我大概从几岁开始,才知道卓别林这个人?
印象真的模糊,部分童年记忆是来自我家楼上的三叔家。在某年回来过春节时,三叔带回来一大盒的卓别林经典全集。我记得封面是黑白的。
当时的影像媒介还是VCD,他家也装了影碟机。也不知道三叔在当年春节,为何选择了卓别林全套影集,可能是因为封面写着喜剧,老少咸宜,适合阖家收看。
一盒卓别林里边,有很多卓别林,什么《摩登时代》,《大独裁者》等等,分成一张一张的碟。
我们小朋友兴冲冲围在一堆,小心翼翼将它放进碟机。那是第一次遇见卓别林。
当时的电视机还是有着大屁股,小荧幕方方正正,四比三的比例。荧幕上开始出现一个小小的人,嘴上有一撇胡子,鞋永远不合穿。没有对白,只有出奇夸张的动作行为。
由于讲述的是美国二十世纪二十到三十年代的故事,对于我们这些小城孩子而言,不仅空间太陌生,时间也隔得太遥远。更多时候,我根本看不懂里面的工厂,里面的酒吧,里面的街道。
也由于是黑白电影,当时看两眼就觉得无趣,甚至觉得电视上这个人滑稽做作,过于夸张,实在无法引起共鸣。当然也有一些很好笑的情节,但你若要问是什么,我又确实大脑一片模糊。
小时候更多是带着一种落寞的情绪看着卓别林。
每逢春节,我家一定会有大人(也就是父母)吵架或冷战。每年我爸回家一次,我的童年噩梦就多一次。吵架简直成了我家过年时特有的传统习俗。
家在五楼,就会变得静悄悄、冷飕飕,没有一点年味,妈妈永远不愉快地躺在卧室床上,眼睛红肿肿,沉默不语。整个五楼是阴暗的。
我们家没有陌生人的邻居,整个家族住在一栋自建楼。三叔家和大伯家分别住在六、七楼。
对小时候的我来说,只需要再走上一层楼,进屋便完全不同的气氛。有可以并排坐在客厅沙发却不吵架的父母,桌面上放着苹果、橘子、瓜子。他们谈着家长里短、相亲安排,堂弟堂哥争着遥控器,堂姐在房间听TWINS。
我只需要融入其中一个,就可以暂时忘却楼下尴尬的家庭。哪怕对卓别林无感,也丝毫不妨碍我坐在一旁,假装是他们的家庭成员,和气融融看着电视机。
好多年的春节都是这样过来的。
到了再后来,我们慢慢长大,读初中、高中,开始听陈奕迅、周杰伦,看成龙电影,看刘德华电影。卓别林的影碟后来也再没在三叔家看见过,不知被遗忘在哪个角落。或许早已当垃圾扔走。
前些天买了北影教授戴锦华的线上课程《百年影史十大高光时刻》,隔了一段时间,再次拿出来听,做笔记。
她谈到电影作为世界第七大艺术,是唯一一个人类能够目睹它诞生的艺术。
世界六大艺术:绘画、戏剧、建筑、舞蹈、音乐、雕塑、文学。而电影的诞生,承载了以上所有艺术,而且只有它是具有完整的相对时空结构。“能同时感受到和看到时间和空间的变化。”
原来,从比利时物理学家普拉多发现“视觉残留原理”,到爱迪生发明“电影视镜”,人类对于动态影像的好奇开始源源不绝——
1895年12月28日,法国卢米埃尔兄弟在巴黎一家咖啡馆用电影放映机,放了他们拍摄和制作的电影:《火车进站》、《工厂大门》和《水浇园丁》,震撼全世界。
但这时候所谓的电影,也只是一个定机位,拍摄现实中的画面,没有叙事设计,没有剪切,基本等于记录模式。
卢米埃尔兄弟被后世称为“电影之父”,因为他们发明的电影摄放机器,给今天的电影制作放映提供了最早的机械基础和物质基础。
但这个所谓“电影之父”的称号究竟花落谁家,也存在争议。因为还有另一个影响到今日电影发展的人物:法国木偶剧老板梅里爱(Georges Méliès)。他发现了电影摄放机器的潜在商机,如果用这机器拍摄木偶剧,就可以达到循环播放的效果,就能以更低成本获取更高利润。
“就是这次精明的商业考量,让电影与叙事相遇。”
此后,梅里爱不满足于记录木偶剧,而开始制作各类电影,最著名的有《月球旅行记》。
不知不觉,电影历史的巨轮走到了默片时代,当时对于镜头设计、画面剪辑,已经有了更为熟悉的运作和物质基础,人类的想象力变得无穷大。当时人才辈出,最引人瞩目的就有卓别林这个人。
和很多大人物一样,他有个不幸的童年。卓别林1889年出生,生于英国伦敦,父母酗酒离婚,父亲在卓别林12岁时身亡,母亲随后进了精神病院。他和几个孩子流离失所,在颠簸中成长。直到在17岁为了打工进入戏团,卓别林的凄惨经历,为他的演绎带去了源源不绝的灵感,不久后他一炮成名。
我再看1925年上映的《淘金记》(The Gold Rush),由卓别林执导,编剧及主演。1992年,被美国国家电影保护局收藏于美国国会图书馆。2007年,被美国电影学会列入“百年百大电影”名单。
这是非常成功的一部电影。不记得童年时有否看过,反正是没了印象。
故事很简单,在淘金潮的年代里,卓别林在天寒地冻的屋子里遇到同是来淘金的伙伴,大家忍饥挨饿,最后分头而走引发的一系列故事。
想在国内看《淘金记》,真不简单。翻遍大小网站,都找不到原版,有且只有后期加上同期声配音的版本,那默片意义何在?
最后我还是得爬梯子,才在油管找到了1925年的原始版本——没有同期声,只有一幕幕的对白提示,观众必须关注着他们夸张的动作和表情,来猜测人物的故事,和随后的剧情走向。
我想这是默片不多的一个独特魅力,它更考验那个年代之下的演员功力,还有剧本的连贯性,能给观众带去的惊喜。那个年代,没有如今发达先进的拍摄技巧,很多看上去惊险的镜头,都是卓别林通过借位、透视来达到那样的效果。
在《淘金记》里,为了寻找金子,卓别林忍饥挨饿,不得不将皮鞋当成牛排,当着伙伴的面举起刀叉津津有味吃起来。饿到发晕,他的同伴甚至出现幻觉,将卓别林当成肥大的鸡肉,开始将他追杀。
不得不佩服卓别林精湛的演技,他将窘迫和坚强演得恰到好处,小人物为了生存的忍让在他的诠释之下,没有苦味,只有乐趣。
离开淘金区,卓别林的破礼帽、旧礼服、肥大的鞋子、永远不离手的拐杖、八字步,将他显得一身寒酸,和皮草加身、陷于纸醉金迷的男男女女相比,显得格格不入。
众目睽睽之下,他又闹了很多笑话,但他不在乎,眼里只有为了逃避男友而主动邀请他跳舞的Georgia。
但他始终是孤独的,不断被遗忘,被抛弃。在新年之夜,轻率地承诺过会跟他一起度过的Georgia,也忙着在酒吧和众人欢乐。
喜剧的内核是悲剧,主人公再可爱,再坚强,也改不了孤独的命运。我常常觉得,判断一个电影是否好看、令人深刻,其中一个度量便是它是否把最美好的事物、情感,撕得烂碎、展示给观众,又不失矫情造作。
卓别林的电影也大多是这般,他用自己的不幸,带给人们欢乐。只有众人刺耳的笑声衬托,才能假装这不只是一个可怜虫所承受的命运。
说到这里,我忽然记得小时候大家围坐看卓别林时,他们笑,我也会跟着笑。可能当时这个笑,也仅为了合群罢了。
我好羡慕他们一家人整整齐齐的氛围,跟着一起笑,或许可以假装我也是他们家的一分子,而不是来自楼下的春节孤儿。
影片的最后,有一句话差点让我落泪。
卓别林最后和伙伴找到了金矿,成为了富翁,穿上了高级西服和光滑皮鞋,在邮轮上坐着头等舱。随访的新闻记者问他,能否再穿多一次那套落魄滑稽的服装拍照。他欣然同意。
在准备换装的房间里,放着一张简陋的照片,照片里的人是Georgia。卓别林看着相框,没有说话。但下一幕忽然出现了一句对白。我猜想,那是他脑海中浮现的一句话。
“Everthing but Georgia.”
如今什么都有,
但少了最让你感到被爱的人。
-
后记:卓别林是绝世才子,也是风流浪子。他所演绎的电影形象多数是纯情与忠诚,而关于他现实生活中的情感,世人赞颂他的“专一”:无论处于什么年纪,只钟情于年轻女子。有人将他这个情结归结为童年时期的缺爱。在影坛几十年的漂泊,他饱尝荣光与唾骂,他用电影讽刺上流社会,与无数女子谈情说爱,拒绝与犹太分子握手,曾一度被美国政府取消居留权,返回伦敦。
对他的历史感兴趣的朋友,可以观看他晚年写的自传。
在浮华褪去的晚年,70岁的卓别林,写了这样一首诗赠与自己:
《当我开始爱自己》
As I began to love myself I found that anguish and emotional suffering are only warning signs that I was living against my own truth. Today, I know, this is AUTHENTICITY.
当我开始爱自己,我发现愤怒和情感的折磨只不过是些警告的信号,提醒我已经违背了真实的自己。今天,我知道了,这就是真诚。
As I began to love myself I understood how much it can offend somebody if I try to force my desires on this person, even though I knew the time was not right and the person was not ready for it, and even though this person was me. Today I call it RESPECT.
当我开始爱自己,我明白了将自己的欲望强加给一个人是多么的冒犯,即便我知道只是时机不对而且这个人还没有为此做好准备,即便这个人就是我自己。今天我管这叫做尊重。
As I began to love myself I stopped craving for a different life, and I could see that everything that surrounded me was inviting me to grow. Today I call it MATURITY.
当我开始爱自己,我停下来不再去渴求与现在不一样的生活,我开始能够看到:围绕在我身边的一切,都是在邀请我成长。今天我管这叫做成熟。
As I began to love myself I understood that at any circumstance, I am in the right place at the right time, and everything happens at the exactly right moment. So I could be calm. Today I call it SELF-CONFIDENCE.
