《灵魂摆渡·南洋传说》讲述了夏冬青与灵魂摆渡人赵吏一同帮助因有心事未了而停留人间的灵魂,他们的故事。外表看起来没有任何存在感的夏冬青,有一个不为人知的秘密,他有双特别的眼睛。他可以看到另一个世界的众生,俗称的阴阳眼,并且与他们沟通。这秘密带给了夏冬青不少麻烦。
自幼在孤儿院长大的他大学刚毕业,正在准备考研,此时四处求职打工。随后,被一间24小时营业的便利店,名为444号便利店录取。毫无头绪的夏冬青,完全不知444号便利店正是两个不同纬度空间上的连接点。换句话来说,它是一间“灵魂驿站”。便利店的管理者是在冥界担任公务员的赵吏,所谓的灵魂摆渡人。赵吏一人驻守了便利店500年,每天迎来送往,指引鬼魂们去往应该去的世界。夏冬青的到来,让他不再一人行事。在一次意外中,夏冬青帮助了一位名为奥利维亚的灵魂回到了自己的身体。醒来的她,成为了便利店的常客,他的朋友。区别于拥有超能力的夏冬青和本来就是非人的赵吏,奥利维亚以一个普通女孩的身份,从此参与了夏冬青和赵吏的冒险,一同帮助因有心事未了而滞留人间的灵魂的故事。
看了一半,发现是把之前三季的剧情去掉一些普通故事然后糅合在一起的,剧情的连贯跟紧凑程度都还可以,没有做乱七八糟的删减,大部分台词跟剧情都还原了前三作,甚至多加了一些没有的场面,经费足,无论从特效到场景都很用心,但缺点是演员演技太差了,表情动作僵硬,台词棒读就算了,一股台湾腔实在难受到尬,如果这个程度的场景跟经费,把几个主演用回之前的那几个,感觉会好很多,总之,可以当做前三季的总集篇的感觉来看,只要能忍受新演员的演技啥的就还好
虽然除了演员 台词和剧情几乎一样,但是可能因为种族的“文化”差异,好多经典的台词都删减了!还是原版比较有那种味道! ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
7年前巨兴茂带着灵魂团队开始了一波不同寻常的艰苦历程,因为当时的经费真的是太太太太紧张了,好在开播以来深受好评,接下来也陆续拍摄了二、三,让这个长相可以说是不堪入目身材短小的有料的男人一举成名,只可惜目前该剧的原版因审核等因素已被迫从各个平台下架,以至于在三最后的坑到现在也还是填不上,这次新加坡享有版权后会不会开辟出新的高峰点令人期待,不过在我看了第一集后就不想看了这一点来说应该是难!不过小吉祥天还是赚了一笔也是不错😄
看完才过来评论的 ,看预告片的时候,预告片里面不是有444号便利店吗,当时我以为这是拍的小说的第四部,因为小说第四部叫重启444号便利店 ,我就想就算重新换人拍了,接着拍也可以 ,结果在内地上映的时候,才发现是翻拍,很多台词和故事情节都一模一样,说实话,和大陆版比起来的话,个人认为大陆版的好一点 ,翻拍版本台词太生硬了,很多地方明明是同一句台词,但是它的字幕却不是同一个字幕 ,而且有时候根本就没有字幕 ,三位主角的演技有的时候也很尴尬 ,如果没有和大陆版做对比的话,这一部还是可以的 。里面有的剧情做了一些改变,比如抢劫那一段、小亚的家庭情况、冥王的感情经历,剧中也减了一些故事情节 ,其中有字灵 、借尸、山神等等还有一些,都没有像大陆版那样拍出来 。看到有人说特效好很多,比大陆版好,那个时候我就想,这是七年后重新翻拍的,如果特效没有加强,翻拍又有什么意义 。不过大陆版的第二部、第三部质量也不怎么样 ,但是应该与国情有关吧,毕竟中国不让拍鬼怪之类的电影电视剧,所以好多鬼怪电影的结局都是人为和精神病之类的 ,包括大陆版的灵魂摆渡,比如第二部的番外‘不速之客 ’ 。(说真的,最开始看的时候,我真的很想把大陆版的情节抛开,就看这一版的情节,也被里面的故事感动到过 ,但是一直看到最后一集 ,还是觉得大陆的好一点 ,可能是先入为主吧 ) 总之,各有各的好吧 。
冬青确实像精英,年龄感也比较大,不像穷学生。
吏哥好年轻,也不痞气。
小亚长得美,但是可能是眼睛太大或者演技不行,总感觉在瞪眼,然后还有五官移位式的嘶吼,有天宝的感觉?
