Gary, hi, um...I' ve got something I need to say. I'm sorry that I haven't said that I'll miss you. It's just, if I do, l'd make a fool of myself because I'd say that I' lIl miss coming in to the restaurant every morning. Not because of the cakes, although they do have a strong bearing, but because my heart skips a beat every time I see you. And I'd say I'll miss you, because you're the one person I can be myself with and underneath all the fear, you're the only person I could consider a relationship with, because...I love you. And that's why it's best that I don't say anything.
Gary, hi, um... 加里 你好 I've got something I need to say. 有些话我必须得说出来
-- Yeah? -- 说吧
I'm sorry that I haven't said that I'll miss you. 很抱歉之前没说我会想你 It's just, if I do, 其实是因为 如果我说了 I'd make a fool of myself because I'd say 我会搞得自己像个傻子 因为我肯定会说 that I'll miss coming in to the restaurant every morning. 我会怀念每天早上到餐厅来的时光 Not because of the cakes, 不是冲着蛋糕 although they do have a strong bearing, 虽然蛋糕的吸引力确实非同小可 but because my heart skips a beat every time I see you. 而是因为每次见到你 我就心慌意乱 And I'd say I'll miss you 我要说的是 我会想你的 because you're the one person I can be myself with 因为跟你在一起的时候我可以做回我自己 and underneath all the fear, 虽然我的心中充满畏惧 you're the only person I could consider a relationship with, 如果我想谈恋爱 你是我的唯一人选 because... I love you. 因为 我爱你 And that's why it's best that I don't say anything. 我之前沉默不语因为那是最好的办法
-- Yeah, that's probably best. -- 是啊 或许那样最好 -- Because I'd say that's what I've been wanting to hear for ages. -- 因为我会说我等这些话已经很久很久了 -- And I'd turn down Hong Kong -- 我会拒绝香港的邀请 -- and say let's give us a go. -- 也给咱俩一个机会
(下一秒,幻想就破灭了哈哈哈,而后Gary也没能在送别会上成功表达自己的心意。)
————YYeTs人人字幕组翻译版本
偶然发现的网站,博主记录了Miranda全部台词,不过译文是个人翻译的版本。
米兰达(2009).剧情对白(台词 全)//www.kexiaoguo.com/meiju1117/29/
最近在看一些国产言情剧,总觉得缺点什么,直到看完IT狂人还有米兰达,我才知道我喜欢的是什么,其实我就是个屌丝,但是看这些真的很欢乐。每个人都有每个人的频道,就算是觉得自己cant do anything的米兰达,善于搞砸一切的她,还是会有人陪她闹陪她笑,就觉得她好。我时常觉得米兰达和盖里这种感情就是最真挚的友谊,因为我也是这样的,但是好像没有那么理所当然,可能米兰达自己说多了we are just friend自己都信了,只有当盖里快走的时候才想起要去真情流露一下,但是又被这样那样的之前阻拦然后抛之脑后了,这很米兰达。其实他们在一起还是不在一起都不重要,开心最重要。
对这部剧的第一观感,是与我的挚爱《伦敦生活》非常相似,同样是对着镜头叨叨戏很多的女主角,同样是一家小小的店铺,可能伦敦生活真的是在向这部剧致敬,只不过完全不同的是,这部剧是努力地逗你笑,而那部剧是在拼命地惹你哭。
用的都是如此微不足道,不以为然的态度和方式。
从来没想过赋予这部剧什么宏大的意义及深刻的内涵,我想创作者的本意也不在于此,她只是想让那些在重压下生活的人们能够喘一口气,都能学会在生活中找点乐子吧。
四天追完两季之后,我笑着告诉自己应该停止了。
因为看着看着,就发现自己已经变成和米兰达一模一样的人了。
唯一一个站在一群长发飘飘声音软糯的小姐姐边上,骑车时短发四处乱飞,穿L码也不显大的人,非常典型的little camp【误
一个标准的weirdo。
米兰达是个weirdo吗?当然,她永远融入不了传统的社群,每天摔倒,玩着无聊幼稚可笑的游戏。
但她每天不用准点上班打卡,并且,她做她想做的任何事,说她想说的任何话。
然而,当八十岁的我脑子抽风去参加一个所谓的破冰活动,听着大家自我介绍的模板时:
“大家好,我是XXX新人,
哦得了吧,老人还需要介绍吗?