当我开始爱自己,我明白了在任何情况下,我都是恰逢其时其地,并且一起发生得刚刚好。因此我得以从容不迫。今天我管这叫自信。
As I began to love myself I quit stealing my own time, and I stopped designing huge projects for the future. Today, I only do what brings me joy and happiness, things I love to do and that make my heart cheer, and I do them in my own way and in my own rhythm. Today I call it SIMPLICITY.
当我开始爱自己,我不想再偷走自己的时间,我停下来不再去为将来构想庞大的计划。今天,我只做那些能带给我快乐与幸福的事情,那些我热爱并且能让我心为之欢呼的事情,并且只用我自己的方式、自己的节奏去做这些事情。今天我管这叫做简单。
As I began to love myself I freed myself of anything that is no good for my health – food, people, things, situations, and everything that drew me down and away from myself. At first I called this attitude a healthy egoism. Today I know it is LOVE OF ONESELF.
当我开始爱自己,我把自己从一切对自己健康不利的东西中解放出来——食物、人、事物、局面, 以及一切会把自己拉下来并且远离我真正自己的东西。起初,我管这种态度叫做好的利己主义。今天我管这叫做对自己的爱。
As I began to love myself I quit trying to always be right, and ever since I was wrong less of the time. Today I discovered that is MODESTY.
当我开始爱自己,我不想再尝试做一个永远正确的人,而从那以后,我犯的错误却越来越少。
As I began to love myself I refused to go on living in the past and worrying about the future. Now, I only live for the moment, where everything is happening. Today I live each day, day by day, and I call it FULFILLMENT.
当我开始爱自己,我拒绝继续活在过去,拒绝继续焦虑未来。现在,我只活在当下这一刻,这万物生发的刹那。今天,我活在每一天,一天又一天,我管这叫做真正的活着。
As I began to love myself I recognized that my mind can disturb me and it can make me sick. But as I connected it to my heart, my mind became a valuable ally. Today I call this connection WISDOM OF THE HEART.
当我开始爱自己,我认识到我的头脑会干扰我,它可能会让我生病。但是当我把头脑与心灵相连接,它变成了心灵的宝贵盟友。今天,我管这管连接叫做心灵的智慧。
We no longer need to fear arguments, confrontations or any kind of problems with ourselves or others. Even stars collide, and out of their crashing new worlds are born. Today I know THAT IS LIFE.
我们不需要再害怕与自己和他人的争论、对抗或任何问题。即便是星辰也会碰撞,而新世界就在这碰撞后的分崩离析中诞生。今天我知道了,这就是生命。
《淘金记》电影剧本
译/李正伦
在阿拉斯加形成疯狂般的淘金热潮时期,成千上万的人从世界各个角落蜂拥而来。但是,很多的人从来没有想过,在艰苦、严寒、缺乏食物和冰天雪地人迹罕到的这块地方,不知道要经受多么大的困难。但是,等待他们的就是这样的困难。(黑体)(注1)
(圈出)被大雪覆盖着的一大片贫民窟。
前面是一个山岗,从山岗下面的村落直到耸立在遥远的前方的山岭,寻找金矿的探险者们连绵不断的行列,宛如一条黑线,人们像蚂蚁一般地蠕动着。
契尔卡特山岭。(黑体)
快到山岭顶处的陡坡。
背着雪橇、帐篷和沉重的旅行用具的人们,拉成长长的队列。其中有的人已经精疲力尽倒在雪地上。(圏入)
这是一个一连走了三天的单身的找矿人。(黑体)
断崖的半山腰,一条羊肠小道。
从这里可以看到,右下角是盖满白雪的山顶。查利从这条半山腰的小道走来,他戴着圆顶礼幘,穿着肥肥大大的裤子,拿着一根竹手杖,足登一双又大又破的皮鞋,身上背着一个包着帐篷的包袱。他走了一阵,突然从岩石背阴处走出一只大熊,摇摇摆摆地跟在查利的后边。查利突然发觉身后有什么动静,立刻停了下来,这时,恰好那个大熊钻进了山崖旁边的洞里,当查利回头望的时候,他什么也没有看见,仿佛吃了一惊,但是仍然继续赶路。(渐隐)
(渐显)白雪皚皚的高原。
从画面上看得见找矿人为了躲避暴风雪而在雪地上挖的坑和帐篷的一角。摄影机自上而下地摇拍,可以看得见钉在雪地里的桩子,上写:“毕格·吉姆·马克所有,面积:东南西北方圆250英尺,不准任何人在此采矿。”
这个人就是毕格·吉姆·马克。(黑体)
吉姆帐篷前的全景。
吉姆正在抡着一柄大斧往雪地里钉桩子。
到处都是怪石巉岩和急陡的斜坡。
查利从坡上下来,一屁股跌坐在雪地上,刚站起来又跌坐下去,最后顺着雪坡滑了下来。他挣扎着站起来之后走下去。(渐隐)
(渐通)毕格·吉姆的帐篷前。
吉姆把挖出来的矿石砸碎仔细地看着,突然抓起一把石头高兴得跳起来大喊:
到底找到啦,是一个了不起的大金山呀!(黑体)
吉姆跪下来,张开两手感谢上苍。(渐隐)
(渐显)白雪皚皚的高原。
遥远的群山,雪峰耸立。查利打开一张大纸在看,纸上正中间画着一个带箭头的十字,四个箭头分指东西南北四方,这是一张代替指南针的纸。他想用它定一下方向,向右转了一转,结果却把方向完全弄反了。即使如此,他还是手遮太阳望了望四周,随便定了一个方向便迈步走去。走了一阵,他在一块大岩石的前面看到一根立桩,他走近前来,只见上写:
被雪埋在下面的秀尔太克长眠于此。
1898年 星期五(黑体)
查利一看大吃一惊,嘴里直念叨“上帝保佑,上帝保佑!”急忙跑开。(渐隐)
刮起暴风雪来了。(黑体)
暴风雪的荒野。
查利被疯狂的大风雪刮得踉踉跄跄地走着。
孤零零的一幢小木屋。(黑体)
疯狂的大风雪,远处,模模糊糊地看到一幢小木屋。
只有一个人住在这里。(黑体)
小木屋里。
小木屋是木板搭建的。屋子中间放着一张桌子,桌子前面坐着一个虬髯蓬松、长相凶恶的大汉,桌子下面躺着一条白色长毛的半大不小的狗。
这个人就是被悬赏缉拿的布拉宪·拉逊。(黑体)
拉逊在看手里的小型传单,正中印着他的照片,这是一张西部影片中习见的、用醒目的大字印着“悬赏缉拿逃犯”的传单。
大风雪的原野,远处可以望见那个小木屋。
查利被大风雪刮得踉踉跄跄地奔着那个小木屋走去。
被大风雪刮得东倒西歪的吉姆·马克的帐篷。
吉姆拼命地按着帐篷的缆绳,惟恐被大风刮跑。但是到底被风刮跑了,拽着绳子的吉姆好像被风筝拉着跑的孩子一般,被飘飘摇摇的帐篷带着,在雪地里脚不沾地地跑着。
小木屋前面。
被大风雪刮得踉踉跄跄的查利来到小木屋前。恰在这时,屋顶上的积雪崩落,把他压在下面。
小木屋里。
拉逊觉得外面有人,吃了一惊,连忙站起来,他看了看外面的动静,稍停了一下,拿起双筒猎枪,打开通往储藏间的后门藏了起来。与此同时,查利头上蒙着毯子,浑身像个雪团似地从前门钻了进来。他高高兴兴地把背上的东西放下,环视一下四周坐下休息。稍停一下他发现桌上有一大盘带骨的肉,便不管三七二十一地啃起来。这时,拉逊端着枪从储藏室进来。查利因为只顾啃骨头,竟丝毫没有发觉。拉逊睹状放了心,他放下枪走到査利跟前,査利这时才发觉有人,手忙脚乱,把肉骨头藏了起来,拉逊大怒,指着门说:
