猜你喜欢

 剧照

孤独先生 剧照 NO.1孤独先生 剧照 NO.2孤独先生 剧照 NO.3孤独先生 剧照 NO.4孤独先生 剧照 NO.5孤独先生 剧照 NO.6孤独先生 剧照 NO.13孤独先生 剧照 NO.14孤独先生 剧照 NO.15孤独先生 剧照 NO.16孤独先生 剧照 NO.17孤独先生 剧照 NO.18孤独先生 剧照 NO.19孤独先生 剧照 NO.20
更新时间:2023-09-01 14:03

详细剧情

  在这个无奇不有的世界中有一种特殊的职业——模仿秀,一个年轻的小伙子就是其中的一员。没有人知道小伙子的名字,人们只知道他模仿的对象是著名歌手迈克尔·杰克逊,于是,迈克尔(迭戈·鲁纳 Diego Luna 饰)便成为了他的名字。一天,迈克尔邂逅了他的同行玛丽莲·梦露(萨曼莎·莫顿 Samantha Morton 饰),迈克尔的心迅速的坠入了爱河。  玛丽莲带领迈克尔来到了位于苏格兰高地的一个临海的城堡中,那里居住着的,都是和他们一样的模仿者。让迈克尔伤心的是,原来玛丽莲已经有了丈夫查理·卓别林(德尼·拉旺 Denis Lavant 饰),他是个嫉妒心旺盛惹人讨厌的家伙。在同行的包围之中,迈克尔很快就重拾了乐趣,一个小小的充满了神秘和奇迹的王国在他的眼前展开,所有的模仿者都有着同样的愿望,那就是有一天,他们能在这里进行一场完美无缺的表演,为更多的人带来快乐和希望。

 长篇影评

 1 ) 搬运了全片台词,慢嚼

1.

I don’t know if you know what it is like to want to be someone else.

我不清楚你是否知道 想要成为另一个人的感觉

To not want to look like you look.

想让自己改头换面

To hate your own face and to go completely unnoticed.

厌恶自己的长相 想隐姓埋名

I have always wanted to be someone else.

我总想变个模样

I have never felt comfortable the way I am.

我从来没有感受过我行我素的舒适

All I want is to better than myself

我只想超越自己

to become less ordinary and to find some purpose in this world.

不再那么平凡 并找到存在的意义

It is easier to see things in other else

从别人身上寻找东西是很简单的

to see things you admire and then try and become that.

去观察你欣赏的事 然后试着变成那样

To own a different face.

开始新的生活

To dance a different dance and ...sing a different song.

想跳支别的舞 还想...唱首别的歌

It is out there waiting for us

它在远方等着我们

inviting us to change.

引导着我们去改变

It is time to become who we’re not

是时间轮到我们变化了

to change our face and become who we want to be.

变个模样 变成我们想要的模样

I think the world is a better place that way.

那样世界会更美好

2.

live forever 长命百岁

3.

it’s kind of a long story说来话长

4.

I wouldn’t know what to do in a commune 我在团体里会不知所措

5.

how you read me 知我者莫若你

6.

In the name of the Father and the Holy Ghost

以天父和圣灵之名

God,mercy,take care of me where I go

仁慈的主 佑我前行

7.

I absolve you of your sins

我赦免你的罪

8.

The Lord is with you 上帝与你同在

9.

ever gonna have and ever will have 前无古人后无来者

10.

Dear world...

亲爱的世界

Dear world and everyone in it

亲爱的世界和所有的人们

I have noticed that over the years you have tried to pass me by.

我注意到这些年来你们试着忽视我

I have noticed that you think I'm very strange

我注意到你们认为我很奇怪

and the way I think you might consider it to be wrong.

认为我的思考方式是错误的

Dear world and everyone in it...

亲爱的世界和所有的人们...

from the moment I was born,I remember feeling different.

从我出生的那刻起,我就觉得我与众不同

I remember thinking I had a special kind of vision

我一直认为我能从一个独特的视角

that allowed me to see things that you couldn't see.

看到你们所看不见的东西

I don’t think I ever felt the same as you felt and...

我不认为我曾有与你们一样的感受...

I'm not exactly angry about it,it just seems that's way things are.

我对此并不生气 事情本该如此

I have to admit that I have spent the major of my life feeling confused

我得承认 我生活中大部分时间会感受到困惑

feeling alien and disconnect.

干都自己是被分离的异类

Never quite getting things the way it seems everyone else gets them

从来没有像其他人一样完全的把事情做好

or understanding things exactly.

或彻底的理解事情

Dear world...

亲爱的世界...

