杰克(安迪·萨姆伯格 Andy Samberg 饰)是一位精明强干的警探,被他所捕获的罪犯能排上好长一列,然而,在其他同事,包括他那新上任的上司雷(安德鲁·布劳尔 Andre Braugher 饰)眼中,一心追求“成绩”的他似乎有那么一些“不守规矩”。艾米(Melissa Gallo 饰)出生于警察世家,作为家中唯一一个穿上警服的女孩,她明白自己肩上背负着怎样的重担,有些时候,这重担压得她都有些喘不过气了。
泰瑞(泰瑞·克鲁斯 Terry Crews 饰)性格懦弱,担心妻子带着一对双胞胎女儿离他而去,因此拒绝外勤。而查尔斯(乔·洛·特鲁格里奥 Joe Lo Truglio 饰)则陷入了对美女探员洛萨(斯蒂芬妮·比翠丝 Stephanie Beatriz 饰)那注定不会有结果的恋情之中无法自拔。
最后一集看完了,Jake,暗恋这么久,你终于出息了!
《Brooklyn 99》真的不错,神探如果不是福尔摩斯那样的就应该是Jake这样的,警察局如果不是犯罪现场那样的就应该是Brooklyn 99这样的。明明每一个人都有缺点,可我几乎每一个人都好喜欢,Jake的永远无法停止的搞怪,Amy事业心很强,太在乎上司对自己的看法,无法停止关注和讨好上司,Rota,噢,虽然很暴力,但我很爱,Charles的怪癖更多了,各种奇怪的爱好让他在社交圈中不被理解总是被嘲笑,Terry一个大肌肉男,内心却是一个温柔的人,Holt几乎完美。
我在这部剧找到了为什么毫不相似性格各异的人能很好的相处在一起的原因。
每个人明明都有非常鲜明的缺点,但永远被朋友吐槽并且包容着,我有时候觉得社交好累啊,因为正确的行为指导是你不能吐槽别人,你必须看到他人的优点,你说话不能冒犯别人,你必须常常赞美他人,你不能戳别人的缺点,你要小心翼翼去维护那种表面的和平,察觉到一点矛盾就立刻忽略,是的,这些话都很正确,但真的好累,朋友不应该是即便你是个有无数缺点的人,即便我每天都在吐槽你,可不知道为什么,我还是喜欢你这个人,你还是我的朋友吗?
这部剧让我看到要活得舒适,就是美国人那种直话直说,我们的社交习惯了迎合他人,习惯了不要冒犯他人,习惯了维持表面的和气,但是这样的交流效率不会很低吗?这样的社交不会很累吗?就像大家都吐槽Amy爱讨好上司,但是这并不是带着厌恶的人身攻击,也不会因为这一点而不喜欢Amy。
不要弯弯绕绕,不要表面一套内心一套,不要怕冒犯,每个人都活出自我,活出自我代表着你也愿意展示自己的缺点,即便大家都在吐槽,你也不用为了迎合他人而妥协或者改变,只有每个人都能不在意别人的看法,自己才能活得舒适,也让别人活得舒适,因为这样别人就不用小心翼翼地去抑制表达自己就是为了维护你的玻璃心,当然,你也可以直接的表达“you heart me”,而对方也能直接的表达“I’m sorry”。
而这一切的前提就是包容,包容就是你应该自由但也尊重他人的自由。
1.真实:这里的NYPD一点也不高大上,上至谋杀案、贩毒案、纵火案、抢劫案,下至骗保、盗窃、街头打架、找失踪人口,什么都得管,像极了现实世界中的派出所;
2.温暖:全剧没有负面人物,每个人个性十足,人情味也十足,从上到下都是逗逼,办公室里每天都热闹非凡。
3.笑点无处不在:节奏快,剧情没套路,笑点出其不意,编剧真的有才。
最后,这么逗的剧我居然到现在才发现!