滚出去!(黑体)
拉逊打开前门,凄厉的风雪刮进来。查利无论怎么往外走都被顶了回来。拉逊只好自认晦气把前门关上。
凄厉的大风雪的高原。
吉姆被帐篷带着,拼命地跟着跑。
小木屋里。
拉逊又打开门,刮进来的大风把查利冲到后门,撞开后门把他拋出门外。
小木屋外面。
查利从雪地里爬到门口,悄悄地推门进来藏在桌子底下。拉逊发现便过来赶他出去,查利跑着躲开他,随手把前门打开,这回大风把拉逊冲到后门,照样撞开后门把他拋了出去。查利关上门,拿起骨头大啃特啃。
(就在这几个画面之间,以闪现的手法插上几个吉姆被帐篷带着跑的镜头。)
小木屋外面。
被狂暴的大风雪刮得跌跌撞撞的吉姆闯进来。
小木屋里。
吉姆进来之后把门关好喘了口气,他走到查利跟前,当他发现査利手里有肉骨头,便毫不客气地凑上去啃,査利被他啃痛了手指,尖叫了一声扔下骨头。拉逊从后门进来,看见他俩愤怒地喊道:
你们俩都给我滚出去!(黑体)
但是吉姆仍在拼命地啃,毫不理踩,拉逊为了吓唬他们,放了一枪。
还有一发子弹给你们留着呢,趁早滚出去!(黑体)
吉姆慢慢地站起来,装作往外走的样子,突然向拉逊猛扑过去要夺他的枪。两人争夺的这支枪,枪口老是对着查利,吓的他东躲西闪,但是无论躲到哪里,枪口总是冲着他。查利兜着圈子躲枪口,最后只好钻到桌子下面,但是枪口还是对准他。这时,大块头的吉姆因为力量大终于把枪夺到了手。查利像得救了似地摩着胸脯。吉姆理直气壮地宣称:
我是这里的主人!(黑体)
吉姆抱着枪旁若无人似地坐下来,查利不住地向吉姆表示恭维,抚摸着吉姆的肩膀,笑容可掬,故意讨好。(渐隐)
三个人都饿了。(黑体)
被大风雪包围的小木屋。
小木屋内。
查利抱着狗坐在椅子上。吉姆和拉逊背着手心事重重似地在查利背后走来走去。
大风雪肆虐了整整一天。(黑体)
景同前。
查利抱着狗。这时,吉姆眼睛闪着凶光说:
我得吃点儿什么!(黑体)
吉姆走进储藏室,一直卧在查利怀里的那条狗跳下来跟吉姆而去。査利拿起桌上的盐罐舔了舔,只有咸味,于是又把提灯上的蜡拔上来啃了啃,觉得还勉强可以下咽,便狼吞虎咽地吃起来,最后吃个精光。拉逊从后面看到查利在吃什么,忙问:
你这家伙吃什么?(黑体)
查利慌了神,停止咀嚼。支支吾吾地:
没吃什么!(黑体)
査利急于把大块的蜡烛咽下去,结果便打嗝不止,拉逊觉得很奇怪,逼着查利张开嘴给他看,嘴里什么也没有。但是査利越想假装没事,越是止不住地打嗝,拉逊最后才知道他是把蜡烛吃了。这时,吉姆从储藏室回来,看样子他倒是真的饱餐了一顿。查利觉得奇怪,看了看周围,发现狗不见了,连忙站起来朝储藏室走去,他边走边吹口哨唤狗。不大工夫,他把狗抱了回来。吉姆看了看对他俩说:
我们需要吃的,必须有一个人冒着大风雪出去一趟!(黑体)
吉姆说完望着他俩。
那么我们抽签吧。谁抽的数少谁就去!(黑体)
三人围桌而坐,吉姆洗牌,他抽的是一张方块K。轮到查利了,他抽了一张黑桃3,他自认倒楣,收拾一下准备动身上路。可是吉姆让拉逊一抽,拉逊抽的却是黑桃2。吉姆大笑,朝拉逊脊背打了一拳。但是他和查利立刻觉得对不住他,呆呆地望着脸上毫无笑容的拉逊。(渐隐)
(渐显)小木屋里,景同前。
拉逊穿上外套,带好出门的用具,他带上狗打开前门要出去,刮进来的大风雪把查利冲到后门,撞开后门冲了出去。吉姆赶紧关上门。
小木屋后面。
被大风雪冲出来的查利照旧爬进去。
小木屋里。
吉姆把雪球般的查利扶起来。(渐隐)
法律的触须也伸到这里来了。(黑体)
大风雪的高原。
为了躲避风雪而挖的深坑上面搭起帐篷,满载东西的雪橇,几乎被大雪埋上。
帐篷里。
两个便衣警察,身穿防寒外套,戴着防寒帽,他们叼着烟斗在帐篷里躺着。一个便衣掏出印有布拉克·拉逊照片的通缉告示仔细地看着。
和前景相同的大风雪的高原。
只见迷迷茫茫的大风雪中,拉逊从画面深处走来,他已经发现了帐篷,便朝它走去。这时,便衣警察从帐篷里走出来,卸雪橇上的东西。拉逊掏出手枪悄悄地靠近跟前。便衣发觉背后有人,回头一望和拉逊打了个照面。
你准是布拉克·拉逊!(黑体)
(渐显)小木屋里。
查利正在靠窗的炉子上煮什么东西,用叉子试了试软硬,然后把锅里的一个庞然大物挑起来放在盘子里,原来这是查利的破皮鞋。摄影机摇到查利的左脚,脚上只穿着袜子。
查利把桌子上的小碟和盐罐都摆好,让鞋帮朝着吉姆,自己则拆那钉满钉子的鞋底。他先把鞋带像绕通心粉似地绕在叉子上送进嘴,看样子吃得满有滋味,然后再吃鞋底。吉姆看到他这些动作仿佛很不舒服,皱起眉头看着他。因为查利吃得很香,所以也跟着弄了一块鞋帮怯生生地送进嘴,因为不是滋味,嚼了嚼又吐出来。查利像唆鱼刺似地把鞋钉一个个地唆得干干净净之后吐在桌上,同时不住地慫恿吉姆趁热吃。(渐隐)
布拉克·拉逊扔下了他的伙伴,把吉姆发现的大金矿侵吞了。(黑体)
大风雪的高原。
断崖边缘,吉姆发现金矿的地方。布拉克·拉逊把吉姆钉的木桩,帐篷下面的坑、雪橇等等都扔在那里,拉着另一架雪橇走来。这架雪橇是那两个便衣警察的,可能是他把那两个便衣打死之后把雪橇弄到手的。(渐隐)
他那两个伙伴正在等他。(黑体)
(渐显)小木屋里。
吉姆因为肚子饿,无精打采地坐在床上。这时,查利蒙着毯子拿着猎枪从外面进来。他什么野物也没有打着,坐下来之后立刻把脚伸进火炉里去烤。因为鞋已经吃了,脚是用破毯子包着的。吉姆看着查利这副样子,突然发了疯似地捂着喉咙跳了起来。
肚子饿啦!肚子饿啦!(黑体)
査利向他作了个鬼脸,好像是说:这有什么办法呢?吉姆坐在查利对面的桌旁突然哈哈大笑。他向查利:
我看你好像一只鸡!(黑体)
查利被他逗得也笑起来。吉姆冷丁地用可怕的眼神斜眼瞪了他一下,查利难为情地朝火炉走去。这时,查利在吉姆的眼中突然变成了一只鸡。吉姆从腰间拔出短刀藏在背后想杀这只鸡。这只大鸡抖动着羽毛抵抗他。稍停,打开门跑掉。吉姆拿起猎枪追了出去。
小木屋外面。
查利跑在前面,和吉姆相距二十米左右,吉姆端起枪正要开枪。这只鸡停下来,仿佛请求他不要开枪似地抖动着羽毛。就在这一刹那之间,吉姆从幻觉中回到现实,他看出是查利之后大吃一惊,连忙放下枪,跑过去向查利道歉。
请廉谅,我有点儿发狂啦!(黑体)
两人和和气气地回到小木屋来,査利让吉姆先进去,他把枪埋在屋檐下的积雪里。
小木屋里。
吉姆和査利隔着桌子对坐。坐了一会儿,吉姆又捂着喉咙用一副可怕的眼神瞪着查利,吓得査利连忙跑了出去。
小木屋外。
査利正在挖刚刚埋好的枪。
小木屋里。
吉姆穿上外套准备出去。
小木屋外。
查利正在挖枪,吉姆手持大斧逼近査利,吓的他急忙跑开。
小木屋里。
查利端着枪战战兢兢地守着前门和通往储藏室的那扇门。吉姆从储藏室那扇门进来,坐在右边的床上,停了一会儿,他蒙上毯子纳头便睡。但查利只好抱着枪呆呆地在床上坐着。(渐隐)
(渐显)高原上吉姆发现金矿的那个帐篷前。
拉逊点上火,正在用煎锅煎咸猪肉。(渐隐)
(渐显)小木屋里。
吉姆和查利舒舒服服地睡着了。吉姆先醒来,查利立刻翻身坐起,拿起了枪。吉姆从储藏室那扇门走了出去。査利凭窗向外张望,可是吉姆又从储藏室那扇门进来,朝査利扑过去想要夺枪,立刻演成一场格斗。吉姆抓了一条毯子把查利蒙上,结果,查利把枪扔了出来,吉姆正要拾枪,查利抱住了他的腿,吉姆无法挣脱。这时,从储藏室那扇门走进一只大熊,吉姆吓得魂不附体,拼命挣脱开从后门跑了出去。査利抱住大熊的腿,拼死命抱紧,坚决不放,稍停一下觉得有些蹊跷,仔细一看,才发觉原来是一只大熊,吓得他缩在屋子的一角动也不敢动。大熊根本没有理睬他,大摇大摆地走了出去。
大熊跑了,吉姆才从储藏室回来,他和查利面面相觑,吉姆的表情好像是在说:你算拣了一条命。查利发现掉在地上的枪,赶紧拾起,隔着打开的门瞄准外面的大熊开了一枪。然后指挥吉姆赶快弄熊肉来吃,自己则把桌子上的碟子、盐罐等摆好,动手磨刀叉。(渐隐)
吃了一顿熊肉之后,他们分道扬镰,各奔前程。一个人奔自己的金矿而去,另一个人则听天由命了。(黑体)
小木屋前。
两人装束停当,在小木室前互祝一路平安,不胜依恋。吉姆朝小木屋右边走去,查利挥舞着帽子欢送他,过了一会儿,他自己也踽踽独行地朝左边走去。(渐隐)
吉姆回到了自己的金矿。(黑体)
断崖边缘的吉姆的金矿。
深深地埋在雪里的木桩,雪地挖的大坑里架着梯子,坑沿上有装载东西的雪橇。
吉姆十分惊讶地走近跟前,打开雪橇上的口袋,掏出来一看,原来里面装的是金块,不禁大吃一惊。这时,拉逊从坑里悄悄地爬上来,和吉姆打了个照面。吉姆大为愤怒,冷不防地扑了过去,把他按住,拉逊一脚把他踹倒,他正要起来,拉逊抓起棍子朝他脑袋猛然一击,吉姆立即晕了过去。拉逊轻蔑地斜眼看了一看,拉起雪橇逃走。(渐隐)
恶有恶报。(黑体)