Dear world and everyone in it...

亲爱的世界和所有的人们...

It's hard to always laugh

我努力的 在每次不知人们为何而笑时

When you don't know what people find so funny.

笑出来

11.

We here in the broken nation are tired and burised.

我们身处这个破碎的国家 身心疲惫 伤痕累累

We have been left here alone with nothing.

我们被丢在这里 一无所有

We have been abandoned.

我们被遗弃了

We have been relegated to the bottom of the barrel

我们已经沉淀到了桶底

and all our senses of understanding and love seem gone forever.

我们所有的理解和爱都已逝去

In order to survive here, we have to become like animals...

为了能在这里活下去 我们不得不像动物一样活着...

and we have to fore go all sense of civility and understanding.

我们不得不之前就丢掉所有的文明和理解

How is it possible that a nun can fly?

修女怎么可能能够飞翔呢?

How is it possible that she falls out of a plane and lands unscathed?

是怎样从飞机上掉落而又毫发无伤的着陆呢?

But who are we...who are we to scoff at such things?

但我们是谁...我们是谁可以嘲笑这些事呢?

Who are we to doubt such miracles?

我们谁可以怀疑奇迹呢?

Alas,we are but tramps inthe gutter

哎 我们只不过是在贫民区的流浪汉而已

here in the broken nation.

在这个破碎的国家

But a little faith can take us a long,long way.

但是一点点的信仰就能带我们走很长很长的路

12.

It doesn't take long to die, I think.

我想 死亡用不了多少时间

Not as long as it takes to live.

至少不会像生存那么长

13.

Life was just too difficult for me.

生活对我来说太艰难了

I wasn't cut out for it.

生活不适合我

14.

I just followed my own destiny

我只是顺从我的命运

as you must follow yours.

就像你必须顺从你的

15.

If you believe you can be whoever you wanna be

只要你有信念 你就可以变成人和你想成为的人

16.

Why do you wanna be like everybody else?

为什么你想和其他人一样?

Can't you see everybody else is miserable?

你没看到其他人都是可悲的吗?

17.

There are playues everywhere.

到处都有瘟疫

There is sickness and disease that is everywhere.

到处都是疾病

Everyone tries to hide from these things

每个人都试图逃避这些

the darkness and the shadows.

那些阴暗

It is just a matter of time till it finds you.

但陷入阴暗只是个时间问题

I know that.

我知道

I cannot outrun it.I can't hide from it.

我跑不掉 也躲不开

There is nowhere to go.

更本就无处可去

It is my wish to embrace it...

我自愿拥抱这一切

to be alone in the middle of the crowd.

成为人群中孤单的一个

I know this is all an illusion,a dream.

我知道这都是幻想,一个梦而已

It must come to an end.

必须结束了

Nothing too good lasts too long.

美好的事情从来不会长久

I can see the hope in everyone's faces.

我可以看到每个人脸上的希望

I know they're all searching for something.

我知道他们都在追觅着某些东西

They 're all chasing a great dream.

他们都在追求着一个美好的梦想

Each of them wants to better themselves.

每个人都想变得更好

They're all looking for answers.

他们都在寻找答案

What they don't realize is that they have found it already.

他们没有意识到的是,他们早就找到了

They have found it in one another.

他们通过彼此找到了答案

as usual with

正如往常那样

the world outside is waiting for us

外面的世界等待着我们

waiting patiently

耐心地等待着

to take us away

把我们带走

 2 ) 我们的幻想世界

你是玛丽莲,我是杰克逊,在现实中的相爱。
这本来就是一种矫情,不要说Korine在这部片子里矫情。

 3 ) 这次,上帝保佑不了你们了。

修女从飞机上坠落.是个意外,没有伞包.
她只是祈祷,无他可做.只能祈祷.

奇迹地,她平安落地.
她把它看成上帝的佑护.她大声地宣扬神的奇迹.心地纯洁,信任上帝的人将能以永存,她使嗜酒的神父也相信,他们可以驾驶飞机,到梵地冈,给教皇显示神的奇迹,她将亲吻教皇的戒指,得以荣耀与赞颂.

可,这次,上帝不在那,他开了个小差;或者,他在那,但他不以为然修女们的行为,带着荣誉的炫耀.上帝,开了个小玩笑.

飞机坠毁了.神父,修女都死了,尸体被海水冲刷到海岸.

这是影片另一条主线的结尾.充满了暗喻.
也是死亡.