下周神烦警探第八季就要回归啦,有没有剧粉等了好久的呀~
没看过的小伙伴也可以先去补一下这部剧,幽默搞怪的警探Jake会让你开怀大笑爱上这部剧的。
这周我们先来看第一季第一集回顾一下这部剧,顺便学一些口语表达吧
1 eat somebody alive 整死某人
开篇男主就在模仿忠奸人这部卧底警察电影的台词,这里字幕组给的翻译是“我要被这工作整死了”,其实就是字面意思延伸过来,这份工作要把我活活吃掉了,就是让人活受罪,被整得要死的意思啦~
这个表达有很多种意思,除了活活吃掉的意思,还可延伸为完胜某人、(对某人极为气愤而)尖锐批评/严厉惩罚/横加指责等,这里用的其实也是字面意思的延伸义,具体理解是什么意思还是得看语境
举几个栗子:
I was eaten alive by the mosquitoes.
蚊子要把我活活吃掉了。(字面意思)
You can't tell him that - he'll eat you alive.
你不能告诉他,他会把你活活吃掉。(这里可以延伸为横加指责)
The defence lawyers are going to eat you alive.
辩护律师明天一定会彻底打败你们。(这里用的是延伸义)
2 white hat 好人
这个表达的起源是美国西部片中好人戴白帽子,坏人戴黑帽子,所以现在这个表达就泛指好人的意思。用一句话来总结就是,Good guys wear white hats, and bad guys wear black. 好人戴白帽,坏人戴黑帽。
类似我们中文里的一个唱红脸,一个唱黑脸的说法。
3 undercover 卧底;秘密工作的
有没有喜欢看《使徒行者》的小伙伴呀,里面经常提到的uc其实就是undercover的缩写啦~但是这里要稍微注意一下这个词只能作为形容词或者副词,所以用的时候不要当名词用了哦。密探、卧底的表达应该是"an undercover agent/policement/agent",或者表达成someone works undercover。
前面Jake还提到他有个线人,线人这个词用的是"informant",这两个词可以放到一起联想记忆~这两个词在日常表达中可能不常见,但是以后我们看警匪片的时候就可以反应到是什么意思。
举个栗子加深一下记忆:
That guy is my informant. He worked undercover in Germany 10 years ago.
那个人是我的线人,他在德国当过10年卧底。
4 Would/Will you do the honors? 能劳烦你一下吗?
Jake和Amy打赌谁抓的犯人更多,这个数都在黑板上记录着。这次Jake又成功抓了几个犯人,让Amy上去给他的数量加上去,就用了这样一句话,听起来有点炫耀的感觉是不是哈哈。
其实这句话多用于社交场合,比如让人帮忙倒酒、上菜、递点东西等等。
举个栗子:
Joe, would you do the honors and cut me a slice of that pizza?
Joe,能麻烦你帮我切一块披萨给我吗?
5 enjoy it while it lasts 及时行乐;抓紧时间好好享受
Amy上去给Jake的数字加一之后撂下了这么一句话,言外之意就是她会反超他的,让他抓紧时间好好享受这领先的感觉吧
举个栗子:
Enjoy it while it lasts, because it's your last summer vacation.
抓紧时间好好享受吧,因为这是你最后一个暑假了。(也就是让人及时行乐的意思)
6 short and sweet 简短有力;简洁明了
Amy起哄新来的局长让他来一段上岗演讲,局长说前面就是我要讲的。其实他前面只讲了几句话,所以Amy才这么说的。
举两个栗子:
We haven't much time so I'll keep it short and sweet.
我们时间不多,我就长话短说吧。
His comments were short and sweet.
他的评论很简洁明了。
7 to be fair 平心而论;说句公道话
Terry警长有个被恶搞的外号叫“Terry titties”,主要是因为他以前很胖,外号就这么来了。局长就说,他不喜欢起外号,但是平心而论,这个还挺形象的。
另外一个同义表达是in (all) fairness,一般情况下两者可以互换。
举两个栗子(其中to be fair和in fairness可互换):
Though, to be fair, his photographs are actually quite good.
不过,说句公道话,他拍的照片确实很好。
In fairness, you can be a little quick to give advice.