(渐显)峭壁的雪崖上。
拉逊拉着雪橇走来,当他想到雪橇的震动可能把雪崖震裂的时候,已经出现了一个很大的裂痕,崩塌的雪崖载着拉逊和雪橇一起落到几百米的深谷。(渐隐)
(渐显)吉姆的金矿前面。
晕过去的吉姆被冻醒。他晃晃荡荡地站起来,连四周看也不看,径自朝前方走去。(渐隐)
在这风行淘金的时代,几乎是一夜之间在这里就出现了一座普通的城市。(黑体)
(渐显)被大雪覆盖的一条大街。
画面正面的远处是一座庞大的木板房,从招牌上可以看出,这是一座酒馆兼舞场。左前方有照相馆,建筑物大小不一的大街上,狗拉的雪橇和马拉的雪橇往来不绝。摄影机推向正面的舞场。
这是一位大受舞女欢迎的舞客。(黑体)
蒙的卡罗舞场前。
停在舞场门口的雪橇上,下来一位服装华丽留着小髭的青年男子。从穿着打扮上看,好像是在金矿上发了财。他下了雪橇走进舞场。
丽萨洛夫照相馆门前。
一位穿着皮外套的年轻而漂亮的女人从里面走出来。
这个女人名叫乔佳。(黑体)(这个字幕是用水彩画式的玫瑰花装饰起来的一种当年流行的所谓美术字幕)
景同前。
从照相馆里走出来的乔佳,往她的工作地点——蒙的卡罗走去。
蒙的卡罗门前。
方才那个服装华丽的贾克,领着两个舞女从舞场出来。两个舞女高高兴兴地上了雪橇,其中有一个看见乔佳,忙喊道:
乔佳!(黑体)
服装华丽的贾克和两个舞女都邀请乔佳坐雪橇和他們一起去玩,乔佳摆手拒绝。
淘金之梦破灭的淘金者。(黑体)
大街的全景。
画面正面是挂着三个大球的当铺的招牌,摄影机从这里摇到站在当铺门前仰头望着招牌的查利。
贾克频频地敦请乔佳上雪橇,因为她始终不愿去,只好不再约她,乘雪橇而去。(渐隐)
淘金之梦破灭的淘金者。(黑体)
景同前。
大雪覆盖的大街上,孤零零的查利背着一个小包,一只脚上仍然包着破毯子,茫然地站在那里。
画面的前方是挂着三个大球的当铺的招牌,查利稍微犹豫了一下便走进去。
经过千辛万苦之后,这就是他得到的唯一的黄金。(黑体)
景同前
看光景查理是把毯子和旅行用具都当了,他从当铺空手走出来,站在门口数钱。(渐隐)
某夜的蒙的卡罗舞场。(黑体)
舞场里。
右边是卖酒的大柜台,前景中的是习见的那种圆桌和椅子。这是一个有迥廊式楼厅的、在西部影片中很常见的那种舞场。许多舞客挤在一起跳舞。
乔佳也在这里。(黑体)(美术字幕)
乔佳穿着一身光闪闪的舞衣从二楼下来,她把从照相馆取来的两张照片递给一个青年看。
一张是穿着舞衣照的,一张是穿着外套照的。旁边的舞客和舞女们也都挤过来争着看,衣着华丽的贾克隔着别人的肩膀伸手抽去一张藏在背后。
乔佳生了气想要夺回来,结果照片被撕成两半,乔佳瞪了贾克一眼把照片丢在地上。
蒙的卡罗门口。夜景。全景。
七八个客人走进舞厅。查利被这亮光所吸引,一个人怯生生地走了进来。
和这种地方很不相称的他乡之客。(黑体)
舞场里。
谁也不理这个流浪汉查利。彼此很熟的男女舞客,都各找各的伙伴,手携手地跳起来。一位漂亮的女人笑眯眯地向无精打釆的查利走来,这完全出乎他的意料之外,他有些受宠若惊,不由得脱下帽子很有礼貌地迎上去;可是那个女人突然避开他,朝他身后的男人走去,她把手放在那个男人的胸脯上很亲热地聊天。査利为了掩饰这种尴尬的处境,挤在围着台灯而坐的客人们中间。侍者端过酒来,他很伶俐地从托盘里拿起酒杯一饮而尽。
乔佳很不高兴,她不招待舞客,一个人坐在一角,她的女友过来问她:
今晚上你怎么啦?(黑体)
乔佳懒洋洋地答道:
心里闷的很,我讨厌这个地方哦,连一个聪明漂亮的知心人也碰不上!(黑体)
乔佳站起来,昂首凝望着远方走开了。她前面是查利,查利以为方才碰见的那个漂亮的女人又来找他,因为过于兴奋,结果手足无措。他无意中发现脚底下有张纸,拾起来一看,原来是方才那个漂亮女人的照片。他打算把照片放进口袋,可是旁边的那个老头子用一副奇怪的表情望着他,他只好装作若无其事的样子,故布疑阵,居然瞒过老头子的眼睛,最后还是巧施计谋把照片放进了口袋。
服装华丽的贾克的餐桌。
桌子周围坐着许多女人,正在大吃大喝,因为只有乔佳不到他跟前来,他便招呼道:
你怎么啦?可爱的顽固小姐!……(黑体)
乔佳毫不理睬,拂袖而去。
算啪!到这儿来跟大家一起唱点儿吧!(黑体)
乔佳朝着放在舞场一角的钢琴走去。
今晚上装的真够神气啊!(黑体)
贾克走过去拉住乔佳的手腕。
喂,来吧,一块儿跳一场!(黑体)
乔佳挣脱开他的手,两肘支在钢琴上望了望四周,她看到查利靠着柱子坐在一个角落里。她招呼道:
你过来一下!(黑体)
查利根本没有想到是在招呼他,所以只能装作没有听见,过了一会儿才明白的确是招呼他,便兴冲冲地恭恭敬敬地走上前。
你不愿意和我跳舞?(黑体)
突如其来的荣幸,查利一时不知如何回答,他看了看贾克的脸色,随即非常愉快地答应她的要求。乔佳洋洋得意地对贾克说:
你看,我自己找舞伴啦!(黑体)
乔佳和查利跳舞。查利异常得意。查利拾起照片时对他表示轻蔑的那个老头子,此时大为惊愕地望着他俩。查利正在兴高采烈地跳舞,不料那条肥肥大大的裤子渐渐地往下褪。他灵机一动,用手杖的弯柄从后面把裤子勾住,继续跳舞。贾克用嘲笑的眼光望着他哈哈大笑。这时,一个舞女走近跟前和乔佳谈话。查利乘此机会用桌子上的一条绳子把裤子束上。然后继续跳舞,但是这条绳子的另一头却拴着一条狗。狗被查利拖到跳舞的人群中,它也跟着人们兜圈子,恰巧这时它看见一只猫溜进来,便纵身一跃扑了过去,这样,一下子便把查利拽倒。他狼狈地站了起来,刚刚站起来又被拽倒。在哄然大笑声中,他苦笑着很俐落地抽出旁边一个人的腰刀,顺手一挥割断绳子。
经过这一场混乱之后,乔佳不再继续和查利跳舞了,她打算从二楼的入口处到后台去,这时,她胸前的玫瑰花掉下来,查利赶上去拾起来交给她,乔佳吻了吻它,把它赠送给查利。贾克看了大为愤怒。他想把乔佳拉回来,查利连忙堵住门口挡住他的去路。但是对方毕竟是年青力壮的小伙子,所以查利不免胆战心惊。贾克上前一推便把他推了个屁股着地,贾克把他像玩具似地耍弄了一通,逗得大家哄堂大笑之后,摆出要求跟他握手言和的姿势;等查利一伸手,却冷不防地把他那顶大礼帽使劲往下一扯,扣在他的下巴颏上。查利慌慌张张地想要逃开,却一下子狠狠地撞在柱子上,把挂在二楼栏杆上的大挂钟震掉,正好砸在贾克的头上。査利从从容容地掀开帽子一看,只见贾克躺在地上一动不动,误以为被自己打败了,所以洋洋得意,分开人群昂首阔步大摇大摆地走出舞厅。(渐隐)
一天早晨。(黑体)
(渐显)位于近郊背靠小小山岗的一处孤零零的人家。
查利晃晃荡荡地从这里走过去。
这是汉克·卡其斯的房子。(黑体)
室内。
汉克正在做早饭,他把煮熟的豆子盛到碟子里。炉子上煮着咖啡。查利站在窗外十分羡慕地朝里望着。
査利用这种方法吃到了早饭。(黑体)
汉克的屋外。
查利直挺挺地躺在汉克的门口,汉克发现之后连忙跑出来,他把挺得像一根棍子似的查利抱进屋去。
屋子里。
汉克把査利放在床上,浑身上下给他按摩一通之后,把他扶起来让他勉强地蹓一蹓,见他已经恢复常态,便让他坐在椅子上,端来热咖啡给他喝,查利毫无拘谨之态,他把咖啡加上糖,一口气喝光,然后又倒了一杯;把碟子里的煮豆吃个精光,又理所当然地盛上一盘。汉克用吃惊的眼光望着他。(渐隐)
吉姆的头由于遭到沉重的打击而丧失了记忆力,他现在漫无目标地迷迷糊糊地到处流浪。(黑体)
积雪覆盖的高原。
吉姆两只无神的眼睛望着白雪皚皚的荒野,他无精打采,步履蹒跚。(渐隐)
汉克·卡其斯的门前。
汉克的朋友穿着防寒服驾着狗拉的雪橇来找汉克。雪橇上载着玩具。
汉克·卡其斯和他的伙伴准备到他们的金矿上去。(黑体)
汉克的屋子里。
汉克穿好防寒外套,准备旅行用具。他的伙伴看到给他帮忙的查利问道:
让他干些什么?(黑体)
汉克漫不经心地答道:
让他给我看家!(黑体)
然后对有了安身之处而松了一口气的査利说:
别忘了喂骡子呀!(黑体)
查利高兴得忘其所以了,他想和汉克握手,竟然忙中出错,抓住挂在汉克脖子上的大手套握个不停,发觉握错了,再连忙重新握汉克的手。
汉克的屋子外面。
汉克和他的伙伴把东西装在雪橇上便要动身了,查利挥手相送。因为他站在雪橇的绳套上,狗一拉动雪橇,他便仰面跌倒在地。雪橇爬上汉克房后的山坡而去。(渐隐)
这里离舞场远了。(黑体)
(圈入)四五个年轻的女人跨着雪橇在山坡上滑雪。
乔佳就在这里。(黑体)(美术字幕)
这些女人玩得非常高兴,笑声不断,其中就有乔佳。
乔佳的特写镜头。
汉克的屋子里。
查利拿出煤油灯放在桌子上添油,油撒在他那包着破毛毯的左脚上。
汉克的屋前。
在汉克屋后小山坡上滑雪的女人正在打雪仗,她们追打着跑到汉克的房前。在汉克房前应战的便是乔佳。
汉克的屋子里。