在巴黎的迈克尔·杰克逊模仿者遇见玛丽莲·梦露模仿者,于是一见倾心.可梦露已经结婚,她有个强式的卓别林丈夫,还有个可爱的秀兰·邓波儿女儿,他们一群以模仿名人的艺术家住在高地的城堡里,有林肯,有麦当娜,有教皇,小红帽,还有英女皇。那里,他们彼此欣赏对方的模仿,过着另一个世界的生活。

梦露邀请迈克尔加盟他们的团队。迈克尔带着对梦露的爱去。梦露被丈夫怀疑其与迈克尔有染,迈克尔只是个心存羞涩,偷偷对着收录机表达心声的死GAY,他不知如何处理对梦露的关系,即使梦露一而再,再而三地悄悄暗示。他不知所措,只能站立在原地,看着梦露一步步走向绝望。

梦露没有力气反抗,一群患病的羊群被枪杀。大家以为史上最成功的模仿秀被稀稀拉拉的掌声幻灭。

梦露只能去死,在模仿秀结束后。把自己吊死在树上。去死很短,去活却要花很长时间。

小红帽孤独地沿着铁路,唱一个女儿上绞刑架,期望桧子手能稍微缓一缓,她的父亲即将来临,已经奔跑在旅途上。亚伯拉罕·林肯敏感地在意自己衬衫上的油漆。英女皇在模仿秀结尾致词中说道:我们只是模仿名人的艺人,跟你们一样是普通人。如果没有你们,我们什么都不是。我们表演的目的就是希望能娱乐你们,并且发现生活的美。。。谢谢你们,记住,模仿者的灵魂是最真挚的,因为我们经历其他人的生活是为了保持对生命的惊奇。上帝与你们同在。

阿门!上帝与我们同在,即使在我们带着懦弱与感伤着死亡.

缓慢充满暗喻的电影,带着些矫情与刻意,一个人,思维空白的时候看看,看完后,想想,然后带着些能回忆出的片段,去做该做的事情,回归到生活原本的真实--讽刺与被讽刺,无处不在.



 4 ) 乌托邦的消亡

      这是一个好点子:一群模仿者,一座小岛,本可以构成一个光怪陆离的世界。
    卓别林在房间里嚼着舌根;梦露在树林里屈膝按下漂浮的白裙;杰克逊在礁石上舞蹈;教皇被唾弃,在露天的浴缸里嚎哭;小红帽撑起雨伞,在铁轨上游荡,唱起残忍的歌谣……孤独忧伤的氛围挥之不去,纯真的快乐又始终纠缠,每一个片段都令人惊艳。
    仅就创意来说,《孤独先生》的主题让编剧和导演有了无限发挥的空间:你可以尽情想象众多人物的性格,想象他们各自的身世和命运,想象两两交集的火花,想象他们怎样建立一个孤绝的领地,想象他们的合作、分工以及矛盾和分歧……很多时候这部电影真的单纯得像部童话,童话里每个人都有自己不可替代的角色,取悦别人,满足自己。
    但这个角色来源于乌托邦之外的世界,来源于那个世界的人们集体的欲求。在那个世界里,孤独先生和孤独小姐们除却像一个名人,其他一无是处。“我什么也做不好。”我们的杰克逊说。只有在这个小小的乌托邦里,模仿者们能找到自己的位置,找到自己存在的价值。
    但是乌托邦永远是不可拓展的,它脆弱的价值体系只能在封闭的空间和停滞的时间里奏效。摩尔知道这个道理,培根知道这个道理,陶渊明也知道这个道理。而《孤独先生》展现的是这座乌托邦幻灭的过程。
    模仿真的有那么大的魅力么?在一群同道者的关注之下,你是虔诚的殉道者,是独一无二的主角;在纷繁复杂的真实世界,也许你只是一只失没自我意识的羊羔,病了,就杀了,没什么好遗憾。模仿者们搭起舞台,分发传单,四处宣传,用心表演,然而收获的只是寥寥几位观众和机械的掌声。一旦融入外面的世界,在更为宏大的背景下寻求自身的位置,乌托邦就注定消亡了。
    另,独立电影这种东西,就是可以让一小撮人灵魂无限共鸣以致欲罢不能,但问题在于,它的自由散漫对大多数人来说是晦涩难懂乃至拖沓乏味的。《孤独先生》的灵感很吸引人,但故事讲得像自闭者脑子里淌过的断章,有点浪费。
    