我是XXX地方的人,所以大家想去的话我可以带大家玩,
呵呵,所以人家去旅游真的会找你这个只见过一面的人吗?
我会拉小提琴,但只会哆来咪,我喜欢运动,比如游泳,但我不会换气....”
NOBODY CARES.
当然,我没有勇气将以上的这些心理活动都说出口。
所以当轮到我时,我也只能莞尔一笑,按照以上的模板说一遍一样的内容。
因此屏幕外的我,连把观众逗笑的米兰达都不如。
如今越来越多的90后,好像都患上了社交障碍,很多人都说自己是社恐。
我认为真正的社恐,不是在参加各种社交活动或者单纯处于人群之中时紧张的念叨或者搓手,而是表面上能做到云淡风轻,而内心却有一种强烈的不适及窒息感。
就好像你在那儿,但你又不在那儿。
或是你祈祷你自己不在那儿,心理不断地重复:shoot me.
为什么他们看不出这是虚假的?为什么他们能够在知道这是虚假的情况下,面不改色的依然按照剧本表演,按照规则行动,而我脑子里,只有大写的cringe?
“结冰”活动结束后,我以“有正事儿”为由逃脱了聚餐,回到宿舍,打开电脑一边看米兰达一边吃麦当劳外卖。
我从来没有觉得如此舒适过。
我不喜欢成为人群中瞩目的焦点,不喜欢添加对话框里除了“你已添加了XXX,现在可以开始聊天了”以外就什么也没有的好友,只满足于可以和自己的stevie玩耍和聊天。
每次在电梯间或者地铁上,看到有的女生的T恤上印着一句话:“若你喜欢怪人,其实我很美”时,我都会不由自主的眉头一皱,知道穿这件衣服的绝对不会是怪人。
哈哈,怪人怎么会想让别人知道自己是怪人呢。
所以现实里的米兰达从来不会像米兰达一样引人瞩目,一样语出惊人,一样状况百出,更从来不会遇见Gary。
喜欢看这种类型的神神叨叨的剧的人,更多的是有着和角色一样的性格,却没有和角色一样的勇气吧。
他们只是把你想做的事情,用一种夸张的方式表现出来了而已。
可是没关系,我们独处时,也有自己的fruit friend呀。
你听啊,我又在循环《Allistrum'sMarch》了。
而对于标题的解答,恐怕正确答案是:像我这样的怪人吧。
一季六集,一集三十分钟,不长。在家中的点播频道看完了这个剧。 怎么说呢,一开始的时候会觉得这个剧的表演有一点尴尬,而且会从内心当中为主人公米兰达以及扮演这个角色的演员感觉有些难为情—— 那么高的个子,那么大的块头,短短的头发,并不性感的五官以及着装,被人多次误解是个男性——这些都让一个女性失去了她天生被赋予的最美好的女性美,让人不禁觉得为她感到很尴尬。 但是米兰达并没有为这些感到气馁,感到自卑,相反她活得很从容,这一点令人感到佩服、值得学习。 在看完这个剧出门的出租车上,我想着一件事情:故事……真的可以讲完么? 跟故事打了一辈子交道的我,很清楚无论这一生有多么用功,也不可以搞完所有地故事——试看,我们鼓励创作、鼓励创新的原因不就是在内心的深处我们一直坚信这世界上的故事不会被我们写完么? 故事,还有什么可能?
真够极品的!!!!
miranda含义珍贵的赞美,部份人将Miranda描绘为高大美丽的异国女子,高贵神秘甚至不可一世→ →
哈哈哈哈哈。
Such Fun!!!!!!!小马跳!!!!!!!!频频跟观众对话!!!!频频摔倒!!!!!!!!
that's what i called: SUCH FUN!!!
such fun!
not very annoying, ovary annoying × 3
虎妞一大枚 却也有真爱!
但笑完之后又有点落寞。
爱!!!!!!!!!!!
即使这样,Miranda身边至少总还有个姿色不错的男银供她暧昧,供她意淫
太搞笑了,女版憨豆
今年看过的最好的喜剧
such fun!
弃
笑笑笑惨了我了-You just said you are married.-Divorced now.-And the kids?-...Dead. -Really? What happened?-They froze...They froze to death, Gary!
很典型的英式搞笑! 这个女演员不简单!
怎么特别感同身受呢
有点发现它的笑点了
傻大姐也有春天