査利觉得外面吵闹得太厉害,他觉很奇怪,打开屋门一看,难忘的乔佳竟站在门前,他兴奋得以为是梦中相遇。乔佳也因为偶然的奇遇而惊喜不已。
从那次跳舞以后,一直没有看到你呀!(黑体)
这时,对方打来的雪球不偏不倚打在査利的脸上。查利把乔佳让进屋子,她的两个女伴也跟着进来。由于贵客光临,查利喜形于色。为了先把屋子弄暧些,他先到屋后去抱木柴。
查利出去之后,乔佳好奇地望着这简陋的房间。她坐在床上,无意中把枕头拿起,发现枕头下面珍藏着她那张照片和已经枯萎的玫瑰花。她告诉她的两个女友,大家看了笑起来。
查利抱着一大堆木柴进来,他羞怯而靦觍地独自坐在火炉旁,两位客人强拉着他和乔佳坐在一起。坐在右边的那个胖女人点上一支纸烟,丢在地上的火柴梗把査利的那只用破毯子包着的脚引着了。查利没有发觉,他把腿翘起来伸到那个胖女人的椅子下面,胖女人仍在谈笑风生地谈话。她问査利:
就你一个人么?(黑体)
椅子下面的破毯子着火了,把椅子烤着。
是,太太!(黑体)
你不想定个日子请我们来吃饭么?(黑体)
当然很好,太太!(黑体)
这时,椅子下面冒起黑烟,胖女人吓得尖叫一声跳起来。查利拿起水桶往椅子和脚上浇水,把火扑灭。
一场虚惊过后,女人们要告辞回去,查利送到门口,认真地问她们:
真的肯赏光么?(黑体)
乔佳开玩笑地说:
当然啦!是吧?那就除夕晚上来吧,大家看怎么样?(黑体)
她扭过头问她的女友们。查利又郑重地叮嘱道:
那么,除夕晚上八点吧!(黑体)
乔佳认真而严肃地和查利告别,走出去之后,和她的女伴们哈哈大笑。
汉克的屋子里。
查利没有想到乔佳会答应到他这里来吃饭,惊喜之余,在屋子里竟狂舞起来。并抓起枕头来捶打,结果枕头打破,鸭绒乱飞,弄得屋子里像下起了一场大雪。乔佳突然去而复返,看到这副光景,莫名其妙,目瞪口呆,随即说:
我把手套忘在这儿啦!(黑体)
她拿起忘在床上的手套走出去。查利一屁股跌坐在床上,呆呆地不知所措。(渐隐)
为了准备除夕晚上的一顿饭,査利到处借钱,讨东西,拼命地干活。(黑体)
积雪的大街。
査利扛着一把大铁锹敲一家的门,希望允许他给清理院子的积雪,但是这家的老头子顽固地拒绝他的请求。他又到隔壁的杂货铺提出同样的要求,这家立刻答应。
查利在杂货铺前拼命地扫雪。
(渐显)同前景。
査利干完活领到工钱正要回去。方才拒绝他的那位老头子从窗户探出头来把他叫住。因为查利扫的雪堆在他家的门口,把门都埋上了,请他给清除一下。查利跟他讲,如果先给钱便给他干。领到钱之后他开始干活。这回他还是和上次一样,把扫的雪又堆在这家邻居的门前,干完活之后又到这家拉生意,原来这家住的是警察,吓得他扛起铁锹便跑。(渐隐)
除夕晚上。(黑体)
蒙的卡罗舞场。
再过几个小时就要庆祝新年,所以舞场里装饰得很漂亮,许多舞客正在疯狂般地跳舞。
差五分八点。(黑体)
汉克的家里。
床边的小闹钟差五分八点。查利把餐具摆在换上新台布的桌子上,屋顶棚用金银纸作的绳装饰起来,把蜡烛也点上。
蒙的卡罗舞场。
许多舞女照例围着那个服装华丽的贾克。乔佳走来。
啊,乔佳!(黑体)
乔佳也愉快地答礼:
啊,贾克!(黑体)
汉克的小木屋里。
查利打开烤箱看看箱里烤鹅的火候,随后又盖上盖子。饭桌上摆好赠给女客们的礼物。
这时,他发觉门口有人来,以为是乔佳,急忙去开门,原来是骡子悄悄地进来,它要去咬桌子上插在杯子里的礼物。査利赶上去抢了过来,把骡子赶出去。
査利坐在餐桌前,看看表正好八点。因为他一直等待乔佳他们光临,所以出现了她们飘然而来的幻觉:她们戴着三角帽,穿着特别漂亮的衣服,打打闹闹,情绪好极了。然后他向她们每个人赠送了礼品。这些东西都是牙刷或其它便宜东西,但是女友们都非常高兴,查利也异常愉快。他说:
我非常高兴!(黑体)
女人们吵吵嚷嚷,大家一致央求查利表演个有趣的节目助兴。他答应了。
那么我来表演一场芭蕾舞吧!(黑体)
查利用两把叉子叉起两个梭子形的小面包,算是舞女的两只脚,在桌面上跳起舞来。他的摹拟动作的确很像漂亮的女孩子在舞蹈,姿势极其优美。
女人们大声喝采。
他表演的妙极啦!(黑体)
查利受到女客们同声赞扬,越来越兴奋。但是这不过是幻想,通过一连串的迭印画面,又重新回到现实。
查利等得实在不耐烦了,伏在桌上打盹。
蒙的卡罗舞场。
舞场楼厅上挂的大挂钟正好是十二点,周围的墙上贴的都是恭贺新禧的贺年帖。大家举杯祝酒,然后兴高采烈地跳舞。热热闹闹地跳了一阵之后,衣着讲究的贾克向大家说:
我的朋友们,请斯柯特先生现在给我们唱一支怀恋过去美好生活的歌!(黑体)
客人们中间走出一位八十多岁的白发老人,他引吭高歌。
汉克小木屋里。
查利一觉醒来,客人一个也没有到,他看了看表,已经过十二点了。他怀疑表是不是准,拿起来晃晃听听,听听晃晃。
蒙的卡罗舞场。
客人们把斯柯特老人围在中间,彼此挽起胳膊,扯成一个大圈,合唱这支歌。
汉克的小木屋里。
査利站在门口,茫然若失地听着远处传来的歌声。
蒙的卡罗舞场。
合唱的歌声趋于高潮,客人们听着歌声,有的人可能是因此而想起了遥远的故乡,不禁潸然泪下。歌声一停,音乐调子趋于高亢,这时,从圈子外面跳进两位须发皆白的老人,他俩精神抖擞地跳舞,步法丝毫不乱。舞场里又恢复了活跃气氛,乔佳、贾克及其他舞客们都热情洋溢地举起酒怀,欢声雷动,突然有人说道:
喂,我们别忘了那个流浪汉呀!(黑体)
站在旁边的贾克听了这话,立刻联想到有趣的游戏,便接上去说:
走,我们找那家伙去开他个玩笑好不好?(黑体)
贾克一说,乔佳和另外两个女友立刻表示同意,他们决定一起去。
蒙的卡罗门口。
乔佳穿好外套刚走到门口,等在门口的贾克便拥抱她,他问:
爱我么?(黑体)
乔佳点点头,答道:
爱你!(黑体)
蒙的卡罗门口。(远景)
査利摸着黑走来,显然,他没有在半路上碰上乔佳他们那一伙。他从明晃晃的窗外向里张望,见舞场里灯光如昼,人们舞兴正浓,颇有羡慕之意。
汉克的小木屋门口。
乔佳他们来到门口。贾克让另外两个女人停下来,对乔佳说:
你一个人先进去。我们吓唬他一下。(黑体)
贾克从口袋里掏出手枪,让乔佳走进屋子,他带着两个女友藏在暗处。
汉克的小木屋里。
乔佳进来一看,不见查利,只见桌子上摆着丰盛的款待客人的东西,大受感动,不禁凝神沉思。这时,兴致勃勃的贾克进来。他说:
这家伙不在么?(黑体)
乔佳心头沉重地点点头。
怎么,那没关系。借这个机会让我吻你一下吧!(黑体)
贾克突然紧紧抱住乔佳想要吻他,但是乔佳把脸扭过去。她说:
我请你不要这样子!(黑体)
这时,两个女友也进来,莫名其妙地望着桌子,乔佳对她的女友:
这样开玩笑未免过火啦,咱们回去吧!(黑体)
乔佳这样一说,四个人便走出房间。
汉克小木屋的外面。
贾克在门外又搂住乔佳的胳膊,硬把脸凑过去要吻她。乔佳不由得狠狠地打了他一个嘴吧。(渐隐)
第二天,在金矿试采权登记处。(黑体)
被大雪覆盖的大街。全景。
左边有大小三幢相邻的房子。中间那所小房子便是登记处。吉姆晃晃荡荡地走来。
登记处里。
木板搭建的内部非常简陋的房间,靠左边有桌子,两个办事员正在办公,门开处,吉姆走进来,他说:
我有金矿啦!(黑体)
吉姆咚的一声敲了一下桌子,然后坐在火炉旁边。
你的金矿在哪儿?(黑体)
右边的那个办事员望了望吉姆的面孔这样问他。但是吉姆无论如何也想不起来,只是沉思。
我怎么也想不起来啦!(黑体)
办事员你看看我我看看你,好像是说:这个人大概是有精神病。吉姆突然喜形于色地说:
就是山上那个小木屋。我想起来啦!只要找到通往小木屋的那条道,我就会找到金矿。(黑体)
登记处前面的大街。
大街上有许多过往行人,査利大摇大摆地走进来。
登记处里。
吉姆无论如何再也想不起更详细的地点来,这时,办事员不耐烦地说:
对不起,吉姆,我们太忙啊!(黑体)
吉姆无可奈何地从火炉旁站起来,朝门口走去。
登记处门前的大街。
查利朝登记处走来。他在门口稍微停了一下,扭过身朝走过来的方向望着。恰在这时,从登记处出来的吉姆回过身去关门。两人近在咫尺,却因为是背向背所以谁也没有看见谁,结果,彼此又朝着相反的方向走开。(渐隐)
这天晚上的蒙的卡罗舞厅里。(黑体)
蒙的卡罗舞场的楼厅。
乔佳正在二楼靠楼梯扶手处的桌子旁边写信。
(信。)
昨天晚上对您太不礼貌了,我向您道歉,并请原谅。我仍然爱您。
乔佳
乔佳把信装在信封里,俯瞰下面的舞场,只见贾克照例和两三个舞女在舞场的一角喝酒。乔佳把信交给侍者,请他把信交给贾克。摄影机向后拉,拉成包括楼厅和楼下舞场全景的俯瞰镜头。站在楼厅上的乔佳处在画面的前景中。
楼下的贾克读完乔佳给他的信,似乎丝毫不感兴趣,他递给她的女友看。乔佳从楼上看到这种情况,表情十分凄楚,好像要说:你真负心哪!贾克正在摆弄这封信,查利摇着手杖走过去,贾克招呼他:
喂,你过来一下!(黑体)