 5 ) 根本就无处可去

我是成为那个被自己厌恶的我

还是成为那个自己欣赏的他

梦露也要

杰克逊也好

谁会让我们觉得自己真实

谁会让我们找到自己的道路

做我们自己也好

做那个我们向往的人也好

他说的对

我们根本就无处可去

美好的事从不会长久

我们要通过彼此寻找我们的位置

或许错了

或许对了

修女的那段故事给人以奇异

配之以诡异的音乐

我们到底是该信任

还是该坚定谁也不去相信



Diego Luna

有着漂亮名字的男生有张漂亮的脸

和略带漂亮的故事

好久好久都没有看完这样一部电影了

我们根本无处可去

青春也好

还是我们的梦想也好

最后连生活都已经不适合我们了

我们根本

无处可去

 6 ) 模仿者的心是真诚的

只是记下一些东西: 我不清楚你是否知道想要成为另一个人的感觉 想让自己改头换面 厌恶自己的长相,想隐姓埋名。 我总想成为别的什么人 我从来没感受过我行我素的自在 我只想超越自己 不再那么平凡,并找到存在的意义。 旁观者清 去观察你欣赏的事,然后试着变成那样,开始新的生活。 跳不一样的舞,还有...唱不一样的歌。 它在远方等着我们,引导我们改变。 是时间轮到我们变化了。 变个模样,变成我们想要的模样 我想那样世界会更美好。 我努力的,在每次人们不知为何而笑时,笑出来。 我想死亡用不了多长时间,至少不像生存那么长。 A star dies in the sky every night,and every morning a new star is born.It waits for the night to arrive so that it can be seen once again.

 短评

With all the usual fault of self-indulgent art-house films, it has its moments. Good looking, nice design.

9分钟前
  • Enid
  • 推荐
  • 相隔10年,哈莫尼·科林从一个玩实验的新手蜕变成了有个人风格的独立导演,寓意化的叙事,悲哀的诗意,流行文化对角色的影响,对音乐的选择,喃喃自语的旁白。

    14分钟前
  • 陀螺凡达可
  • 推荐
  • 完全脱离

    17分钟前
  • 三角形的办公室
  • 推荐
  • "再见,我的房间,你一直都对我很好,你对我服务周到,椅子坐上去很舒适,床睡上去也很舒服,还有窗,让我看到了世界。对我来说,你是个很棒的房间,但是,我得走了,我得离开你了,记住,我永远都不会忘记你的,我确定,你也不会忘了我,再见。" -- Mr.Lonely

    22分钟前
  • 讷讷
  • 推荐
  • i feel sad.but i dont like ur way,director

    23分钟前
  • 400blows
  • 还行
  • 1.会飞的修女2.得病的绵羊3.自杀了的梦露4.喜欢女人胸和裸鸡的小黑5.坠机的修女们

    25分钟前
  • 豆友1824057
  • 力荐
  • 你的孤独孤独孤独很美,我的悲伤悲伤悲伤有罪。

    29分钟前
  • 芦哲峰
  • 还行
  • 怪鸡

    34分钟前
  • hitlike
  • 还行
  • 跟租住的房子告别 会做这种事的原来不只有我

    35分钟前
  • 力荐
  • 哈莫尼科林大概是把“寂寞”拍得最好的人了吧。。。里面有赫尔佐格德尼拉旺卡拉克斯一干大牌

    39分钟前
  • 米粒
  • 推荐
  • OH,MJ

    42分钟前
  • 撒么而
  • 推荐
  • we can make things better for a while

    43分钟前
  • ►ErIc
  • 推荐
  • 有点矫情,过于情绪化

    45分钟前
  • 九尾黑猫
  • 较差
  • 哈莫尼·科林

    50分钟前
  • Kyle
  • 推荐
  • 模仿者的灵魂是最真诚的,我们模仿他人,是为了保持对生命的惊奇

    54分钟前
  • 城南草木生
  • 推荐
  • Lonely Lonely Lonely

    59分钟前
  • 木卫二
  • 还行
  • 6.0/10。每个导演心中都存有一个幻想之地,把它拍出来必是私人化的,小清新风格+非主流叙事,肯定是有人爱有人恨剩下一部分人则完全无感,说实话没看出赫老怪神父/修女那条线有何意义,结尾坠机的配乐倒是挺带感。PS:看的时候就觉得有个演员像卡拉克斯结果还真是卡拉克斯。。。

    60分钟前
  • 火娃
  • 还行
  • 这个导演很有趣..

    1小时前
  • 高卢娃
  • 推荐
  • 局部新奇、诗意、天真;总体空洞、矫情、幼稚

    1小时前
  • Peter Cat
  • 还行
  • 很美丽,但电影神童还是走不出自己的第一部电影。

    1小时前
  • 好奇心
  • 推荐
  • 返回首页返回顶部

    Copyright © 2023 All Rights Reserved