1 ) 好歹把故事说的很完整
说实话,电影剧情很一般,不过神灯那老头很有范儿
貌似歌舞出的太多了,不过萝卜白菜个有所爱...反正我看的时候感觉有点囧...其实印度拍的电影都会有配上通篇歌舞,也可能是人家的习惯
让我纳闷的是,剧情中好几处都和中国有关...中国老头开得古董店.中国的长城.还有一个貌似仓库的地方,一个中国人“破镜重圆”,不知道是何用意...难道也是宣扬中国威胁论?
2 ) 语录
人这一辈子,总要时刻准备着。
连你这样的蠢驴都能长得像个人,还有什么不可能的?
从哪个角度看,很明显这都是一个愿望。
用魔法赢得她是不道德的。
我喜欢别人阻止我做某事。
3 ) 中国什么时候可以拍出这样的片
连印度都可以拍出这样的片子说明拍电影不是什么难事,重点是你花心思了没,商业电影就是娱乐,我们不在乎你拍什么,讲什么,重点是你怎么拍,人家宝莱坞做到了,认认真真,专专业业的讲故事,这才叫商业片懂不?而国内净是些不上台面的地摊货。
一个家喻户晓,妇孺皆知的神话故事,2个多少小时的长度,丝毫不让觉得疲倦乏味,相反内容有新意,剪辑明快,镜头动感,特效生动,说新瓶装旧酒不为过,问题是这包装不仅有新意而且上的了台面,我想这是消费者愿意买单的主要原因。
如果你有空闲的2个小时,愿意HAVE FUN,选择这部电影吧,无论是故事,美女,特效,情节都不会让你失望。
4 ) 又看见一个中国人
宝莱芜的电影就像中国的山寨商品:产量大,技术含量低,形式千篇一律,缺乏新意。
这个也一样,一部没多少创意的片子,夹杂着大段的歌舞表演,饱含浓郁的印度民族特色。
按介绍,片中是北印度语言;印度语言据说有1400余种,北印度也只是个泛指而已。同时我听到了大量发音怪异的英语。这些倒也罢了,可是里面居然还有个中国老头的角色。昨天看的《蝎子王2》里的中国人是个杂耍艺人,最后改行卖中药了;今天这个老头是个开杂货铺的;相同点是两人都说了些乱七八糟的中文,广东话夹杂着普通话,言不达意,看来都是第二三代华裔了,人话都说不利索了。
蝎子王中那个卖药的中文招牌,语法倒还不错;本片中老头的商店招牌,就明显是自动翻译软件弄的了:“古代的用物百货商店”,歪歪扭扭完全是一年经小学生水平,代字还少一点。(旁边还有个蹩脚的龍字)。看来印度导演态度跟中国导演一样不严谨,你丫就不能找个华侨指导一下吗?看来导演是存心忽悠印度人民的,根本没妄想会有中国观众。
我不明白为什么这些片子要凭空添上个中国人,从剧情上讲,根本没有必要。大概是现在中国有点钱了,中国元素成了时髦,尤其是烂片里,不加上点中国元素显得落伍。
女主角穿民族服装真漂亮,冲着她,这片子值得一看。
冲着Amitabh Bachchan和令人想睡觉实际真不错的印度风情歌舞,我给了五星。
北印度语。。
当歌舞片来看吧…音乐还不错~
还不错,电脑制作出来的效果蛮好看的,都不像印象中的印度片了。片里的姑娘个个身材都好好~
这也叫特技,也叫故事,还有那无厘头的歌舞,真受不了
老男人很帅,小男人很呆,女人很漂亮,剧情很普通,歌舞很华丽适合心情比较轻松的时候看
还行,能看。
画面还不错 故事一般
太长了
爱上了灯神……
剧情粗糙,可以无视。音乐剧和印度美女们加分了,和男主形成强烈的对比。。。
三星半,印度电影的歌舞真的是非常非常不错
灯神还是蛮帅的~
很喜庆的片子,热热闹闹的歌舞场景、青春校园、奇幻神话、动作打斗还有一点点腐。感情线好像比剧情线跑得快了一点,但最后灯神和阿拉丁搅基也好歹补上了。以及每次看印度片都会极大打击我对英文的自信。男主那倒霉样长得真像80年代的周润发。
之前看的那么神奇的印度电影怎么能忘了呢
歌舞太多了
阿三片就是这个套路,我觉得我脑抽了居然看了这个片子,唉。特效什么的还是不错的,电影中的印度就像淘宝卖家图,而现实中的印度就像买家拿到手里的实物一样。总之边看电影边感叹~
当灯神还要会功夫,什么年头啊。
还算不错,总体还行
特效还真的挺不错的。有个疑问是印度人现在也还是那么爱看歌舞么?