查利回头望一望便走过去,贾克又招呼了一声。
你过来一下!(黑体)
查利转来,但是他看了看对方,仍然一言不发地直奔火炉那里去。贾克好像想起了什么,他把侍者叫过来吩咐道:
你把这封信交给那个家伙,可是不准告诉他这是我给他的!(黑体)
侍者把乔佳给贾克的那封信交给坐在火炉旁的查利。查利非常惊讶地读那封信。
信(黑体)(和以前出现的字幕相同)。
因为没有收信人的名字,信末署名乔佳,所以查利毫不怀疑地相信这的确是给他的。他为了找乔佳,在跳舞的人群中间钻来钻去。当査利走到贾克跟时候,他伸出脚把查利绊倒,但是查利丝亳也不怪罪他,他向跟前的舞客问道;
您没有看见乔佳吗?(黑体)
那位舞客摇摇头。查利走向柜台问侍者:
乔佳在哪儿?(黑体)
侍者也摇摇头。查利刚想走开,这时,吉姆正在柜台旁喝酒,他听到査利的语声非常耳熟,于是喊道:
小木屋!(黑体)
吉姆追上査利看看他的面孔,喊道:
小木屋!(黑体)
吉姆惊喜交集,他抓住查利的前襟往外拉,喊道:
小木屋!(黑体)
査利莫名其妙,想要逃跑,但是吉姆拉住不放他说:
把我带到山上的小木屋去!(黑体)
舞客们不知道他们谈的什么事,把两人围起来,吉姆说:
把我领到那个小木屋去吧。那样,我保证让你成百万富翁!(黑体)
查利听了这句话才好容易明白吉姆本无什么恶意。放下心不再逃走了。他和吉姆握手。这时他望见楼厅里他最心爱的乔佳,喊道:
乔佳!(黑体)
查利跑到乔佳跟前,吻她的手,说道:
乔佳,你给我的信收到啦!(黑体)
乔佳莫名其妙,目瞪口呆地望着他。查利说:
从今以后我一定好好地干活!(黑体)
查利被两件喜事所鼓舞,极为兴奋,神气十足地大谈自己的理想和抱负。
吉姆等得不耐烦了,跑到二楼拉起查利就跑,他说:
走,咱们上小木屋去!(黑体)
吉姆和査利穿过看热闹的人群,走出舞厅。但是查利仍然舍不得乔佳,他想回去,吉姆却拉住他不放。人们哈哈大笑地看着他们。(渐隐)
经过漫长而困难的旅行之后。(黑体)
小木屋前。
前面的小木屋被雾遮住看不清楚。吉姆和查利拉着雪橇从前面走来。他们喊:
那里有个小木屋。(黑体)
吉姆和查利累得气喘嘘嘘地来到小木屋门口,然后走进去。
小木屋里。
小木屋里和从前一样,只是从天棚垂下来的冰柱粗而且长了。
先进来的查利,因为太累了连忙坐下来休息。吉姆进来把旅行用水壶放在桌上,查利立刻拿起来便喝,水壶里装的好像是酒。吉姆指挥查利:
把吃的东西先搬进来。明天一早到矿上去!(黑体)
查利疲劳加上喝醉,摇摇晃晃地走出去,把一大块相当于一条牛的四分之一的牛肉和一大袋面粉搬进来。在査利搬东西的时候,吉姆把水壶里的酒倒进火炉把火点着,然后在桌子上铺好纸,细心地画出从小木屋到金矿去的路线图。
查利干完了活往床上一躺便鼾声大作地睡着了。
吉姆觉得奇怪,拿起水壶摇一摇,已经空了,他惊得发呆,没有办法只好躺在床上睡觉。(渐隐)
不论人计划得多么周密,决定成败的还是一场大风雪。(黑体)
小木屋外。
小木屋被包围在苍茫的暮色之中。一刹那间,可怕的大风雪便吞没了它。
小木屋里。
两个人根本不知道外面的大风雪,睡得很香,凄厉的大风雪刮到屋子里。
被大风雪包围的小木屋。
可怕的大风雪眼看就要把小木屋刮跑,它很快地顺着斜坡滑了下去。
小木屋里。
吉姆和查利照旧睡得很香,根本不知道外面的大风雪,也不知道这屋子里正在大雪纷飞。
被大风雪卷走的小木屋。
被一夜大风雪刮走的小木屋,停在一座很高的悬崖上。因为从屋子里扯出来的一条大绳正好卡在一道岩缝里,所以它一半落在悬崖上,一半空悬在悬崖之外。(渐隐)
我们的主人公已经累乏,就在他们酣然入梦的时候,大风雪异常猛烈,而且命运对他们是无情的。(黑体)
(渐显)断崖上一半着地一半悬空的小木屋。
(远景)大风雪平息了,悬在绝壁上的那幢小木屋,好像被微风一吹就要掉下来似的。
小木屋里。
吉姆和査利仍在睡觉,查利先醒来,看样子头有些发晕。
他们不知身在何处也许反倒是幸福的。(黑体)
查利下了床,可能是酒喝多了,好像有些迷糊。只见屋子里弄得乱七八糟,椅子和桌子都翻过来了,他想看看窗外的情况,用衣袖擦了擦窗户,窗上挂满了冰,一点也看不清楚。
准备吃早饭。(黑体)
查利打算先把翻倒的桌椅收拾一番,他往右边——吉姆那边走过去,由于两个人的体重都集中在一边,屋子便晃晃悠悠地朝右边倾斜。
半悬在空中的小木屋。(远景)
半悬在空中的小木屋向右倾斜,眼看就要掉下来。
小木屋里。
由于小木屋突然向右倾斜,正在睡觉的吉姆翻身坐起。这时,因为查利把桌子搬到左边,所以屋子又恢复了平衡。
但是,查利往右边一走,右边又加重了,小木屋照旧向右歪。恰好吉姆起床下地,朝左边走来,结果,又恢复了平衡。两人深感诧异,在地板上跳了又跳,使劲踹了又踹,试验的结果,因为一直是查利在右吉姆在左,所以屋子不歪不斜,纹丝不动。查利笑了笑说:
这是因为喝醉了的缘故啊!(黑体)
查利把锅端来,把天棚上的冰柱砸碎放在锅里用它烧水。在这些动作中,两人正好站在左右两边,所以屋子始终是平衡的。
这时,两人又偶然地聚到右边,结果,屋子又渐渐歪斜,这才弄清楚不是人有什么毛病,确实是屋子往右倾斜。两人战战兢兢地往右边靠,试一试到底是什么缘故,但是仍然不明真相。
到底外边是什么情况,还是瞧瞧吧!(黑体)
既然窗上结了冰看不见外边,査利便想打开后门,因为冻上冰了,怎么也打不开。于是往后退了退运足力气,猛地往门上一撞,门总算是撞开了,但他自己也跟着冲了出去。
半悬在空中的小木屋。
(远景)小木屋的后打开,查利抓住那扇门吊在空中。
小木屋里。
吉姆想过来援救查利,因为他走到右边来,结果,小木屋更摇摇晃晃地向右歪斜。
半悬在空中的小木屋。(远景)
小木屋突然倾斜,差不多快要从悬崖上掉下来,幸亏有卡在岩缝里的那条大绳子才免于坠落,但是稍微动一动就会掉下来。
更加倾斜的小木屋里。
查利被吉姆拉上来,他已经吓得魂飞魄散,他想蹬着吉姆上来,由于噼咚噗通一阵闹腾,屋子更加歪斜,还没有到达前门口,查利又滑到原来的墙根处。查利更加害怕,吉姆对他说:
沉着点儿!(黑体)
两人匍匐在地板上,每个人拼命地蹬着墙,才勉强把身体支撑起来。
你先一动别动,屏住呼吸!(黑体)
吉姆想尽办法要攀住前面那扇门,不管査利愿意不愿意,他先用他当梯子,顺着地板往上爬。还差一点就爬上来的时候,査利吃不住了,结果,吉姆又滑到原来的地方,这样一来,小木屋倾斜得更厉害了。
吉姆又蹬着查利的头,用足力气伸长了身体好不容易抓住了前面那扇门,把它推开之后来到外面。
踏上土地的吉姆惊魂甫定,他望了望四周,这时他才发现,原来这里就是他发现金矿的地方。他埋的木桩,为了搭帐篷挖的坑,一切都是原来的样子,如此出乎意料之外的现实,使吉姆忘了查利,他一个人高兴得又蹦又跳。
这是我发现的,找到我发现的金矿啦!(黑体)
吉姆把放在那里的金矿石拾起来吻了又吻,乐得直跳。
倾斜的小木屋里。
查利紧紧地贴在几乎已经成了垂直形的地板上,因为不见吉姆,急得他直喊叫求救。吉姆被他的喊叫声惊醒过来,从门口投给他一条大绳往上拉他。由于这种震动,小木屋更摇晃起来。
快要从悬崖上掉下去的小木屋。
吉姆用绳子把查利刚刚拉上来这一刹那之间,小木屋因为失去平衡便朝着万丈深谷掉了下去。
查利在这千钧一发的关头拾得了一条命,气喘嘘嘘地坐在雪地上。但是吉姆仍然沉浸在找到金矿的喜悦中。他说:
你看哪,我们发了财啦!我们成了百万富翁啦!(黑体)
吉姆紧紧地拥抱查利,他欣喜若狂,但查利一直是惊魂未定。(渐隐)
再见吧,阿拉斯加,我们成功了,要乘船返乡!(黑体)
(圈入)客船甲板上。
船似乎今天起锚,客人们纷纷上船。
果然是一副百万富翁的派头!(黑体)
船员和侍者在前面引路,吉姆和查利上了船。两人都穿着漂亮的外套,戴着大礼帽,朝客舱走去!这时,对面走过来一位上年纪的绅士,把半截雪茄扔在甲板上,查利见了,情不自禁便走过去打算拾起,吉姆认为有失体统,瞪他一眼,从上衣口袋里掏出新雪茄塞在他嘴里。
客舱前廊。
最高一层甲板上头等客舱前的走廊,久候的新闻记者和摄影记者迎接上前。
我是新闻记者。(黑体)
查利和吉姆站在支好三脚架的照相机前,让摄影记者给他们拍照,然后神气十足地走进客舱。
客舱里。
一套两大间的豪华客舱里,沙发旁边站着两个修指甲的女郎,听候差遣。侍者过来给查利脱外套,脱下一件还有一件漂亮的皮外套,脱下皮外套才是大礼服。这时,那个年轻的新闻记者进来,他问査利道:
我们想在报上发表您的传记,可不可以请您换上工作服?(黑体)
査利点头答应,到隔壁房间去换衣服。
查利的卧舱。
房间和吉姆的一样豪华。査利在换衣服,他向柜橱上看了一眼,只见乔佳那张照片已经镶上精美的镜框摆在上边。
希望的东西都有了,只有乔佳找不到!(黑体)