老实说,你给人支招的时候常常不过脑。
8 jumpy 坐立不安的;神经质的
Terry警长因为有了一对双胞胎女儿开始变得很怕死。在一次外出任务中,他显得很紧张,他紧张到动来动去的。这里用的是jumpy而没有用nervous或者anxious,很形象有没有~
比如说,你哥哥没有按时到家,你妈开始各种着急坐立不安,你就可以关心一句:"Mom, are you OK? You seem a little jumpy. "
9 a pain in the ass/butt 眼中钉;极讨厌的人;烦人精
Amy很喜欢新来的局长,甚至要拜他为师,所以让Jake调侃他。但Jake和新来的局长一直对付不来,所以就说局长是"a pain in my ass",也就是说局长是个烦人精的意思
同义的表达还有a pain in the neck,在英式英语中还可以表达为a pain in the arse/backside,但要注意这个表达是有点不礼貌的,也可以理解为是用来讲人坏话的哈哈哈
举个栗子:
He's an okay worker, but he's a pain in the ass.
他做事还行,但是他是个烦人精。
10 gorge oneself 狼吞虎咽
受害人家里丢了一根特别贵的火腿,Charles说这种火腿真的很好吃,他在他叔叔的葬礼上拼了命的吃(这让我不得不好奇有多好吃了哈哈哈)
除了用gorge oneself还可以说stuff oneself,二者是可以互换的。
举个栗子:
We gorged ourselves ripe plums because we were really thirsty.
我们疯狂地吃那些熟了的李子,因为实在是太渴了。
创作:Yuki
审校:Juliet
排版:Emma
总编:大风哥Wind
easy english,顺耳朵
去年公共台最佳新剧无疑。最后五集展示出了这部剧的无限潜力。暗恋线浮出水面后我彻底爱上了Peralta。
年度最爱新剧
警局版的办公室风云嘛 世界观跟寻妈记天差地别 倒是更接近破产姐妹 开头几集众人都没入戏 让人掩面 俩黑叔叔一个脆弱肌肉男一个冷面笑匠 演得都比男猪好..虽然男主的演技比SNL时候进步多了 每集都有个有趣的案子所以也不会太无聊..但预算有限 先出场的路人十有八九就是犯人
Rosa也太他妈性感了!
看下来本季最佳喜剧之一了,一群至贱碎嘴。
超爱的题材,超棒的角色,三表哥简直我男神
Best comedy ever
面瘫+神烦+抖M+女王+腹黑+玻璃心肌肉男+天然呆+死胖子全他妈神经病哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
哈哈哈哈哈这都是什么啦!救!jake就像我周围没有人的时候一个3岁儿童样!一群神经病!每个人物都超级超级喜欢!这两天m期前忧郁症,连着重看了job lot和这部整个人都好起来了哈哈哈!Rosa我要给你生娃!!!!!!!
基佬面瘫警监真是萌物!深井冰喜剧。
简直就是the office + park&recreation。Rosa=leather jacket+motorcycle+always has a weapon+no one knows anything about her= the girl in my x dream
笑料一般,剧情一般,人设极端,普通都市探案职业剧罢。五集暂弃。
男主蛮可爱的,仅限于此~对其它剧情什么的没印象了~九月补充:看完了~还行
为什么我才开始看啊!!太好笑了哈哈哈哈!!每个角色都很出彩!!神烦的Jake,高冷酷帅的Rosa,有点儿gay gay的直男吃货Boyle,面瘫却反差萌的Holt,拍马屁永远失败的Santiago,玻璃心Terry,还有怪咖一只但情商赛高的Gina!!!真是一群可爱到爆炸的“神经病”啊!!!棒呆了!!!
无节操地萌上了警监X杰克,然而警监大叔是有丈夫的o(╯□╰)o
非正常人类研究中心NYPD分部
沒有一個爛梗,沒有一個討厭的角色,金球實至名歸。
interesting ,你没见过的喜剧创意和风格。被Andy二哭了。Gina和April是一类的吧哈。
估计很多人和我一样,看到名字,就以为是《CSI》或者《罪案终结》等传统的罪案剧。其实这个是20分钟的情景喜剧,就好像《好汉两个半》《生活大爆炸》一样,只是题材是警察破案。我还是第一次看到这种题材的喜剧,加1星。