了西方的傲慢与偏见,以及男主对事业型女主的一次次打压和贬低,两个人会想爱简直是刻意设定。看了《妮诺契卡》才知道原版里两人的感情可以很自然,很平等
轻松幽默温馨,恋足丝袜长腿,女主军装别样性感。独舞、双人舞优美经典。剧情稍稍弱些,男女主相爱说服力略嫌不足。
没有人觉得那个女明星性格也挺萌的吗?阿斯泰尔真是数十年如一日,即便这个年纪也还是和30多岁时一样俏皮可爱又绅士。live simple and die natural
比起刘别谦的电影,这版最好玩的梗反倒是电影圈的inside joke. 片头跟拍Fred的腿的镜头让人想到Mamoulian的电影处女作,阴差阳错成为最后一部电影也够巧合的。Fred的最后一舞也是理想的歌舞片谢幕,虽然后来又复出了。Mamoulian的舞蹈段落舞台感多过soundstage感,估计和他百老汇出身有关。
借用了Ninotchka的外在衝突,作為一個歌舞片,在資本主義、共產主義的選擇外,一定程度上地「跳」出一條以身體起舞的自我探尋、自我肯定之路。立體聲那段比較有趣,"glorious Technicolor, breathtaking CinemaScope and stereophonic sound"。
片名是尼诺契卡思想转变的道具,《尼诺契卡》的故事在50年代更符合冷战两大阵营意识形态的对抗,因此编剧加大了对苏共的讽刺。前半截台词的灵巧并不亚于老版,但赛德.查里斯毕竟不是嘉宝,没能突出“嘉宝笑了”的喜剧反差;结尾舞王压轴的舞蹈虽然精彩,却和故事并没有多少联系。
换衣秀点睛之作!从社会主义苏联逃离到资本主义巴黎,能顶半边天的大女人甘当为爱私奔的小女人,以爱情之名,是进步还是退步?
意识形态作品。社会主义价值观最终抵挡不住资本主义的“糖衣炮弹”,这类片子也只能沦落到华丽的外表装饰,内在空洞无比。歌舞很棒
改编自尼诺契卡,和其他欢脱梦幻的歌舞片不同,这部的歌舞片段布景显得古典严肃,就像女主。喜欢开头聚餐。Astaire 老了,也显得严肃。Cole Porter的音乐还是爱夹带异域情调,glorious technicolor,breathtaking CinemaScope and stereo phonic sound~dancing cheek to cheek 的时代过去了
除了舞蹈段落比较舒心 剩下的任何东西都让人作呕。对冷战对手的低劣攻击 却是对美帝自己下流价值观的赤裸揭露 西方物质资源极大丰富 每个人都有了恋物情结并只关系个人自由与小市民情感 消费主义无知与廉价 几十年后好莱坞仍然有着同样无知与傲慢的态度对待别国文化 巴黎俨然成了各国腐朽分子沆瀣之所
神作啊神作!fred astaire的小細腿迷死人!nicotchka把蘇聯軍裝穿得美絕了!三個蘇聯特派員里那個喜歡抱椅子的大眼叔萌死了!話說他們這麼飄來飄去真的沒吊鋼絲?
百万美元保险的美腿(这片是尼诺契卡的歌舞版?!)
又拿意识形态开黑,社会主义的好儿女最终还是抵不过资本主义的糖衣炮弹,里面的伪·俄罗斯口音英文真是蛋疼,不过还是要舔舔赛德美腿
好浪漫的节奏~台词很犀利,旋律实在太动听,就更别说fred和cyd优雅的舞蹈了!cyd穿着苏联军工装都这么性感,那双雀跃的长腿让人目不暇接。fred依然迷死人不偿命,现在满脑子都是他唱的I love all of you~~~~
歌舞好看,可是比刘别谦的版本,实在太简单粗暴太傻了
https://www.bilibili.com/video/av3682825/?from=search&seid=12137173437281522891
女主角是真美,舞蹈也令人赏心悦目,但我也实在不能做到在观看时感到愉快。时代的局限性令这部作品充满了令人不快的男性凝视,对自己的工作报以巨大热情和专业态度的女主角那么魅力非凡,而男主角所有殷勤体贴和颜悦色全都建立在“不和女人一般见识”的男性傲慢基础上,不分场合地大肆灌输性别刻板印象,终于将女强人掰成“好嫁风”。就好比抗战神剧将日军处理成智障,片中对“苏联范儿”霸凌试的嘲笑、以及女主角突兀的转变,并没有让我觉得这个作品真正成功地反击苏联反人类的一面对人性的压迫,也许轻飘飘的歌舞片不适合探讨这种问题——比起讽刺苏联,此片无意中展现得更为明显的意图反而是父权意识对女性的物化
cyd的魅力无可抵挡,丝袜美腿精彩舞姿就够让人沉迷一阵,尽管故事很渣。
歌舞版《妮诺契卡》,轻松幽默,台词犀利,政治讽刺强烈。赛德·查理斯的大长腿真是惹眼,即使穿着工装也掩盖不住她的性感~