查利不停地望着乔佳的照片。
中层甲板上。
三等舱的甲板上,一个年轻女人坐在堆着船具的甲板尽头处。
她就是乔佳!(黑体)(美术字幕)
从她脸上忧郁的神色来看,可能是因为她的美梦已经幻灭,不得不返回故乡了。这时有两个船员走来,他们是搜査无票乘客的。
正在搜查无票上船的旅客。(黑体)
船员们一边搜查堆积航海用具的背阴处一边叨咕:
这些家伙们一定是躲在这层甲板的什么地方啦。抓住他们的话统统关起来。(黑体)
吉姆的头等卧舱。
查利穿着他那破上衣和那条肥肥大大的破裤子从隔壁房间出来,吉姆出神地看着那两个修指甲的女郎,吉姆见查利穿着这样脏的衣服吃了一惊,但是查利却若无其事地和新闻记者走去。
船头上层甲板。
摄影记者把照相机支上三脚架正在等待查利,他让查利站在甲板的一头,对好焦点,他从大块黑布里露出头来要装干板时,却不见了查利,原来,查利爱看热闹的老毛病未改,跑过来看照相机来了。摄影记者让查利退到原来的地方,查利退得太远了,隔着扶手一个斤斗栽到中甲板去了。摄影记者抬头一看,又不见查利踪影,大吃一惊,连忙到客舱去寻找。
中层甲板。
查利咕咚一声正好掉在大盘船缆的中间,坐在旁边的乔佳吃了一惊,她回头一看,正好和苦笑着从绳缆中间露出头来的查利打了个照面。两人为这次奇遇高兴地握手,乔佳看到查利这身寒酸的装束,以为他一定是无票偷偷上船的。这时,搜查无票乘客的船员正在向他走来。他吼叫道:
你这家伙是偷偷上来的,到底把你抓住啦!(黑体)
船员抓住查利的领襟。乔佳打算替查利买票,打开手皮包取出钱包付款。恰巧一位高级船员带着那位新闻记者跑来找查利,申斥抓查利的那个船员道:
放手!这位是百万富翁,和毕格·吉姆先生一起的!(黑体)
然后对客舱的侍者说:
杰姆斯!可不能待慢客人哪!(黑体)
船员们走开之后,新闻记者看到査利和乔佳非常亲密,问道:
对不起,这位夫人是谁?(黑体)
查利笑眯眯地对新闻记者耳语了一阵。新闻记者笑逐颜开地:
那么恭禧您!(黑体)
上层甲板。
摄影记者把照相机仍然支在原来的地方等待查利,年轻的记者请査利和乔佳站在甲板尽头处,对摄影记者说:
喂,这才是特别消息呀!(黑体)
摄影记者蒙上黑布对好焦点,对他们说:
请不要动!(黑体)
但是查利的脸渐渐地扭向乔佳,最后两个人接吻。
摄影记者忙嚷道:
您还在动哪!(黑体)
但是他俩好像根本没有听见,仍然接吻。(渐隐)
(全剧终)
注释:
注1:用黑体字排印的文字为原片中的字幕,下同。——编者
(根据日本《电影艺术》杂志(1963年1月)的日译文转译)
附录
出版说明
查尔斯·斯宾塞·卓别林是英国著名喜剧电影艺术家,1889年出生于英国伦敦贫民窟,1977年12月在瑞士逝世。卓别林早年丧父,家境贫寒,童年时代就靠在伦敦游艺场卖艺为生。1913年去美国,在美从事喜剧电影创作达四十年之久。由于美国反动势力麦卡锡主义的迫害,他于1952年离开美国,定居瑞士。卓别林一生创作了八十余部喜剧电影,受到世界各国人民的高度赞扬。他的许多优秀影片已进入了世界艺术杰作的宝库。这里我们收集了卓别林的五个优秀电影剧本,把它们编在一起出版,供我国喜剧电影工作者借鉴参考。
《淘金记》,卓别林在这个剧本里以他敏锐的洞察力和独特的喜剧手法尖锐地嘲讽三十年代美国经济大萧条时期掀起的一股淘金热,同时怀着深切的同情描写了美国底层人民的悲惨遭遇。
译文是根据日本《电影艺术》杂志(1963年1月)的日译文转译的。
《大独裁者》(1940),剧本通过一个理发师的遭遇,强烈控诉了希特勒对犹太人的残酷迫害,并以一系列新颖独创的喜剧手法无情鞭笞和深刻掲示了希特勒和墨索里尼的罪恶面目。1940年,正当法西斯主义在蹂躏和践踏欧洲和整个世界之际,卓别林以他这部经典杰作而成为一位英勇的反法西斯战士。
译文是根据日本《电影旬报》(1960年10月上旬号)的日译文转译的。
《凡尔杜先生》(1947),这部杰出喜剧是以法国轰动一时的蓝胡子杀人案为基础,经过精心的构思而创作出来的。剧本描写一个法国小公务员凡尔杜,为养活自己患病的妻儿,而勾引并杀害了好几个阔太太,最后被判处死刑。卓别林通过凡尔杜先生之口,强烈控诉了帝国主义垄断军火集团大规模杀人的严重罪行。
译文是根据苏联《新世界》杂志(1947年12月)的俄译文转译的。
《舞台生涯》(1952),这是一出严肃的悲剧,描写一个年迈体衰、穷愁潦倒的喜剧演员卡伐罗与一个年轻的舞蹈女演员梯丽之间的动人友谊。梯丽因绝望而自杀,卡伐罗救了她。在卡伐罗的亲切关怀和帮助下,梯丽重新振作起来,终于成为著名舞蹈家,而卡伐罗则在一次表演中孤独地离开了人世。
译文是根据苏联《电影艺术》杂志(1955年第3期)的俄译文转译的。
《一个国王在纽约》(1957),剧本描写一个热爱和平、一心想把原子能用于和平事业的国王夏多夫在美国遭受麦卡锡主义的种种迫害的故事。在这里,卓别林实际上是通过自己的切身经历辛辣地讽刺了美国反动势力对他的迫害。
译文是根据英文打字稿译出的。
写在查利·卓别林电影剧本选之前
司徒慧敏
一个作家或艺术家如果能够把他自己所处的时代特征表现出来,哪怕不十分完全也是好的。尤其是生活在资本主义国家的作家、艺术家们,如能象列宁对托尔斯泰的评价那样,说他是“俄国革命的镜子”,那当然很好。但许多作家、艺术家是资本主义社会成长起来的,长期接受资产阶级教育,久经资产阶级法律、礼教和习俗的薰陶感染,即使是一面镜子,也不可能要求他们的作品非常正确、非常完美。至于那些为资本主义社会文过饰非甚至歌功颂德的人和他们的作品,那就是另外一回事了。我们当然也不可能要求那些暴露资本主义社会黑暗的作家、艺术家们,在他们的作品中正确或不完全正确地指明那个社会的出路何在,只要他们能够暴露资本主义世界的丑恶和不合理现象,打破人们对资本主义世界的幻想,这已经是他们的功绩了。
查利·卓别林自1913年开始从事电影工作以来,几十年间,摄制过许多为世界电影观众所喜爱的作品。他从事电影以前,是一个喜剧演员,从英国到了美国。当时他所处的时代,正如列宁所指出的,是资本主义发展的最高阶段,帝国主义时代。美国已经历了1900年以后的几次危机,第一次世界大战正在孕育之中,风云滚滚,危机四伏,查利·卓别林在这个时刻来到了美国,他目击那个时代的特征:腐朽、垂死的少数垄断寡头过着荒淫无度、尔虞我诈的生活,而成千上万的工人阶级却经受颠连困苦的熬煎。他不象当时好莱坞许多制片商那样,用大量描写花花世界、光怪陆离的情景的影片,来炫耀资本主义社会的“繁荣昌盛”;而是从一开始就摄制了许多短小的讽刺喜剧,描写令人同情的小人物,其中有的是失业的流浪汉,有的是大企业中被排挤的落魄绅士,也有监狱里的犯人,被迫上战场的战士等等。当我还是十二、三岁的时候,就看过不少这样的短片,那时候我还不大懂得社会,只觉得他所描写的人物和简单的故事情节令人发笑,慢慢地我对于那些小人物的遭遇寄以同情。又过了一两年,我看到他的《淘金记》以后,我才逐渐意识到卓别林是有意撕破美洲那个黄金帝国的假面,我也开始感到卓别林对于他所描写的那个社会的真实态度。到了三十年代,当那个金元王国的经济危机大暴露之际,当好莱坞的影片正在全力以赴地描写歌舞升平之际,而查利·卓别林却以他的名作《城市之光》公之于世,其后又创作了《摩登时代》。前者是揭露资本主义社会的“民主、自由与博爱”的虚伪面目,它深刻地描画出资本主义的豪富对于贫苦人民的所谓“博爱、平等”只不过是一种欺骗手段,是一种玩弄穷人、寻欢作乐的手法。后者则讥讽在摩登时代中的文明进步不是为创造这些文明的劳动者创造财富,谋求福利,而只用于豪富们的享乐和用以剥削压迫工人的工具。由于新的技术的创造发明,使掌握机器的人变成机器的附庸,使活生生的人目不转睛地跟着机器转动,造成不正常的心理变态。《大独裁者》的制作,可能是查利·卓别林所创作的长片中进度最快的一部,他开始制作的年代是希特勒与墨索里尼结成联盟,开始向波兰等东欧地区进行扩张侵略以后,第二年,1940年当法西斯军队攻占巴黎和西欧许多地区,并且准备进攻苏联的时候,这部以锋利的讽刺手法描写希特勒的野心勃勃的影片就开始在全世界各地上映了。战争刚结束不久,卓别林又拍摄了一部把军火商比作最大的杀人犯的影片《凡尔杜先生》。战后五十年代卓别林又制作了电影《舞台生涯》,写一个对舞台艺术有贡献的艺术家,在资本主义社会的悲惨遭遇。其后他又拍摄了一部严厉而有力地鞭挞在五十年代美国最反动的政权的影片《一个国王在纽约》。可惜最后这三部影片中,除了《凡尔杜先生》我在国外访问时看过外,另外两部我至今还未看到。尽管如此,但卓别林的经历,使我深深感到他虽以其作品获得全世界观众一阵阵的哄笑,然而他的创作态度是严肃的,他创作的主题和内容是反映了他所处的时代的特征的,这就是一个艺术家难能可贵之处。