口音很难受啊,会继续看。
节奏也怪怪的,第一集给小亚一个凄惨的童年,然后小亚和冬青开始互吐苦水,嘶吼加哭哭啼啼,好像那种古早台剧,或者泰剧?反正还不太能适应这种东南亚的表演风格。
国内的铁三角要是可以有这个制作经费和周期就好了,国内的铁三角还是在心里根深蒂固的。
灵魂摆渡这么好的剧本都能被拍成这样 就算是照着拍也不止于此 非要自己瞎改 首先说导演 讲故事的能力不行 整个画面的运镜和切换都不OK 看到后面就知道 原创的部分拍的不行 但是只要照着原版拍的就没什么大问题 能力不够 再说编剧要创新的部分都写的很烂 比如那集美丑的 那个护士和男朋友那什么 因为自卑自己长得丑所以关灯 她关灯男朋友开重复n次 男朋友没了兴致 于是当着女朋友的面就直接拿电脑去厕所那个啥 原版可没这种神经的开关灯的情节 那什么也是背着女朋友的 就感觉改的好奇怪 把三季的内容打乱来拍也不是不可以 但是整个衔接的很生硬 最后说演员因为是新加坡版的 中文都不是母语 所以全剧中文台词都不行 有口音还有音调都不对 也就赵吏好点(一查是中国人那就没事了)说实在的就感觉全剧大家的演技都怪怪的 我个人认为是说中文台词限制了点演技 拿小龙他爸来说 不是没演技 有一段演的特别好然后突然垮掉了 垮就垮在他说的那个词明显那段他不熟或者不好说 所以整段都垮了 说不好还不如就说英文 当然也有几个中文不错的 比如冥王 特效还行 但是尺度上我并没有觉得特别大 因为灵魂摆渡第一季拍的时候其实限制并不是特别多 所以相对来说尺度也是大的 之前说是翻拍中国不上 所以对尺度有点期待 但是看下来也没有很吓人 其实这个剧原版已经做的不错的情况下 可以找点突破口 我觉得把鬼怪的尺度放大也是一个不错的想法 可惜这版并没有在这方面加大尺度 bgm还不错
最无法忍受的是把小亚的人设给改了 不知道天女是没有还是要放到之后 但是这版的小亚就是一个整天就只知道围在冬青身边的傻白甜
总得来说翻拍很差有时间还是回顾一下原版吧 很经典演员的演技也不错
我说怎么感觉看过但又怪怪的,原来是翻拍大陆的
看着剧照我敢断言:不烂我吃屎果然是shit
只能说庆幸我第一次刷的灵魂摆渡不是这一版……真的着不住啊。。。不论这些个国家再怎么模仿,也很难超越我们国产的经典《灵魂摆渡》系列!
能看出受到《我和僵尸有个约会》和《百鬼夜行抄》等许多经典作品元素的影响,开篇的几集不怎么样,后面从玩偶等几个故事开始越来越好,看孖生兄弟那一集时就觉得如果受害女生的父亲报仇弄错对象戏剧冲突会更突出,果然与猜测一样没有浪费孖生这个设定,画家那一集曹国辉真的苍老了很多,长生那个故事写的最出色,吴天瑜一人分饰两角自己与自己对戏可谓尽展演技,主题曲和配音也都不错~
3.5星吧。没看过大陆版 无情怀无滤镜哈哈 看新马的没觉得有啥违和感…大家的口音听习惯就好了🙊南洋剧的抗日情绪比我们的还高涨…虽然每个单元的演员演技都参差不齐 但是大部分颜值都很🉑 有被戚玉武帅到(看到田士广和Darren也很惊喜😂!)不是五毛钱特效~OST也好听!看大陆版解说对比了一下剧情 改动逻辑都说得通 剧情本身也还看得过去(之前给了5星拉拉评分 现在都看完了改个分🚬)
。。。马蹄糕配凉皮 不伦不类
没有那么差 戚玉武还是挺帅的 我看过灵魂摆渡 这是新加坡版本的灵魂摆渡目前看了 抽空再补 有点不敢看 吓人①444号便利店 ②鬼探 ③鬼压床④色戒⑤祖约 不知道为什么有些人那么挑剔 肯定是灵魂摆渡剧本好 才被新加坡翻拍啊 如果他们全部都改了 就不是灵魂摆渡了吧 是妥妥的南洋鬼故事射雕英雄传 鹿鼎记 神雕侠侣…那么多作品 都有翻拍啊 ……所以挺高兴 灵魂摆渡这个作品有翻拍 走出国门 冬青是延禧攻略海兰察 赵吏是小娘惹陈锡 导演是小娘惹导演 翻拍这部剧制作团队还是很有诚意了 演员都是新加坡最好的演员 还有很多老牌演员加持 了解这个团队 就会增加很多好感度的……分数太低了 估计看得人少 喜欢鬼片的可以看
这种1:1翻拍到底意义何在,各位演技太差了,忍不了
为什么要完全本翻拍?南洋明明可以融入尺度更大,更加邪魅的东西的啊……演员们的每一句普通话台词都好用力……
EP32-EP33 「人偶」阿春/赵吏 琴女/无名 “下辈子,不知道还能不能遇见你”。欧萱与戚玉武的第七次搭档,仍然BE。
十分新马华语剧风格了,剧情一般
除了浪费钱这破玩意还有啥意义?!郭靖宇参与必属烂片。快停播吧
分子太低,不想看了。
和中国版的差太远了吧
看了一集感觉演员的演技好尴,表演痕迹太明显,台词说得很生硬,跟原版没得比,剧情也都一样,那就更没看点了,男主倒是有点像韩东君
翻拍垃圾里的极品也不过如此了
我还以为有新故事呢,原来就是找了几个台湾腔把前面三季里的故事重新拍了一遍,投放到抖音里做短视频广告我都嫌做作。
怀着挺大期望,结果就是一比一照着原版故事拍,完全没有新的剧情,演员演技怎么说呢,还不如短视频网站上自娱自乐的短剧演技好,你说是专门拍给外国友人看的翻拍版本吧,可是大家都是说普通话的,原来那版国际友人就不能直接看吗?犯得上给人一低配吗?想不通
讲真如果不是因为是翻拍,得分会很高。制作非常精良。再过几年认可的人会更多的。如果剧组有人看到这些评论不要难过,因为大家都在等后续的故事。
很好看啊,这分数也太低了吧。剧情跟原版几乎一模一样,制作更精良了,冬青小娅还是原版更好,不过新版赵吏好帅啊!!