查利·卓别林的电影艺术除了他写出他所处的时代的特征之外,在创作技术和技巧方面,对世界电影艺术也有其卓越贡献的。当二十年代和三十年代交替的几年间,有声电影和彩色电影已经先后登场,好莱坞的资本家和电影制作者们,都竞相以有声有色的号召来争夺观众,然而卓别林的无声电影以丰富的动作表情和人物形象,始终获得观众的好评。卓别林的影片到《城市之光》才第一次采用录音,然而当你听到《城市之光》第一声有人说话的时候,他却用观众听不大懂而又可以意会的语言来讽刺那些满口“民主、自由与平等”的伪善演说家,高贵的资产阶级官场人物。有声电影在电影银幕上的出现,好莱坞的人们叫它做“说话影片”,也有叫做“声片”,因为这种电影有的从头到尾充满了对话,利用对话来说明剧情,甚至不用对话就无法说明剧情,把电影在由它初生时期到三十年代已经获得的表现手段和特征都丟弃了,回到了最早的舞台剧时代。卓别林没有赶那个时髦,他继续作出他对电影艺术的贡献。他用他的动作、表情,来描绘各种人物、各种情景和各种气氛。卓别林以他艺术处理上的卓越而优美的手段和方法,表现了他自己所处的时代特征和对于生活的细致体会,至今还是值得我国电影工作者学习和借鉴的。
文章首发 公众号【小导演儿】 ,转载请注明出处。
表现对象本身的运动,也能通过匹配动作剪接而成为剪辑节奏结构的一部分,然后这种切换造成一个从镜头到镜头毫不中断的动作流,在他和其他剪辑节奏相互作用之下就控制了动作的速度和涵义。从卓别林的《淘金记》的一个段落可以看到这种相互作用。在这个场面里,流浪汉被黑彼得逼着离开大小木屋,他那躲避阿拉斯加的凶猛的暴风雪的唯一避难所。但是风刮得那样紧,他越是想走出门去,就越被风刮回到木屋里。然后,正当他站到一边想要喘口气的时候,另外一个探矿者幸运儿吉姆贝风刮进木屋,有从后门刮了出来。流浪汉不假思索地探头看看吉姆到哪里去了,于是自己也被风刮出了后门。但是流浪汉坚持到底地爬回到木屋里,然后利用那股风把黑彼得也打法了。这就剩他一人就成为小木屋的主人,自由自在地啃着那根骨头,也就是周围所能找到唯一可充饥的食物,她几天来的第一顿饭。 画面 1、黑彼得把流浪汉推出小木屋,但是他还没来得及把门关上,风又把流浪汉刮了进来,流浪汉往前跑,风又把他刮了回来(8秒)。 2、幸运儿吉姆被风刮者往前跑,他的帐篷成了风筝(2秒)。 3、幸运儿吉姆被刮进小木屋的前门(1 1/2秒)。 4、幸运儿吉姆被风刮着穿过小木屋(1 1/2秒)。 5、幸运儿吉姆被风从小木屋后门刮出去(1秒)。 6、流浪汉转过身来朝后门张望,他也被刮了出去(2秒)。 7、流浪汉被刮出小木屋的后门(1/4秒)。 8、黑彼得吃力地把前门推上(2 1/2秒)。 9、流浪汉慢慢地朝小木屋爬回来(5秒)。 10、流浪汉爬进小木屋,溜到彼得身后,然后把门打开,于是彼得也被刮了出去(11 1/2秒)。 11、黑彼得被刮出小木屋的后门(3/4秒)。 12、流浪汉关上前门,然后拿起啃了又啃的骨头,开始啃骨头(12秒)。 这一情景不断增长的悬念和幽默感是由几组用匹配动作的切换连接的镜头所造成的。这种匹配动作使这几个段落的速度形成了不同阶段的动作。最初,大风凶猛的力量是通过流浪汉在风中徒然地挣扎描绘出来的,这一挣扎用持续了8秒钟毫不中断的镜头来加以延长的,然后速度在较短的第二阶段加快了。幸运儿吉姆在四个越来越短的镜头中被风刮着穿过小木屋,这四个镜头是用匹配动作切换连接在一起的。这些剪辑把运动连接成一连续穿过小屋的浪潮,并且其速度从一个镜头到一个镜头仿佛变得越来越快了。然后在第3个最短的阶段,流浪汉错误地朝后门张望,于是自己也被风卷出了小木屋。在这一情景中,一个较长和一个较短的匹配动作切换夸大了他那突然的扫地出门,虽然动作稍有延长,但却没有降低其速度。 直道这里,虽然每个段落的剪辑都有变化,但是它本身在构成流浪汉被自然势力所打败的效果时变得越来越慢,当黑彼得拼命关门的时候,这个不中断的镜头的缓慢速度仿佛说明他终于把流浪汉处理掉了,但是我们看见流浪汉又爬回到小木屋里,他那缓慢而小心翼翼的动作,通过匹配动作剪接和越来越长的镜头延长,成为令人难熬的悬念。突然他溜到彼得后面,彼得刚刚终于把门关上,流浪汉又把门打开了。彼得立即被大风扫出了小木屋,接着在最后一个匹配动作的短镜头中,手舞足蹈地吹到了荒野之中,小木屋终于属于流浪汉的了,然后在一个宁静的长镜头中,他安顿下来,享受他那顿得来不易的饭。
卓别林演技集大成之作。1.吃鞋的那段每次看都要吐了。2.面包舞,一个人的新年夜,两根燃尽的蜡烛。3.喜剧结尾,屌丝逆袭,财色双收,怎知这不是又一场梦?
我不喜欢夸张的表演,卓别林和周星驰是唯二的例外。
于海南电影节,大东海沙滩放映。围绕在东北快手抖音大小V里的卓别林,好笑又悲情,天才之光抵过寒冷的海浪。
依旧有许多开创性的场面:吃皮鞋,面包屋,倾斜的小木屋更是一段伟大的特技表演;遗憾的还是故事的某些地方交代地不清楚,例如Georgia缘何落魄;而Black Larsson的恶有恶报也的确宿命了些。
9.5;如何像卓別林一樣去愛一個人
卓别林在默片时代的成就完全超乎我的想象:经典的吃鞋子、面包舞,惊险的木屋坠崖…无论是主题还是技巧都已臻于完美。这也是他最让我心碎的一部流浪汉电影,命运捉弄他,爱情愚弄他,好在他靠巧合逢凶化吉,最后走上人生巅峰。用一颗善良的心对待世界,世界也会报之以善意。这是他的电影告诉我的真谛。
作为后世争相效仿的典范,本片的诸多精彩桥段早已无需赘言。他的作品总是以夸张的肢体语言嘲讽社会弊病,以小人物的辛酸影射大时代的悲剧,往往笑中有泪,无奈之间又饱含温情。2012年的第二部电影献给举世无双的喜剧天才,永远的默片之王,集编、导、演、配乐于一身的电影大师——查尔斯·卓别林。
3.5。目前接触到最慢节奏、最沉闷的一部卓别林。而且恕我后生后知后觉,像这种包含较多里程碑桥段(吃皮鞋,悬崖木屋等等)的电影一旦被后人过分复制或效仿,其经典程度基本就和趣味程度达成反比关系了。
看的72分钟后期配音加字幕版本。开始五分钟实在难以忍受的后期制作,在我关掉音响,挡掉字幕之后这部电影才开始发挥它应有的魅力,喜剧性上完全超越摩登时代,也再一次证明了好电影是完全可以经得住时间的考验的。四星半,一定找机会看一看95分钟的不带任何后期制作的原版。
经典 啊 经典 面包舞!!!一直觉得卓别林的电影总是在讽刺社会现实的同时褪不去那一层关于爱情故事的美好和怀念。
那天是誰告訴我喜歡卓別林很俗??? = =我是俗人我怕誰~儘管摩登時代永遠是我心中的第一。但是淘金記也是我最愛的他的作品之一【他的東西你有哪樣是不愛的?
最闪亮的不是黄金,那些善良的人性,才是黑暗中的光。
一个内心多么孤独的人,才能设计出面包舞这么动人的情节呢?卓别林的眼睛真好看,一个是这部,一个是城市之光,当他用略带哀伤又真诚的眼情凝视着你的时候,没有哪个姑娘不会被他融化吧?新年大家一起合唱友谊地久天长很感动,一夜风流里大家在大巴上合唱空中飞人也是,我特别喜欢这样的桥段。
卓别林成熟时期的代表作,也是他自己最喜欢的作品。为后世所致敬模仿的经典桥段数不胜数:煮食皮鞋、烤鸡幻象、别人打架而枪总指着自己、带狗跳舞、小面包舞、悬崖木屋......发家致富+轮船偶遇的Happy Ending。PS:扯棉絮场景竟比让·维果《操行零分》早了八年!(9.5/10)
木屋被吹到悬崖边上这一段足以封神。随着木屋倾斜,人和物体也不由自主地往右边倒,和巴斯特·基顿在1924年拍的《航海家》有异曲同工之妙。在那个年代要想拍出这个效果,其震撼程度不亚于2009年的人看《阿凡达》。还有查理跳出来的一刹那,木屋就掉下了悬崖,衔接得天衣无缝。卓别林大部分电影都是悲剧,这次终于拍了一次喜剧。不过我更宁愿相信查理死在雪山里了,这一切都是他临死前做的梦。
那么多经典的段落和音乐都是这里来的啊,皮鞋原来这么早就有人吃的。。
在无数个噩梦后,只有卓别林还会给你一个美丽的结局。黑暗让他看到更明亮的光。
很想再看一遍无配音版。卓别林真的很懂爱情,一曲小面包舞足以名留青史...
即便是可怜的流浪汉,卓别林也让他保持着优雅,那只皮鞋吃得好像是只火鸡。小面包舞也很可爱。可如果是带有批判性质的作品,为何最后两人还是找到金矿了?大概不想让人们失去生活的希望。
卓别林开启了黑白旁白片的辉煌,对于早期的电影航程他具有至高无上的贡献。即使在后人来看,里面的种种都是无暇的,他将一个小人物的悲欢离合演绎到了极致。那个尴尬的举帽礼成了他作为世人回忆的象征。淘金记,掏出了那个时代欧洲人的生活和梦想